Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beitrittsvertrag 2003
DGPM
Entscheidungen in einem zeitkritischen Umfeld treffen
Freier Verkehr der Entscheidungen
Freier Verkehr gerichtlicher Entscheidungen
Freizügigkeit der Urteile
Rechtliche Entscheidungen treffen
Regionen der Tschechischen Republik
STOA
Technologiebewertung
Vertrag von Athen

Vertaling van "entscheidungen des tschechischen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Beitrittsvertrag 2003 | Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union | Vertrag von Athen | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Portugiesischen R ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie


Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Tschechischen Republik über die Beteiligung der Tschechischen Republik an der Europäischen Umweltagentur und dem Europäischen Umweltinformations- und Umweltbeobachtungsnetz

Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Tsjechische Republiek betreffende de deelname van de Tsjechische Republiek aan het Europees Milieuagentschap en het Europees Milieuobservatie- en -informatienetwerk


Entscheidungen hinsichtlich der Forstbewirtschaftung treffen | Entscheidungen hinsichtlich der Waldbewirtschaftung treffen

beslissingen nemen inzake bosbeheer


freier Verkehr der Entscheidungen | freier Verkehr gerichtlicher Entscheidungen | Freizügigkeit der Urteile

vrij verkeer van beslissingen | vrij verkeer van vonnissen


Erklärung zum Beitrag der Welthandelsorganisation zur Stärkung der globalen Kohärenz wirtschaftspolitischer Entscheidungen [ DGPM ]

Verklaring inzake de bijdrage van de Wereldhandelsorganisatie om te komen tot een grotere samenhang in het mondiale economische beleid [ DGPM | VMEB ]


Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen

Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken


Regionen der Tschechischen Republik

regio's van de Tsjechische Republiek


rechtliche Entscheidungen treffen

rechterlijke beslissingen nemen | wettelijke besluiten nemen


Entscheidungen in einem zeitkritischen Umfeld treffen

tijdkritische besluiten nemen | tijdskritische besluiten nemen


Technologiebewertung [ Bewertung der wissenschaftlichen und technischen Entscheidungen | STOA ]

technologische evaluatie [ evaluatie van wetenschappelijke en technologische keuzemogelijkheden | STOA | technologiebeoordeling ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Gerichtshof hat festgestellt, dass die „Funktion der rechtzeitigen Zustellung darin besteht, den Empfänger in die Lage zu versetzen, Gegenstand und Grund des zugestellten Rechtsakts zu verstehen und seine Rechte geltend zu machen“, und dass die wirksame Durchführung der Zustellungen aller von dem Mitgliedstaat, in dem die ersuchende Behörde ihren Sitz hat, ausgehenden Verfügungen und Entscheidungen, die berechtigten Interessen der Empfänger dieser Zustellungen wahren muss. Eine Zustellung in der ...[+++]

Het Hof oordeelde dat de „tijdige kennisgeving de geadresseerde in staat moet stellen, het voorwerp en de grond van de akte waarvan kennisgeving wordt gedaan, te begrijpen en zijn rechten geldend te maken”, en dat bij de daadwerkelijke kennisgeving van alle akten en beslissingen die uitgaan van de lidstaat waar de verzoekende autoriteit is gevestigd, tegelijkertijd de rechtmatige belangen van de geadresseerden van die kennisgevingen in acht moeten worden genomen Notificatie in Tsjechië in de Duitse taal voldeed niet aan bovengenoemde vereisten inzake het uitoefenen van rechten en het in acht nemen van de rechtmatige belangen van de geadr ...[+++]


Streitigkeiten zwischen den Inhabern von.eu-Domänennamen oder Beschwerden gegen Entscheidungen des.eu-Registers können der für das alternative Streitbeilegungsverfahren zuständigen Stelle, nämlich dem tschechischen Schiedsgericht, vorgelegt werden.

Geschillen tussen houders van.eu-domeinnamen of klachten tegen beslissingen van het.eu-register kunnen worden voorgelegd aan de bevoegde aanbieder van alternatieve geschillenbeslechting (ADR), te weten het Tsjechisch arbitragegerecht (CAC).


In den derzeitigen 15 EU-Mitgliedstaaten mit Polen und der Tschechischen Republik sind nahezu 30% der Wärmekraftwerkskapazität älter als 30 Jahre, und deshalb stehen wichtige Entscheidungen über den Bau neuer Kapazitäten an.

Binnen EU-15 plus Polen en de Tsjechische Republiek is bijna 30 % van de thermische capaciteit voor elektriciteitsopwekking ouder dan 30 jaar zodat zich belangrijke beslissingen aandienen over de nieuw te bouwen capaciteit.


Schließlich sei auch auf die beiden Entscheidungen des tschechischen Verfassungsgerichts (aus den Jahren 2008 und 2009) hingewiesen, in denen festgestellt wurde, dass der Vertrag von Lissabon mit der tschechischen Verfassung voll und ganz im Einklang steht.

Tot slot moet rekening worden gehouden met de twee arresten van het Tsjechische constitutionele hof (van 2008 en 2009) waarin wordt bevestigd dat het Verdrag van Lissabon volledig in overeenstemming is met de Tsjechische grondwet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
den am 10. Mai 1984 in Paris unterzeichneten Vertrag zwischen der Regierung der Tschechoslowakischen Sozialistischen Republik und der Regierung der Französischen Republik über die Rechtshilfe und die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil-, Familien- und Handelssachen, der zwischen der Tschechischen Republik und Frankreich noch in Kraft ist.

het Verdrag tussen de regering van de Tsjechoslowaakse Socialistische Republiek en de regering van de Franse Republiek inzake rechtshulp en de erkenning en tenuitvoerlegging van vonnissen in burgerlijke, gezins- en handelszaken, getekend te Parijs op 10 mei 1984, dat nog van kracht is tussen Tsjechië en Frankrijk.


Das ist eine Frage der Beurteilung, politischen Beurteilung, und ich hoffe, dass der Europäische Rat aufgrund der Informationen, die wir von unseren tschechischen Partnern erhalten, die richtigen Entscheidungen treffen wird.

Dat is een kwestie van beoordeling, politieke beoordeling, en ik hoop dat de Europese Raad de juiste besluiten zal nemen op basis van de informatie die we van onze Tsjechische partners krijgen.


Das ist eine Frage der Beurteilung, politischen Beurteilung, und ich hoffe, dass der Europäische Rat aufgrund der Informationen, die wir von unseren tschechischen Partnern erhalten, die richtigen Entscheidungen treffen wird.

Dat is een kwestie van beoordeling, politieke beoordeling, en ik hoop dat de Europese Raad de juiste besluiten zal nemen op basis van de informatie die we van onze Tsjechische partners krijgen.


Der Umstand, dass ich den Vertrag unterzeichnet habe, bedeutet nicht, dass ich auf die Entscheidungen der zwei Kammern des tschechischen Parlaments Einfluss nehmen werde, die autonom und frei sind und für sich selbst entscheiden werden.

Dat ik dit Verdrag heb ondertekend, betekent niet dat ik invloed ga uitoefenen op de twee kamers van het Tsjechisch parlement. Die twee kamers zijn vrij en autonoom en beslissen ieder voor zich.


Der Rat verabschiedete Entscheidungen nach Artikel 104 Absatz 12 des Vertrags zur Aufhebung der Entscheidungen, die er 2004 und 2005 gemäß Artikel 104 Absatz 6 über das Bestehen eines übermäßigen staatlichen Defizits in der Tschechischen Republik, Italien, Portugal und der Slowakei erlassen hatte (Dok. 9590/08, 9587/08, 9588/08 + 9589/08).

De Raad heeft overeenkomstig artikel 104, lid 12, van het Verdrag beschikkingen aangenomen tot intrekking van de beschikkingen die hij in 2004 en 2005 overeenkomstig artikel 104, lid 6, had genomen betreffende het bestaan van een buitensporig tekort in Tsjechië, Italië, Portugal en Slowakije (docs 9590/08, 9587/08, 9588/08 + 9589/08).


Es ist nicht eine Entscheidung der polnischen oder der tschechischen Mitglieder, oder welcher Mitglieder auch immer — morgen Rumänien, Bulgarien, übermorgen Sizilien —, sondern wir haben ein gemeinsames Interesse daran, über unsere Sicherheit Entscheidungen zu treffen.

Het is geen besluit van de Poolse of Tsjechische lidstaten of van welke lidstaten dan ook — morgen Roemenië, Bulgarije, overmorgen Sicilië —, maar we hebben er allemaal belang bij dat we over onze veiligheid beslissingen nemen.


w