Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
E470
Zustellung entweder in Person oder in der Wohnung

Traduction de «entweder wünschenswert oder » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
E470 | Natrium-,Kalium-oder Calciumsalze der Speisefettsäuren,allein oder gemischt,die entweder aus Speisefetten oder aus destillierten Speisefettsäuren gewonnen wurden

E470 | natrium-,kalium-of calciumzouten van in spijsvetten voorkomende vetzuren,al dan niet gemengd,verkregen uit spijsvetten of uit gedistilleerde vetzuren van spijsvetten


Verwaltungsausschuss für die Unterstützung bestimmter Stellen, die von der internationalen Gemeinschaft nach Konflikten entweder für die zivile Übergangsverwaltung bestimmter Regionen oder für die Durchführung der Friedensabkommen eingerichtet wurden

Comité van beheer inzake de ondersteuning van bepaalde door de internationale gemeenschap in de nasleep van conflicten tot stand gebrachte entiteiten om het tijdelijk burgerlijk bestuur van bepaalde regio's of de tenuitvoerlegging van vredesakkoorden te verzekeren


Zustellung entweder in Person oder in der Wohnung

betekening in persoon of aan de woonplaats
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es ist wünschenswert, den einheitlichen europäischen Luftraum auf europäische Drittländer auszudehnen, und zwar entweder im Rahmen der Beteiligung der Gemeinschaft an den Arbeiten von Eurocontrol nach dem Beitritt der Gemeinschaft zu Eurocontrol oder im Rahmen von Abkommen der Gemeinschaft mit diesen Ländern.

Het is wenselijk het gemeenschappelijke Europese luchtruim uit te breiden naar derde landen in Europa, hetzij in het kader van de deelneming van de Gemeenschap aan de werkzaamheden van Eurocontrol, na toetreding van de Gemeenschap tot Eurocontrol, hetzij door middel van overeenkomsten tussen de Gemeenschap en die landen.


37. Die Grenzübergangsstellen sind ein besonders anschauliches Beispiel dafür, dass es wünschenswert wäre, entweder die Region beiderseits der Grenze aus einem einzigen Finanzinstrument zu fördern oder zumindest eine angemessene Koordinierung zwischen den Phare- und Tacis-Instrumenten sicherzustellen.

37. Grensovergangen vormen een bijzonder frappant voorbeeld van de wenselijkheid van hetzij één enkel financieel instrument voor beide zijden van de grens, hetzij - indien dit ontbreekt - althans een toereikende coördinatie tussen de Phare- en Tacis-instrumenten.


17. ist der Auffassung, dass die Fortführung der Fördermaßnahmen im Bereich des Sports als Bestandteil des nächsten mehrjährigen Finanzrahmens, entweder in Form eines selbständigen Sportprogramms der Union oder einer Aktion, wünschenswert und angezeigt ist;

17. is van mening dat het voortzetten van de stimulerende maatregelen op het gebied van sport wenselijk en gegrond is als onderdeel van het volgende meerjarige financiële raamwerk, of het nu in het kader is van een zelfstandig sportprogramma van de EU of als onderdeel van een ander programma


Was die Landwirtschaft anbelangt – und im Übrigen steht es außer Frage, die Landwirtschaft aus diesen Verhandlungen auszuklammern, jeder der einmal den Traum hatte, dass dies entweder wünschenswert oder möglich wäre, musste schon vor langem zusehen, wie dieser Traum für immer geplatzt ist –, ist es unsere Verpflichtung, den Agrarhandel zu liberalisieren, allerdings auf eine Weise und mit einer Geschwindigkeit, die von den europäischen Agrarbetrieben bewältigt und übernommen werden können und die einen Ausgleich zwischen den Interessen der verschiedenen Entwicklungsländer schaffen; und, wie ich bereits gesagt habe, befinden sich nicht al ...[+++]

Er kan geen sprake van zijn dat de landbouw buiten deze onderhandelingen wordt gehouden. Iedereen die ooit heeft gedroomd dat dit wenselijk of mogelijk is, heeft die droom al lang geleden voorgoed in rook zien opgaan. Wij hebben een plicht om de handel in de landbouw te liberaliseren, maar we moeten het doen op een manier en in een tempo die dit proces goed beheersbaar te maken voor Europese boerengemeenschappen en waarin het juiste evenwicht wordt gehanteerd tussen de belangen van de verschillende typen ontwikkelingslanden; want, zoals ik zeg, ze zijn niet allemaal hetzelfde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Oder ist die Entwicklung einer gemeinsamen Zivilisation entweder nicht wünschenswert oder nicht möglich?

Of is het scheppen van een gemeenschappelijke beschaving hetzij onwenselijk, hetzij onmogelijk?


7. stellt fest, dass eine "ein für allemal" geltende Regelung für Beklagte wünschenswert erscheint, um Unsicherheiten und überzogene wirtschaftliche Auswirkungen zu vermeiden, die möglicherweise Arbeitnehmer, Lieferanten, Subunternehmer und andere unbeteiligte Parteien betreffen könnten; fordert die Bewertung und mögliche Einführung eines außergerichtlichen Beilegungsverfahrens für Massenklagen, das entweder von den Parteien vor Einreichung einer Klage oder nach Auff ...[+++]

7. stelt vast dat het treffen van een "voor-eens-en-altijd"-schikking voor de gedaagde wenselijk is met het oog op het terugdringen van de onzekerheid en buitensporige economische gevolgen die hun weerslag kunnen hebben op werknemers, leveranciers, onderaannemers en andere onschuldige partijen; verzoekt om de evaluatie en de eventuele invoering van een buitengerechtelijke schikkingprocedure voor massaclaims, die ofwel door de partijen voorafgaand aan een rechtszaak ofwel op uitnodiging van de rechter die de zaak behandelt kan worden gestart, en die tot doel heeft het geschil buitengerechtelijk te beslechten door een ...[+++]


205. hält eine Intensivierung der Zusammenarbeit zwischen den Sicherheits- und Geheimdiensten der Mitgliedstaaten, entweder auf multilateraler Ebene, und hier vorzugsweise auf EU-Ebene, oder auf bilateraler Grundlage in hohem Maße für wünschenswert, sofern ein rechtlicher Rahmen dafür geschaffen wird, mit dem eine umfassende demokratische Kontrolle durch die Parlamente und Gerichte sichergestellt wird und die Menschenrechte dauerha ...[+++]

205. acht het zeer wenselijk dat de samenwerking tussen de geheime diensten en veiligheidsdiensten van de lidstaten wordt versterkt, hetzij op multilaterale basis (bij voorkeur in EU-verband), hetzij op bilaterale basis, met dien verstande dat hiervoor een wettelijk kader moet worden gecreëerd, dat volledige democratische, parlementaire en gerechtelijke controle verzekert, en dat de mensenrechten te allen tijde geëerbiedigd en beschermd moeten worden;


(12) Es ist wünschenswert, den einheitlichen europäischen Luftraum auf europäische Drittländer auszudehnen, und zwar entweder im Rahmen der Beteiligung der Gemeinschaft an den Arbeiten von Eurocontrol nach dem Beitritt der Gemeinschaft zu Eurocontrol oder im Rahmen von Abkommen der Gemeinschaft mit diesen Ländern.

(12) Het is wenselijk het gemeenschappelijke Europese luchtruim uit te breiden naar derde landen in Europa, hetzij in het kader van de deelneming van de Gemeenschap aan de werkzaamheden van Eurocontrol, na toetreding van de Gemeenschap tot Eurocontrol, hetzij door middel van overeenkomsten tussen de Gemeenschap en die landen.


Es ist wünschenswert, den einheitlichen europäischen Luftraum auf europäische Drittländer auszudehnen, und zwar entweder im Rahmen der Beteiligung der Gemeinschaft an den Arbeiten von Eurocontrol nach dem Beitritt der Gemeinschaft zu Eurocontrol oder im Rahmen von Abkommen der Gemeinschaft mit diesen Ländern.

Het is wenselijk het gemeenschappelijke Europese luchtruim uit te breiden naar derde landen in Europa, hetzij in het kader van de deelneming van de Gemeenschap aan de werkzaamheden van Eurocontrol, na toetreding van de Gemeenschap tot Eurocontrol, hetzij door middel van overeenkomsten tussen de Gemeenschap en die landen.


Wenn es auch wünschenswert wäre, jedes Verfahren vor den Höfen und Gerichten entweder in der niederländischen oder in der französischen Sprache zu führen - die Magistrate müssten dann der « Sprachrolle » angehören, die der Sprache des Verfahrens entspreche -, sei es dennoch für notwendig gehalten worden, dass wegen der zwischen den zwei Gemeinschaften des Gerichtsbezirks Brüssel-Halle-Vilvoorde bestehenden sozialen, geschäftlichen und familiären Kontak ...[+++]

Ook al zou men wensen dat elke rechtspleging voor de hoven en rechtbanken hetzij in het Nederlands, hetzij in het Frans zou worden gevoerd - de magistraten zouden dus tot dezelfde « taalrol » moeten behoren als de taal van de rechtspleging -, toch is het noodzakelijk geacht dat ten minste twee derden van de magistraten zouden doen blijken van de kennis van de andere taal in de rechtbanken van eerste aanleg die te Brussel zitting houden, vanwege de sociale, commerciële en familiale contacten die tussen de twee gemeenschappen in het ger ...[+++]




D'autres ont cherché : entweder wünschenswert oder     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entweder wünschenswert oder' ->

Date index: 2021-03-06
w