Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anwendbares Recht
Befähigungszeugnis mit Einschränkungen
Betriebstechnische Einschränkungen
Entsprechend anwendbar sein
Für anwendbar erklären
Gebiet mit umweltspezifischen Einschränkungen
Gesetzeskollision
Internationales Privatrecht
Internationales Zivilrecht

Traduction de «einschränkungen anwendbar » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gebiet mit umweltspezifischen Einschränkungen

gebied met specifieke beperkingen op milieugebied


bauliche Einschränkungen im architektonischen Design berücksichtigen

nadenken over beperkingen bij bouwontwerpen


betriebstechnische Einschränkungen

operationele beperking


Befähigungszeugnis mit Einschränkungen

beperkt diploma




entsprechend anwendbar sein

van overeenkomstige toepassing zijn




internationales Privatrecht [ anwendbares Recht | Gesetzeskollision | internationales Zivilrecht ]

internationaal privaatrecht [ collisieregel | internationaal burgerrecht | toepasselijk recht | wetsconflict ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Lebensräume werden als natürlich bezeichnet, ob sie aufgrund eines menschlichen Eingriffs bestehen oder nicht"; dass das Wort "wesentlich" bedeutet, dass es sich lediglich darum handelt, die großen Kategorien natürlicher Lebensräume des Gebiets (wie z.B. die Laub- und Nadelwälder, die halbnatürlichen offenen Lebensräume, die Wiesen, Wasserflächen und -läufe, die verstädterten Gebiete, Kulturen, usw.) und nicht jeden genauen natürlichen Lebensraumtyp gemeinschaftlichen Interesses im Sinne von Artikel 1bis Ziffer 3 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur zu lokalisieren; dass betrachtet werden kann, dass die vorerwähnte, in dem Ausweisungserlass stehende Kartographie daher derjenigen der Bewirtschaftungseinheiten en ...[+++]

De habitats worden natuurlijk geacht als hun bestaan te wijten of niet te wijten is aan een menselijk ingreep"; dat de term "voornaamste" aangeeft dat het slechts erom gaat, de grote categorieën van natuurlijke habitats van de locatie - zoals loof- of naaldbossen, halfnatuurlijk open milieus, weiden, watervlakken en waterlopen, stedelijke milieus, teelten, enz. - en niet om elk exact type van natuurlijke habitat met een gemeenschappelijk belang te lokaliseren in de zin van artikel 1 bis, 3°, van de wet van 12 juli 1973 over het natuurbehoud; bijgevolg dat deze cartografie overgenomen uit het aanwijzingsbesluit met de cartografie van de beheerseenheden overeenstemt voor zover die worden bepaald, in het besluit van de Waalse Regering van 19 ...[+++]


Diese Bestimmungen sollten unbeschadet etwaiger Einschränkungen des Zugangs vonseiten der Datenlieferanten anwendbar sein, damit die Eigentumsrechte an den Daten gewahrt bleiben.

Deze voorschriften dienen onverlet te laten dat ook de partij die de gegevens verstrekt toegangsbeperkingen kan opleggen, aangezien het beginsel van de eigendom van gegevens dient te worden gerespecteerd.


Die in den Artikeln 1409, 1409bis und 1410 § 1, § 2 Nr. 1 bis 6, § 3 und § 4 des Gerichtsgesetzbuches vorgesehenen Einschränkungen und Ausschließungen in Bezug auf eine Abtretung und eine Pfändung sind nicht anwendbar.

De in de artikelen 1409, 1409bis en 1410, § 1, § 2, 1° tot 6°, § 3 en § 4, van het Gerechtelijk Wetboek vastgelegde beperkingen en uitsluitingen inzake de overdracht en het beslag zijn niet van toepassing.


Artikel 1412 des Gerichtsgesetzbuches bestimmt: « Die in den Artikel 1409, 1409bis und 1410 § 1, § 2 Nr. 1 bis 7, § 3 und § 4 erwähnten Einschränkungen und Ausschlüsse sind nicht anwendbar: 1. wenn die Abtretung oder Pfändung wegen Unterhaltspflichten, die in den Artikeln 203, 203bis, 205, 206, 207, 213, 223, 301, 303, 336 oder 364 des Zivilgesetzbuches, in Artikel 1280 Absatz 1 des vorliegenden Gesetzbuches oder in einer aufgrund von Artikel 1288 des vorliegenden Gesetzbuches geschlossenen Vereinbarung vorgesehen sind, erfolgt, 2. wenn der Lohn, die Pension oder die Zulage d ...[+++]

Artikel 1412 van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt : « De beperkingen en uitsluitingen waarin de artikelen 1409, 1409bis en 1410, § 1, § 2, 1° tot 7°, § 3 en § 4 voorzien, zijn niet van toepassing : 1° wanneer de overdracht of het beslag wordt verricht wegens de onderhoudsverplichtingen bedoeld in de artikelen 203, 203bis, 205, 206, 207, 213, 223, 301, 303, 336 of 364 van het Burgerlijk Wetboek, in artikel 1280, eerste lid, van dit Wetboek of in een overeenkomst, gesloten krachtens artikel 1288 van dit Wetboek; 2° wanneer het loon, het pensioen of de toelage moet worden uitgekeerd aan de echtgenoot of aan een andere uitkeringsgerechtigde ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Folglich sind die Bestimmungen des Vertrags, vorbehaltlich spezifischer Einschränkungen oder Ausnahmen, die gegebenenfalls in den entsprechenden Verordnungen niedergelegt sind, auf die im Agrarsektor gewährten staatlichen Beihilfen in vollem Umfang anwendbar, mit Ausnahme spezieller Beihilfen zugunsten einer begrenzten Anzahl von Erzeugnissen, die nicht unter eine gemeinsame Marktorganisation fallen (siehe Nummer 21).

Dit betekent dat, behoudens specifieke beperkingen of afwijkingen die eventueel bij de betrokken verordeningen zijn vastgesteld, de Verdragsbepalingen volledig gelden voor de in de landbouwsector toegekende staatssteun, met uitzondering van de steun die specifiek is bedoeld voor het beperkte aantal producten die niet onder een gemeenschappelijke marktordening vallen (zie punt 21).


(21) Diese Verordnung ist auch dann anwendbar, wenn die beteiligten Unternehmen sich Einschränkungen unterwerfen, die mit der Durchführung des Zusammenschlusses unmittelbar verbunden und dafür notwendig sind.

(21) Deze verordening dient van toepassing te zijn wanneer de betrokken ondernemingen beperkingen aanvaarden die rechtstreeks verband houden met en nodig zijn voor de totstandbrenging van de concentratie.


Darüber hinaus ist nach der Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik 2003 die so genannte Maßnahme nach Artikel 16 für Gebiete mit Umweltschutzauflagen, die entsprechend den ländlichen Entwicklungsprogrammen Ausgleichszahlungen an von derartigen Einschränkungen betroffene Landwirten vorsieht, nun ausschließlich auf Natura-2000-Gebiete anwendbar.

Bovendien is de zogenaamde artikel 16-maatregel, die voorziet in betalingen aan boeren die gebieden beheren waarvoor op grond van programma’s inzake plattelandsontwikkeling milieubeperkingen gelden, nu uitsluitend van toepassing op Natura 2000-gebieden, ten gevolge van de hervorming van de gemeenschappelijk landbouwbeleid in 2003.


– Feststellung der Notwendigkeit, Einfuhren zu tätigen, um die wachsende Nachfrage nach Fischereierzeugnissen für den menschlichen Konsum zu decken, zusammen mit der Existenz eines Fang- und Verarbeitungssektors, dessen Schutz die Beibehaltung einiger spezifischer Einschränkungen der offenen gemeinschaftlichen Handelsregelung erfordert, die auf sensible Erzeugnisse anwendbar ist;

noodzaak van import om aan de stijgende vraag naar visserijproducten voor menselijke consumptie te kunnen voldoen, en noodzakelijke bescherming van de extractieve en verwerkende sector door de handhaving van bepaalde specifieke beperkingen op de open communautaire regeling voor de handel in gevoelige producten,


Feststellung der Notwendigkeit, Einfuhren zu tätigen, um die wachsende Nachfrage nach Fischereierzeugnissen für den menschlichen Konsum zu decken, zusammen mit der Existenz eines Fang- und Verarbeitungssektors, dessen Schutz die Beibehaltung einiger spezifischer Einschränkungen der offenen gemeinschaftlichen Handelsregelung erfordert, die auf sensible Erzeugnisse anwendbar ist;

noodzaak van import om aan de stijgende vraag naar visserijproducten voor menselijke consumptie te kunnen voldoen, en noodzakelijke bescherming van de extractieve en verwerkende sector door de handhaving van bepaalde specifieke beperkingen op de open communautaire regeling voor de handel in gevoelige producten,


11. bedauert, daß in etlichen Fällen die Übereinkommen den Staaten die Möglichkeit einräumen, Einschränkungen, Ausnahmen und Erklärungen vorzusehen, durch die sie auf Unionsebene nicht einheitlich anwendbar sind;

11. betreurt het feit dat de overeenkomsten de lidstaten nog de mogelijkheid laten om voorbehouden, uitzonderingen en verklaringen toe te voegen, waardoor ze niet uniform in de gehele Unie van toepassing kunnen zijn;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einschränkungen anwendbar' ->

Date index: 2025-06-13
w