Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dampfdurchsatz kontrollieren
Dampfströme kontrollieren
Die Anschreibungen ermoeglichen es den Zollbehoerden
Die Vermögenswerte kontrollieren
Die Warenbewegungen zu kontrollieren
Emaillequalität kontrollieren
Emaillequalität überprüfen
Emailqualität kontrollieren
Emailqualität überprüfen
Entwicklung des Einzelnen
Entwicklung des Individuums
Freiheit der Person
Grundfreiheiten
Grundrechte
Kontrollieren
Lebensmittelqualität kontrollieren
Lebensmittelqualität überwachen
Nahrungsmittelqualität kontrollieren
Nahrungsmittelqualität überprüfen
Persönliche Entwicklung
Persönliche Freiheit
Persönlichkeitsentwicklung
Persönlichkeitsrecht
Recht des Einzelnen
Schädigung des Einzelnen
über jeden einzelnen Artikel

Traduction de «einzelnen kontrollieren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Lebensmittelqualität kontrollieren | Nahrungsmittelqualität kontrollieren | Lebensmittelqualität überwachen | Nahrungsmittelqualität überprüfen

de normen van de warenwet naleven | de voedselveiligheid bewaken | toezicht houden op de voedselkwaliteit | zorgen dat voedsel veilig en hygiënisch bewaard en bereid wordt


Emailqualität kontrollieren | Emailqualität überprüfen | Emaillequalität kontrollieren | Emaillequalität überprüfen

kwaliteit van email controleren | kwaliteit van glazuur controleren


Dampfdurchsatz kontrollieren | Dampfströme kontrollieren

stoomstromen controleren






die Vermögenswerte kontrollieren

controle op de activa




die Anschreibungen ermoeglichen es den Zollbehoerden | die Warenbewegungen zu kontrollieren

aan de hand van de gevoerde administratie kan de douane de goederenbewegingen controleren


Recht des Einzelnen [ Freiheit der Person | Grundfreiheiten | Grundrechte | persönliche Freiheit | Persönlichkeitsrecht ]

rechten van het individu [ bescherming van de burger | fundamentele vrijheid | openbare vrijheden | personenrecht | persoonlijke vrijheid | rechten van de burger ]


persönliche Entwicklung [ Entwicklung des Einzelnen | Entwicklung des Individuums | Persönlichkeitsentwicklung ]

persoonlijke ontwikkeling [ ontwikkeling van de persoonlijkheid | ontwikkeling van het individu ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Flugbesatzung oder die Flugbegleiter werden sicherlich nicht im Einzelnen kontrollieren können, ob tatsächlich alle Fluggäste ihre Geräte auf Flugmodus gestellt haben.

De cabine- of cockpitbemanning kan niet fysiek controleren of alle passagiers hun apparaten in vliegmodus hebben gezet.


Wie bereits dargelegt wurde, müssen sie im Einzelnen die Kategorien von Beitragspflichtigen präzisieren sowie unter Berücksichtigung des Zwecks des betreffenden Entgelts und unter Einhaltung des Verfassungsgrundsatzes der Gleichheit und Nichtdiskriminierung und der geltenden Bestimmungen des internationalen Rechts bestimmte Kategorien von Benutzern von dem Entgelt befreien, und obliegt es dem zuständigen Richter, die Rechtmäßigkeit der betreffenden Regelung zu kontrollieren.

Zoals reeds is uiteengezet, dienen zij de categorieën van bijdrageplichtigen nader te preciseren alsook, rekening houdend met de doelstelling van de betrokken retributie en met naleving van het grondwettelijk beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie en de toepasselijke internationaalrechtelijke bepalingen, welomschreven categorieën van gebruikers van de retributie vrij te stellen en komt het de bevoegde rechter toe de wettigheid van de betrokken regeling te controleren.


bestimmte Schätzungen, Berechnungen und statistische Grundlagen der einzelnen EU-Länder kontrollieren;

bepaalde ramingen, berekeningen en statistische grondslagen van individuele EU-landen controleren


57. empfiehlt den Mitgliedstaaten und den einschlägigen Behörden, die Anträge für Sozialwohnungen zu vereinfachen sowie die Zuweisung von Wohnungen gerechter, transparenter und unparteiischer und entsprechend den besonderen sozialen, wirtschaftlichen und kulturellen Gegebenheiten der einzelnen Mitgliedstaaten zu gestalten, um jegliche Diskriminierung und „Vermeidungseffekte“ bei besonders benachteiligten Bevölkerungsgruppen einzudämmen, die zu einer Verstärkung der räumlichen Segregation und zu Gettoisierung führen könnten; betont diesbezüglich die Relevanz von Regelungen, die in einigen Mitgliedstaaten bestehen, wie eine Liste gesetzli ...[+++]

57. beveelt de lidstaten en de bevoegde overheden aan om het aanvragen van een sociale woning te vereenvoudigen en de toewijzing van woningen eerlijker, transparanter en onpartijdiger te maken, rekening houdende met de specifieke sociale, economische en culturele situatie van elke lidstaat, ter voorkoming van discriminatie en ontwijking van de meest kwetsbare groepen, waardoor de ruimtelijke segregatie wordt versterkt en getto's ontstaan; benadrukt in dit opzicht het nut van instrumenten die van kracht zijn in bepaalde lidstaten, zoals een lijst van wettelijke, nauwkeurige en transparante toewijzingscriteria die de sociale verscheidenhe ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Teilung des Risikos wird von Fall zu Fall genau festgelegt und hängt im Einzelnen von der Fähigkeit der Beteiligten ab, diese zu beurteilen, zu kontrollieren und zu beherrschen.

De exacte verdeling van de risico's wordt per geval bepaald, afhankelijk van de capaciteit van de betrokken partijen om de risico's te beoordelen, controleren en beheersen.


Es ist daher für die einzelnen Staaten zu prüfen, ob die diversen Mechanismen, über welche die Parlamente verfügen, um die im Ministerrat vereinten Regierungen zu kontrollieren, angemessen sind und die demokratischen Anforderungen voll und ganz erfüllen oder ob sie gegebenenfalls noch weiter ausgebaut werden müssen.

Derhalve moet worden nagegaan, op nationaal niveau, of de verschillende mechanismen van de nationale parlementen om controle uit te oefenen op de in de Raad van Ministers verenigde regeringen adequaat zijn en ten volle aan de democratische eisen voldoen, dan wel of deze niet veeleer verder moeten worden ontwikkeld.


Den Ausgaben für die einzelnen Zeiträume sollten die Beträge zugrunde gelegt werden, die von der Erzeugungsbeihilfe des dem jeweiligen Programm vorangegangenen Wirtschaftsjahrs einbehalten wurden. Diese Erzeugung wird gemäß Artikel 17a Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2261/84 des Rates vom 17. Juli 1984 mit Grundregeln für die Gewährung der Erzeugungsbeihilfe für Olivenöl (3), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1639/98 (4), von der Kommission geschätzt. Die Kosten der Durchführung eines solchen Programms sind entsprechend den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften vom betreffenden Staat zu verwalten und zu ...[+++]

Overwegende dat het bedrag van de uitgaven voor elke cyclus bepaald moet worden op basis van het totale bedrag van de inhoudingen op de productiesteun voor het verkoopseizoen dat voorafgaat aan dat waarin de uitvoering van het betrokken programma begint; dat de productie in dat verkoopseizoen door de Commissie wordt geraamd overeenkomstig artikel 17 bis, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2261/84 van de Raad van 17 juli 1984 houdende algemene voorschriften inzake de toekenning van de productiesteun voor olijfolie en de steun voor de producentenorganisaties (3), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1639/98 (4); dat de uitgaven v ...[+++]


Im Rahmen ihrer Kapazitätskontrollfunktion beauftragte die Kommission eine unabhängige Consultingfirma damit, zunächst die Investitionspläne für die Werften zu prüfen, um beurteilen zu können, ob der Gesamtkapazitätsabbau und die geplanten Kapazitätsveränderungen in den einzelnen Werften erreicht wurden und zweitens die Durchführung der Investitionspläne zu kontrollieren, um sicherzustellen, daß die Kapazitätsbegrenzungen tatsächlich eingehalten wurden.

In het kader van haar taak, toezicht te houden op de capaciteit, heeft de Commissie een onafhankelijke consulent verzocht in eerste instantie de investeringsplannen voor de scheepswerven te analyseren ten einde te beoordelen of de totale capaciteitsvermindering en de voorgenomen capaciteitswijziging per scheepswerf goed zijn gericht en ten tweede toezicht te houden op de tenuitvoerlegging van de investeringsplannen ter waarborging van de voltooiing van de capaciteitsbeperking.


Der Bau von Chemietankschiffen erfordert stets einen besonderen Aufwand angesichts der komplizierten Vorkehrungen für den Einbau getrennter Tanks nebst Überwachungssystemen, um die Verbringung der einzelnen Chemikalien kontrollieren zu können.

Het bouwen van chemicaliëntankers is altijd uiterst veeleisend, omdat daarbij een complexe structuur van afzonderlijke tanks met controlestelsels moet worden ingebouwd om te kunnen toezien op de behandeling van de verschillende chemicaliën.


Als Schlüsselfaktoren für das ordnungsgemäße Funktionieren des Erdgasbinnenmarktes sind in den einzelnen Mitgliedstaaten unabhängige Regulierungsbehörden eingesetzt, deren Aufgabe es ist, vor allem die Einhaltung des Grundsatzes der Nichtdiskriminierung, das Ausmaß an Transparenz und Wettbewerb, die Tarife und die Tarifberechnungsmethoden zu kontrollieren.

Cruciaal voor de goede functionering van de interne aardgasmarkt zijn de in elke lidstaat aangewezen onafhankelijke regelgevende instanties, die met name belast zijn met de inachtneming van het non-discriminatiebeginsel, het niveau van transparantie en mededinging, de tarieven en de methoden voor de berekening van de tarieven.


w