Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entsprechende bedeutung beigemessen » (Allemand → Néerlandais) :

Ausserdem wird den verschiedenen Komponenten der Euronorm 1 entsprechend ihrer Bedeutung im Rahmen der NEC-Obergrenzen (National Emission Ceiling - nationale Emissionsobergrenze) und dem Erreichen der Normen im Rahmen der Richtlinie bezüglich der Luftqualität (2008/50/EG) ein unterschiedliches Gewicht beigemessen.

Daarnaast wordt er ook een verschillend gewicht toegekend aan de verschillende componenten van de Euronorm in functie van hun belang in het kader van de NEC-plafonds (National Emission Ceiling - nationaal emissieplafond) en het halen van de normen in het kader van de richtlijn met betrekking tot de luchtkwaliteit (2008/50/EG).


Die Bedeutung, die den positiven Auswirkungen einer Beihilfe beigemessen wird, kann entsprechend der angewandten Freistellungsbestimmung des Artikels 107 Absatz 3 AEUV unterschiedlich ausfallen. Daher können in besonders benachteiligten Gebieten im Sinne des Artikels 107 Absatz 3 Buchstabe a größere Wettbewerbsverzerrungen hingenommen werden als in Gebieten, die unter Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe c fallen (5).

Het gewicht dat aan de positieve effecten van de steun wordt toegekend, zal waarschijnlijk verschillen naar gelang de afwijking van artikel 107, lid 3, van het Verdrag die wordt toegepast, zodat voor de gebieden met de grootste achterstand — die welke onder artikel 107, lid 3, onder a), vallen — een grotere mededingingsverstoring kan worden geaccepteerd dan voor de steungebieden uit hoofde van artikel 107, lid 3, onder c) (5).


(11) In Anbetracht der Bedeutung, die der Frage der Internalisierung der externen Kosten, insbesondere der Umweltkosten, sowohl im Weißbuch "Die europäische Verkehrspolitik bis 2010: Weichenstellungen für die Zukunft" als auch in den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates (Göteborg) beigemessen wird, sowie der Schnelligkeit der Veränderungen, denen der Verkehrsmarkt unterliegt, sollte die Möglichkeit bestehen, die künftigen Arbeiten über das Vorgehen zur Internalisierung externer Kosten zu berücksichtigen, die Entwicklung der Unter ...[+++]

(11) Gezien het belang dat zowel in het Witboek van de Commissie "Het Europese vervoersbeleid tot het jaar 2010: tijd om te kiezen" als in de conclusies van de Europese Raad van Göteborg wordt gehecht aan de doorberekening van de externe kosten, met name de milieukosten, en gezien het sterk evoluerende karakter van de vervoersmarkt, zou men rekening moeten kunnen houden met de toekomstige besprekingen over de methoden die voor de doorberekening van de externe kosten zullen worden uitgewerkt, zou men de ontwikkeling van de verschillen in externe kosten regelmatig moeten evalueren en zou men eventueel een overeenkomstige wijziging van het indicatieve bedrag van de ...[+++]


E. in der Erwägung, dass die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik gestärkt und einer effektiven Anwendung aller der Union in ihren Außenbeziehungen zur Verfügung stehenden Bestimmungen entsprechende Bedeutung beigemessen werden muss, wenn die Europäische Union ihrer Verantwortung für Frieden und Stabilität in der Welt nachkommen soll,

E. overwegende dat als de EU haar verantwoordelijkheid voor vrede en stabiliteit in de wereld wil kunnen nakomen, het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid moet worden versterkt en belang moet worden gehecht aan een effectief gebruik van alle voorzieningen die de EU bij haar externe betrekkingen ter beschikking staan,


E. in der Erwägung, dass die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik gestärkt und einer effektiven Anwendung aller der Union in ihren Außenbeziehungen zur Verfügung stehenden Bestimmungen entsprechende Bedeutung beigemessen werden muss, wenn die EU ihrer Verantwortung für Frieden und Stabilität in der Welt nachkommen soll,

E. overwegende dat als de EU haar verantwoordelijkheid voor vrede en stabiliteit in de wereld wil kunnen nakomen, het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid moet worden versterkt en belang moet worden gehecht aan een effectief gebruik van alle voorzieningen die de EU bij haar externe betrekkingen ter beschikking staan,


Die verbleibenden Dienste werden entsprechend der Bedeutung, die ihnen in ihrer Kategorie beigemessen wird, berechnet ».

De overblijvende diensten worden gevaloriseerd naar het belang dat eraan wordt toegekend in de categorie waartoe zij behoren ».


13. befürwortet wärmstens, dass der Entwicklung einer Politik auf Ebene der Europäischen Union für die Integration von Drittstaatsangehörigen, die sich rechtmäßig im Hoheitsgebiet der Europäischen Union aufhalten, entsprechende Bedeutung beigemessen wird und unterstützt die Faktoren, die vom Europäischen Rat und der Kommission zur Umsetzung einer solchen Politik genannt wurden;

13. spreekt er zijn diepe waardering voor uit dat belang wordt gehecht aan het opzetten van een EU –beleid inzake de integratie van burgers van derde landen die legaal op het grondgebied van de Europese Unie verblijven en steunt de factoren die de Europese Raad en de Commissie hebben vastgesteld voor de tenuitvoerlegging van dit beleid;


Die Bedeutung, die den Vorteilen einer Beihilfe beigemessen wird, kann entsprechend der Freistellungsbestimmung, die angewandt wird, unterschiedlich ausfallen (5).

Voorts moeten de voordelen van de steun voor de ontwikkeling van een achterstandsregio opwegen tegen de uit de steun resulterende mededingingsverstoringen (5).


16. fordert den Europäischen Rat auf, die Dynamik seiner Schlußfolgerungen von Lissabon im Hinblick auf eine Europäische Union mit vermehrtem Wohlstand und verminderter Arbeitslosigkeit beizubehalten, indem der Privatsektor und Einzelpersonen an vorderster Front der Wirtschaftstätigkeit belassen und der Schaffung einer europäischen Informationsgesellschaft und innovativer Unternehmen, vor allem für KMU, die entsprechende Bedeutung beigemessen wird; ist der Auffassung, daß die Schaffung eines europäischen Raums der Forschung und die Einbeziehung der "Lissabonner Grundsätze“ in das FuE-Rahmenprogramm eine wesentliche Grundlage für die Mod ...[+++]

16. verzoekt de Europese Raad de dynamiek van de conclusies van Lissabon met het oog op een Europese Unie met meer welvaart en minder werklozen in stand te houden, door de particuliere sector en privé-personen een voortrekkersrol te geven, met name wat betreft de Europese informatiemaatschappij en innovatieve ondernemingen, in het bijzonder KMO's; is van mening dat de totstandbrenging van een Europees onderzoeksgebied en de opneming van de beginselen van Lissabon in het OO-kaderprogramma een essentiële grondslag vormen voor de modernisering van de Europese economie, en met name de vaststelling van gunstiger voorwaarden voor KMO's (bv. e ...[+++]


(11) In Anbetracht der Bedeutung, die der Frage der Internalisierung der externen Kosten, insbesondere der Umweltkosten, sowohl im Weißbuch "Die europäische Verkehrspolitik bis 2010: Weichenstellungen für die Zukunft" als auch in den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates (Göteborg) beigemessen wird, sowie der Schnelligkeit der Veränderungen, denen der Verkehrsmarkt unterliegt, sollte die Möglichkeit bestehen, die künftigen Arbeiten über das Vorgehen zur Internalisierung externer Kosten zu berücksichtigen, die Entwicklung der Unter ...[+++]

(11) Gezien het belang dat zowel in het Witboek van de Commissie "Het Europese vervoersbeleid tot het jaar 2010: tijd om te kiezen" als in de conclusies van de Europese Raad van Göteborg wordt gehecht aan de doorberekening van de externe kosten, met name de milieukosten, en gezien het sterk evoluerende karakter van de vervoersmarkt, zou men rekening moeten kunnen houden met de toekomstige besprekingen over de methoden die voor de doorberekening van de externe kosten zullen worden uitgewerkt, zou men de ontwikkeling van de verschillen in externe kosten regelmatig moeten evalueren en zou men eventueel een overeenkomstige wijziging van het indicatieve bedrag van de ...[+++]


w