Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als vollstreckbarer Titel bestehen
Andauern
Bekanntmachung über das Bestehen eines Prüfungssystems
Bestehen Bleiben
Bestehen aus
Bestehen der Institution
Bestehen des Unternehmens

Vertaling van "empfängern bestehen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Modell zur Ermittlung der Leistungsmerkmale von Kohärenz- Empfängern

gedragsmodel van een coherente ontvanger


Bekanntmachung über das Bestehen eines Prüfungssystems

aankondiging betreffende het bestaan van een erkenningsregeling


als vollstreckbarer Titel bestehen

een uitvoerbare titel uitmaken








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Diesbezüglich wären, wie aus der in B.32.4 angeführten Rechtsprechung hervorgeht, die Maßnahmen, die darauf beschränkt wären, den Empfängern des weiblichen Geschlechts vorteilhaftere Bedingungen zu gewähren als den Empfängern des männlichen Geschlechts, hinsichtlich des Pensionsalters und des vorgeschriebenen Mindestdienstalters zum Zeitpunkt des Antritts des Ruhestandes, ohne die Probleme zu beheben, die sich ihnen während ihres Berufslaufbahn stellen können, nicht geeignet, die Nachteile auszugleichen, die für die Laufbahnen der Frauen bestehen würden.

In dat opzicht, zoals voortvloeit uit de in B.32.4 vermelde rechtspraak, zouden de maatregelen die zich ertoe zouden beperken aan de begunstigden van het vrouwelijke geslacht gunstigere voorwaarden toe te kennen dan die welke gelden voor de begunstigden van het mannelijke geslacht, ten aanzien van de pensioenleeftijd en de vereiste minimumdienst op het ogenblik van de pensionering, zonder de problemen te verhelpen waarmee zij kunnen worden geconfronteerd tijdens hun beroepsloopbaan, de nadelen niet kunnen compenseren waaraan de loopbanen van vrouwen zijn blootgesteld.


Dieses Verbot eines diskriminierenden Verhaltens gegenüber den Empfängern von Dienstleistungen wird durch Artikel 8 Absatz 3 der Verbraucherschutzrichtlinie (2011/83/EU) ergänzt, in dem gefordert wird, dass auf Webseiten für den elektronischen Geschäftsverkehr spätestens bei Beginn des Bestellvorgangs klar und deutlich angegeben wird, ob Lieferbeschränkungen bestehen.

Artikel 8, lid 3, van de richtlijn consumentenrechten (2011/83/EU) vult dit verbod op discriminerend gedrag jegens afnemers van diensten aan met de volgende bepaling: "Op websites waarop handel wordt gedreven wordt uiterlijk aan het begin van het bestelproces duidelijk en leesbaar aangegeven of er beperkingen gelden".


Im Einklang mit dieser Richtlinie sollten strenge Vertraulichkeitsvorschriften und Sicherheitsmaßnahmen für den Schutz der personenbezogenen Daten von Spendern und Empfängern bestehen.

In overeenstemming met die richtlijn moeten strenge geheimhoudingsregels en beveiligingsmaatregelen borg staan voor de bescherming van de persoonsgegevens van donor en ontvanger.


Folglich unterliegt für andere Betagte ausländischer Staatsangehörigkeit als diejenigen im Sinne von Artikel 4 Nrn. 2 bis 5 die Gewährung der EGfB einer Bedingung in Verbindung mit dem Bestehen einer Berufslaufbahn in Belgien, die für die anderen Kategorien von Empfängern im Sinne von Artikel 4 des Gesetzes vom 22. März 2001 nicht besteht.

Daaruit volgt dat, voor de ouderen van buitenlandse nationaliteit die niet behoren tot de categorieën die in artikel 4, 2° tot 5°, worden beoogd, de toekenning van de IGO afhangt van een voorwaarde die verbonden is met het bestaan van een beroepsloopbaan in België, en die niet geldt voor de andere categorieën van gerechtigden vermeld in artikel 4 van de wet van 22 maart 2001.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es sollte sichergestellt werden, dass strenge Vertraulichkeitsvorschriften und Sicherheitsmaßnahmen für den Schutz der personenbezogenen Daten von Spendern und Empfängern im Einklang mit der Richtlinie 95/46/EG bestehen.

In overeenstemming met Richtlijn 95/46/EG moet ervoor worden gezorgd dat strenge geheimhoudingsregels en beveiligingsmaatregelen borg staan voor de bescherming van de persoonsgegevens van donor en ontvanger.


Es sollte sichergestellt werden, dass strenge Vertraulichkeitsvorschriften und Sicherheitsmaßnahmen für den Schutz der personenbezogenen Daten von Spendern und Empfängern im Einklang mit der Richtlinie 95/46/EG bestehen.

In overeenstemming met Richtlijn 95/46/EG moet ervoor worden gezorgd dat strenge geheimhoudingsregels en beveiligingsmaatregelen borg staan voor de bescherming van de persoonsgegevens van donor en ontvanger.


(2) Die Kontrollen nach Absatz 1 bestehen aus Vor-Ort-Kontrollen, die bei den Erzeugerorganisationen und den Empfängern der aus dem Markt genommenen Erzeugnisse vorgenommen werden, um sicherzustellen, dass die Voraussetzungen für die Zahlung des Gemeinschaftsausgleichs erfüllt sind.

2. De in lid 1 bedoelde controles omvatten controles ter plaatse bij de producentenorganisaties en bij de ontvangers van de uit de markt genomen producten, en hebben tot doel vast te stellen of de voorwaarden voor de betaling van de communautaire steun in acht zijn genomen.


– es gibt Verzögerungen bei der Bereitstellung und Nutzung der Mittel, die auf bestimmte Änderungen im Bereich der Gestaltung der Projekte und der Modalitäten der Nutzung der Mittel zurückzuführen sind; diese Änderungen bestehen darin, dass die Nationalen Anweisungsbefugten (National Authorising Officers) zwar die Zuständigkeit für die Bereitstellung und die Bedingungen des Einsatzes der Mittel behalten, jedoch gleichzeitig den Empfängern weitestgehend die Zuständigkeit für die Verwendung der Mittel anvertraut wird, die ihnen im Wege ...[+++]

– de vertragingen die bij de mobilisering en verstrekking van de kredieten kan worden waargenomen, vloeit voort uit de wijziging van de operationele voorbereiding en de uitvoeringsbepalingen van de kredieten; deze wijzigingen houden in dat de nationale ordonnateurs (National Authorising Officers) hun verantwoordelijkheid behouden bij de vaststelling van de bestemming en de gebruiksvoorwaarden van de kredieten en anderzijds dat de begunstigden zoveel mogelijk de verantwoordelijkheid krijgen voor de benutting van de kredieten die hun middels subsidiecontracten zijn toegewezen;




Anderen hebben gezocht naar : andauern     bestehen bleiben     bestehen der institution     bestehen des unternehmens     als vollstreckbarer titel bestehen     bestehen aus     empfängern bestehen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'empfängern bestehen' ->

Date index: 2022-08-14
w