Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entsprechenden erfolgen sowie » (Allemand → Néerlandais) :

Die Vergabe öffentlicher Aufträge durch die mit der Durchführung von Copernicus betrauten Einrichtungen sollte im Einklang mit den Vorschriften der Union oder gleichwertigen internationalen Normen erfolgen, soweit dies nach der Haushaltsordnung für die Vergabe öffentlicher Aufträge zulässig ist. Erforderliche Einzelanpassungen dieser Vorschriften sowie die Regelungen für die Verlängerung bestehender Verträge sollten in den entsprechenden Übertragungsvereinb ...[+++]

Openbare aanbestedingen van de met de uitvoering van Copernicus belaste entiteiten moeten voldoen aan de regels van de Unie of aan gelijkwaardige internationale normen, voor zover zulks toelaatbaar is krachtens de bepalingen inzake overheidsopdrachten in het financieel reglement.


Die Anträge sowie die entsprechenden Verpflichtungen zur Vornahme von Mittelbindungen sollten vor dem 31. Dezember 2013 gestellt werden bzw. erfolgen.

Dergelijke verzoeken en de bijbehorende begrotingsvastleggingen moeten uiterlijk op 31 december 2013 worden ingediend.


Der Datenaustausch sollte unter Beachtung der Grundsätze der Zweckbindung und Erforderlichkeit sowie der Rechtsgrundlagen für die Datenverarbeitung und mit entsprechenden Garantien zur Wahrung der Rechte der betroffenen Personen erfolgen.

De gegevensuitwisseling moet met name plaatsvinden in overeenstemming met de genoemde doelstellingen, de noodzaak en de juridische grondslagen voor de verwerking van de gegevens, evenals met inachtneming van de rechten van de betrokkene, en moet gepaard gaan met passende garanties.


18. empfiehlt die Ausweitung der ordnungspolitischen Maßnahmen auf die Mobilisierung von Bürgern sowie von gemeinnützigen Organisationen und Wirtschaftsteilnehmern, wobei der Schwerpunkt bei diesen Organisationen und Wirtschaftsteilnehmern auf der Integration der biologischen Vielfalt in die Unternehmensstrategie liegen sollte; hält es für wichtig, für alle Altersgruppen und soziale Schichten Sensibilisierungs- und Informationskampagnen zum Thema biologische Vielfalt durchzuführen, wobei die Sensibilisierung von Kindern und Jugendlichen vorrangig im schulischen Rahmen erfolgen ...[+++]

18. bepleit dat de governance zich ook uitstrekt tot de mobilisatie van burgers, en tot niet-gouvernementele organisaties en economische actoren, wat deze laatsten betreft met nadruk op de integratie van biodiversiteit in bedrijfsstrategieën; beklemtoont de noodzaak van voorlichtingscampagnes over biodiversiteit voor alle leeftijdsgroepen en alle lagen van de bevolking, met dien verstande dat kinderen en tieners hierover in de eerste plaats op school onderricht moeten krijgen; is van oordeel dat alle onderwijs- en scholingsprogramma's, met name die op het gebied van landbouw, bosbouw en aanverwante terreinen, sterker op de rol van biod ...[+++]


2. fordert die sofortige Rücknahme der Strafanzeigen gegen die NRO und die politischen Stiftungen; fordert die ägyptischen Behörden auf sicherzustellen, dass jegliche Ermittlungen gegen einheimische oder ausländische Organisationen der Zivilgesellschaft auf der Grundlage uneingeschränkter Transparenz und Unparteilichkeit sowie unter Einhaltung der entsprechenden rechtlichen Verfahren und internationalen Normen im Bereich der Menschenrechte und Grundfreiheiten erfolgen; vertrit ...[+++]

2. roept op tot onmiddellijke opheffing van de strafrechtelijke vervolging van ngo's en politieke stichtingen; dringt er bij de Egyptische autoriteiten op aan ervoor te zorgen dat alle inspecties van nationale of buitenlandse maatschappelijke organisaties worden uitgevoerd in volledige transparantie en onpartijdigheid, en conform de correcte juridische procedures en de internationale normen inzake mensenrechten en fundamentele vrijheden; is van mening dat deze aanvallen een ernstige schending vormen van het recht op vrijheid van vereniging, zoals bepaald in artikel 22 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rec ...[+++]


Die Anträge sowie die entsprechenden Verpflichtungen zur Vornahme von Mittelbindungen sollten vor dem 31. Dezember 2013 gestellt werden bzw. erfolgen.

Dergelijke verzoeken en de bijbehorende begrotingsvastleggingen moeten uiterlijk op 31 december 2013 worden ingediend.


Die Bestimmungen des Titels III bezüglich der Transparenz der Bedingungen, unter denen Zahlungsdienste erfolgen, sowie der entsprechenden Kosten und der Informationen, die den Zahlungsdienstnutzern bereitgestellt werden sollen, sind insgesamt zufriedenstellend.

De bepalingen van titel III, met betrekking tot de transparantie van de voorwaarden waarin de betalingdiensten worden geleverd en de kosten daarvan, evenals tot de informatie die geleverd moet worden aan de gebruikers van betalingsdiensten zijn over het algemeen voldoende.


G. in der Erwägung, dass die neue Strategie in erster Linie auf den bilateralen und regionalen Aspekten der Politik der Europäischen Union gegenüber Lateinamerika und ihren entsprechenden Erfolgen sowie auch auf einem breiteren politischen Dialog im Rahmen der aktualisierten und neu ausgerichteten Prozesse von Rio und San José aufbauen sollte,

G. overwegende dat de nieuwe strategie in wezen moet steunen op de bilaterale en regionale componenten van het EU-beleid ten aanzien van dit gebied en het wederzijds erfgoed, en op de verruimde politieke dialoog die op gang is gebracht door de processen van Rio en San José, die dienen te worden geactualiseerd en bijgesteld,


G. in der Erwägung, dass die neue Strategie in erster Linie auf den bilateralen und regionalen Aspekten der Politik der Europäischen Union gegenüber Lateinamerika und ihren entsprechenden Erfolgen sowie auch auf einem breiteren politischen Dialog im Rahmen der aktualisierten und neu ausgerichteten Prozesse von Rio und San José aufbauen sollte,

G. overwegende dat de nieuwe strategie in wezen moet steunen op de bilaterale en regionale componenten van het EU-beleid ten aanzien van dit gebied en het wederzijds erfgoed, en op de verruimde politieke dialoog die op gang is gebracht door de processen van Rio en San José, die dienen te worden geactualiseerd,


Art. 6 - Die Berechnung und die Auszahlung der Gehälter des Personals sowie der entsprechenden Nebenzulagen erfolgen über die Dienststellen der Regierung.

Art. 6. De wedden van het personeel en de bijkomende uitkeringen worden berekend en betaald door de diensten van de Regering.


w