Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enthält bereits elemente » (Allemand → Néerlandais) :

Erstens wurde der bislang uneinheitliche Artikel neu gestaltet, um alle vom Netzmanager geleisteten Dienste in Absatz 2 aufzuführen. Elemente, die technische Durchführungsbestimmungen zur Verkehrsflussregelung – und somit nicht unmittelbar den Netzmanager – betreffen, wurden in Anhang Vb der Verordnung (EG) Nr. 216/2008 aufgenommen, der bereits diesbezügliche Bestimmungen enthält.

Ten eerste is het oorspronkelijke artikel, dat onsamenhangend was, herschikt: alle netwerkdiensten die de netwerkbeheerder verleent, zijn opgesomd in lid 2, en alle elementen die betrekking hebben op technische uitvoeringsregels inzake het beheer van luchtverkeersstromen – en dus niet op de netwerkbeheerder zelf – zijn verplaatst naar bijlage Vb van Verordening (EG) nr. 216/2008, dat reeds de relevante regels inzake luchtverkeersstromen bevatte.


Erstens wurde der bislang uneinheitliche Artikel neu gestaltet, um alle vom Netzmanager geleisteten Dienste in Absatz 2 aufzuführen. Elemente, die technische Durchführungsbestimmungen zur Verkehrsflussregelung – und somit nicht unmittelbar den Netzmanager – betreffen, wurden in Anhang Vb der Verordnung (EG) Nr. 216/2008 aufgenommen, der bereits diesbezügliche Bestimmungen enthält.

Ten eerste is het oorspronkelijke artikel, dat onsamenhangend was, herschikt: alle netwerkdiensten die de netwerkbeheerder verleent, zijn opgesomd in lid 2, en alle elementen die betrekking hebben op technische uitvoeringsregels inzake het beheer van luchtverkeersstromen – en dus niet op de netwerkbeheerder zelf – zijn verplaatst naar bijlage Vb van Verordening (EG) nr. 216/2008, dat reeds de relevante regels inzake luchtverkeersstromen bevatte.


Das Arbeitsprogramm dieses neuen internationalen Gremiums enthält bereits Elemente wie Umweltvorschriften für die Erzeugung von Biokraftstoffen und die Umsetzung von Maßnahmen auf globaler Ebene, die darauf ausgerichtet sind, die Recyclinggesellschaft voranzubringen.

Dit panel zal allereerst de gevolgen van het gebruik van natuurlijke hulpbronnen voor de planeet moeten beoordelen en dan maatregelen voorstellen. Het werkprogramma van dit nieuwe internationale panel omvat ook vraagstukken als de milieubronnen voor biobrandstofproductie en de toepassing van maatregelen op wereldschaal ter ondersteuning van de recyclingmaatschappij.


2. Abweichend von § 1 dritter Absatz sind dem Antrag eines Luftfahrtunternehmens der Gemeinschaft, das nach Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses bereits ein Dossier eingereicht hat, das alle Unterlagen zu den Elementen gemäß § 1 dritter Absatz Nummern 1-4 enthält, nur die Elemente gemäß § 1 dritter Absatz Nummer 5 und ggf. Änderungen zu den Elementen gemäß § 1 dritter Absatz Nummern 1-4 beizufügen.

2. In afwijking van §1, lid 3, zullen enkel de elementen bedoeld in punt 5 van §1, lid 3 en, in voorkomend geval, wijzigingen aan de elementen bedoeld in punten 1 tot 4 van §1, lid 3 worden bijgevoegd bij de aanvraag van een communautaire luchtvaartmaatschappij die na de inwerkingtreding van dit besluit al een dossier met alle in punten 1 tot 4 van §1, lid 3 bedoelde elementen heeft ingediend.


Die erste Linie enthält Maßnahmen, die jetzt unter dem aktuellen Rechtsrahmen umgesetzt werden können und für den viele Elemente bereits als Teil eines ständigen Prozesses auf den Weg gebracht wurden, der mit dem 7. Rahmenprogramm für Forschung und Technologische Entwicklung (FP7, 2007–2013) begonnen hat.

Het eerste onderdeel bevat maatregelen die nu, op grond van het huidige rechtskader, al uitgevoerd kunnen worden. Met veel van die maatregelen is inmiddels al begonnen als deel van het doorlopende proces dat in gang is gezet met het zevende Kaderprogramma voor onderzoek en technologische ontwikkeling (KP7, 2007-2013).


Außerdem sieht die Kommission die Anwendung eines solchen innovativen Modells vor, vorläufig im Bereich der Umweltpolitik, da diese „unter Berücksichtigung der unterschiedlichen Gegebenheiten in den einzelnen Regionen auf ein hohes Schutzniveau“ abzielt und so diese notwendigen Elemente der Flexibilität und der Vielfalt bereits enthält.

Het streefdoel van de Commissie is dat dit innoverende model meer en meer wordt toegepast, althans voorlopig in het kader van het milieubeleid, dat, omdat het een hoog niveau van bescherming nastreeft en rekening houdt met de verschillende situaties in de verschillende regio's van de Gemeenschap, deze elementen van soepelheid en verscheidenheid in zich draagt.


Nach Ansicht der Kommission enthält der russische Vorschlag nützliche Elemente, die bereits in den PKA-Gremien erörtert werden.

De Commissie vindt dat het voorstel een aantal nuttige elementen bevat, waarover reeds gesproken wordt in het kader van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst.


Nach Ansicht der Kommission enthält der russische Vorschlag nützliche Elemente, die bereits in den PKA-Gremien erörtert werden.

De Commissie vindt dat het voorstel een aantal nuttige elementen bevat, waarover reeds gesproken wordt in het kader van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst.


Was mich betrifft, so spreche ich im Rahmen der Stimmerklärungen im Namen der italienischen Radikalen, um unser positives Votum zu erläutern, um zu unterstreichen, daß diese Entschließung, trotz allem bedeutende positive Elemente enthält, einschließlich der Notwendigkeit zum Dialog, der Notwendigkeit, die nicht konstruktive Phase der Pseudosanktionen gegen Österreich zu überwinden, sowie damit in das Protokoll dieser Sitzung auch die von uns bereits im April dieses Jahres erhobene und jetzt wiederholte Forderung a ...[+++]

Namens de Italiaanse radicalen leg ik deze stemverklaring af om onze ja-stem te verantwoorden, om te onderstrepen dat deze resolutie ondanks alles belangrijke elementen bevat. Hierin wordt onder meer aangedrongen op de noodzaak van dialoog, op de noodzaak van beëindiging van de nutteloze pseudo-sancties tegen Oostenrijk en op de noodzaak van vermelding in de notulen van deze vergadering dat de stemming ook betrekking had op de belangrijke zetelkwestie die wij in april jongstleden hebben geformuleerd en die wij nu hebben herhaald.


Der Präsident des Rates, Herr Von Ploetz, erklärte sich in der Fragestunde vom 14. Dezember 1994 bereit, den Vorschlag des Europäischen Parlaments zu berücksichtigen, während sein unmittelbarer Nachfolger, Herr Lamassoure, der Ansicht war, daß der Text des Parlaments zu allgemein gehalten sei, um einen Entwurf im Sinne des Artikel 138 des Vertrages darzustellen und nicht hinreichend präzise Elemente enthalte, auf deren Grundlage der Rat einen vollständigen Entwurf eines Wahlsystems ausarbeiten könne (Fragestunde ...[+++]

De voorzitter van de Raad, de heer von Ploetz, verklaarde zich tijdens het vragenuur van 14 december 1994 bereid gehoor te geven aan het voorstel van het Europees Parlement, terwijl zijn onmiddellijke opvolger, de heer Lamassoure, van mening was dat de tekst van het Parlement te algemeen was om te kunnen worden beschouwd als een ontwerp in de zin van artikel 138 van het Verdrag, en dat deze tekst niet genoeg concrete elementen bevatte om de Raad in staat te stellen een volledig ontwerp voor een kiesstelsel op te stellen (vragenuur van ...[+++]


w