Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angaben und Aufschriften
Bezeichnungen und Aufschriften
Zusammengesetzte Bezeichnungen

Vertaling van "entsprechenden bezeichnungen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
sektorielle Zuordnung der produzierenden Einheiten nach gebräuchlichen Bezeichnungen(Rechtsformen)

sectorindeling van gangbare juridische vormen van productie-eenheden


zusammengesetzte Bezeichnungen

samengestelde benamingen


Angaben und Aufschriften | Bezeichnungen und Aufschriften

opschriften


damit die entsprechenden rechtlichen Schritte eingeleitet werden

opdat daaraan gevolg wordt gegeven als naar recht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Diese Richtlinie legt gemeinsame Vorschriften für die Zusammensetzung und den Begriff „Honig“ fest. Außerdem definiert sie die verschiedenen Produktarten, die unter entsprechenden Bezeichnungen in den Verkehr gebracht werden können, sowie die Bestimmungen für die Etikettierung, Angebotsform und Herkunftsangabe.

Naast de regels over de samenstelling en definitie van honing, worden ook de soorten honingproducten die onder een bepaalde naam kunnen worden verkocht en de regels inzake etikettering, presentatie en informatie over de oorsprong gedefinieerd.


2. Zahlungsdienstleister können in ihren Vertrags-, Geschäfts - und Marketinginformationen für Verbraucher firmeneigene Bezeichnungen für ihre Dienste unter der Voraussetzung verwenden, dass sie gegebenenfalls die entsprechenden standardisierten Begriffe aus der Liste gemäß Artikel 3 Absatz 5 eindeutig nennen.

2. Betalingsdienstaanbieders kunnen gebruik maken van merknamen om in hun contractuele , commerciële en marketing informatie voor consumenten hun diensten aan te duiden, op voorwaarde dat zij, indien toepasselijk, duidelijk de overeenkomstige gestandaardiseerde termen van de in artikel 3, lid 5, bedoelde definitieve lijst vermelden.


2. Zahlungsdienstleister können in ihren Vertrags- und Vermarktungsinformationen für die Kunden firmeneigene Bezeichnungen für ihre Dienste oder Zahlungskonten verwenden, sofern sie gegebenenfalls auch den entsprechenden Begriff eindeutig angeben, der als Teil der standardsisierten Terminologie in der vollständigen Liste gemäß Artikel 3 Absatz 5 aufgeführt ist .

2. De betalingsdienstaanbieders mogen in hun marketingmededelingen aan klanten gebruik maken van merknamen die hun diensten of betaalrekeningen aanduiden , op voorwaarde dat zij in voorkomend geval duidelijk de overeenkomstige term gebruiken van de gestandaardiseerde terminologie in de complete lijst als bedoeld in artikel 3, lid 5.


3. Die Meldung nach Absatz 1 wird über das IMI übermittelt. 4. Um die legislativen und administrativen Entwicklungen in den Mitgliedstaaten gebührend zu berücksichtigen und unter der Bedingung, dass die gemäß Absatz 1 dieses Artikels mitgeteilten Rechts- und Verwaltungsvorschriften im Einklang mit den in diesem Kapitel festgelegten Bedingungen stehen, wird die Kommission ermächtigt, delegierte Rechtsakte nach Artikel 57c zu erlassen, um Anhang V Nummern 5.1.1 bis 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 und 5.7.1 zu ändern, die die Aktualisierung der von den Mitgliedstaaten festgelegten Bezeichnungen der Ausbildungsnachweise sowie ...[+++]

3. De in lid 1 bedoelde kennisgeving dient te worden verzonden via het IMI. 4. Om naar behoren rekening te houden met de wettelijke en bestuurlijke ontwikkelingen in de lidstaten en voor zover de op grond van lid 1 van dit artikel meegedeelde wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in overeenstemming zijn met de in dit hoofdstuk gestelde voorwaarden , is de Commissie bevoegd overeenkomstig artikel 57 quater gedelegeerde handelingen vast te stellen tot wijziging van de punten 5.1.1 tot 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 en 5.7.1 van bijlage V, betreffende de actualisering van de door de lidstaten goedgekeurde benamingen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Zahlungsdienstleister können in ihren Vertrags- und Vermarktungsinformationen für die Kunden firmeneigene Bezeichnungen für ihre Dienste oder Zahlungskonten verwenden, sofern sie gegebenenfalls auch den entsprechenden Begriff eindeutig angeben, der als Teil der standardsisierten Terminologie in der vollständigen Liste gemäß Artikel 3 Absatz 5 aufgeführt ist.

2. De betalingsdienstaanbieders mogen in hun marketingmededelingen aan klanten gebruik maken van merknamen die hun diensten of betaalrekeningen aanduiden, op voorwaarde dat zij in voorkomend geval duidelijk de overeenkomstige term gebruiken van de gestandaardiseerde terminologie in de complete lijst als bedoeld in artikel 3, lid 5.


Zugleich werden bestimmte Bezeichnungen von Drittländern in den Entscheidungen 92/260/EWG, 93/195/EWG und 93/197/EWG an die entsprechenden Bezeichnungen in der Liste von Drittländern gemäß der Entscheidung 2004/211/EG angepasst.

Tegelijkertijd worden bepaalde benamingen van derde landen in de Beschikkingen 92/260/EEG, 93/195/EEG en 93/197/EEG aangepast aan de overeenkomstige benamingen in de bij Beschikking 2004/211/EG vastgestelde lijst van derde landen.


2° oder in den von den Versorgern geführten Listen mit ihren Beschreibungen und entsprechenden Bezeichnungen aufgeführt sein.

2° hetzij met hun benaming en een gedetailleerde beschrijving voorkomen op lijsten van leveranciers.


Diese Befugnis umfasst unter anderem die Möglichkeit, auf Vorschlag des für die Volksgesundheit zuständigen Ministers die Zusammensetzung der Lebensmittel zu bestimmen, die entsprechenden Bezeichnungen festzulegen und die für die Information nützlichen Angaben zu regeln (Artikel 2 Absatz 2).

Die bevoegdheid omvat onder andere de mogelijkheid de samenstelling van de voedingsmiddelen te bepalen, de overeenstemmende benamingen ervan vast te stellen alsook de aanwijzingen te reglementeren die nuttig zijn voor de informatie op voorstel van de Minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid behoort (artikel 2, tweede lid).


Es ist festzustellen, dass es in vielen Mitgliedstaaten unter der Bezeichnung strafrechtlicher bzw. staatsanwaltlicher Vergleich oder anderen entsprechenden Bezeichnungen Verfahren gibt, bei denen die Staatsanwaltschaft aufgrund gesetzlicher Ermächtigung und - in einigen Rechtsordnungen - ohne gerichtliche Entscheidung die Strafverfolgung gegen einen Beschuldigten einstellen kann, nachdem dieser an den Staat einen Geldbetrag gezahlt oder eine andere Auflage erfuellt hat.

Onder de benaming transactie of andere soortgelijke termen bestaan in vele lidstaten procedures waarin het openbaar ministerie op grond van een wettelijke bevoegdheid, en in een aantal stelsels zonder dat er enige rechterlijke uitspraak aan te pas komt, afziet van de uitoefening van de strafvordering ten aanzien van een persoon, nadat aan de schatkist een geldbedrag is overgemaakt, of aan andere voorwaarden is voldaan.


Die Kommission sorgt nach Ablauf von drei Monaten nach deren Mitteilung für die ordnungsgemäße Veröffentlichung der von den Mitgliedstaaten festgelegten Bezeichnungen der Ausbildungsnachweise sowie gegebenenfalls der Stelle, die den Ausbildungsnachweis ausstellt, der zusätzlichen Bescheinigung und der entsprechenden Berufsbezeichnung, die in Anhang V Ziffern 5.1.1, 5.1.2, 5.1.5, 5.2.2, 5.3.2, 5.4.2, 5.5.2, 5.7.2 und 5.8.2 aufgeführt sind, im Amtsblatt der Europäischen Union.

De Commissie doet hiervan na afloop van een periode van drie maanden na de kennisgeving mededeling in het Publicatieblad van de Europese Unie en vermeldt daarbij de door de lidstaten goedgekeurde benamingen voor de opleidingstitels alsmede, in voorkomend geval, de instelling die de opleidingstitel afgeeft, het certificaat dat deze titel vergezelt en de overeenkomstige beroepstitel, zoals opgenomen in bijlage V, punten 5.1.1, 5.1.2, 5.1.5, 5.2.2, 5.3.2, 5.4.2, 5.5.2, 5.7.2 en 5.8.2 respectievelijk.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entsprechenden bezeichnungen' ->

Date index: 2023-06-22
w