Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einschränkung sie fordert beide konfliktparteien » (Allemand → Néerlandais) :

2. betont, dass die einzige tragfähige Lösung dieser Krise darin besteht, die Differenzen zwischen den Konfliktparteien friedlich auszuräumen und den Interessen des Landes und seiner Menschen oberste Priorität einzuräumen; fordert beide Konfliktparteien auf, die Feindseligkeiten einzustellen und sich ernsthaft an Friedensverhandlungen zu beteiligen, damit das Ausmaß der humanitären Katastr ...[+++]

2. benadrukt dat de enige duurzame oplossing van deze crisis bestaat in het op een vredevolle manier oplossen van de geschillen tussen de partijen die bij het conflict betrokken zijn en het vooropstellen van de belangen van het land en de mensen; roept beide betrokken partijen op de vijandelijkheden te staken en zich op een ernstige manier in te zetten voor vredesonderhandeling, om de omvang van de humanitaire ramp in te kunnen perken; dringt er bij beide zijden met name op aan ongehinderde toegang voor humanitaire hulp toe te laten en te zorgen voor de deelname van het maatschappelijk middenveld aan het vredesproces;


3. fordert beide Konfliktparteien eindringlich auf, zu einer Einigung zu kommen, und unterstützt uneingeschränkt den laufenden Verhandlungsprozess in Addis Abeba, bei dem gefordert wird, dass unverzüglich eine Waffenruhe in Kraft tritt und Anstrengungen unternommen werden, um einen Weg zu dauerhaftem Frieden und Stabilität zu finden; fordert sowohl die Regierung als auch die Rebellen auf, sich in bedingungslos ...[+++]

3. dringt er bij beide partijen bij het conflict op aan een overeenkomst te sluiten, steunt ten volle het aan de gang zijnde onderhandelingsproces in Addis Abeba, en roept op tot een onmiddellijk staakt-het-vuren en tot inspanningen om een manier te vinden om tot duurzame vrede en stabiliteit te komen; dringt er aan regerings- en aan rebellenzijde op aan te goeder trouw onvoorwaardelijke, inclusieve en holistische politieke besprekingen te voeren teneinde de onderhandelingen tot een goed einde te brengen; is tevreden met de inspanningen van de A ...[+++]


begrüßt die Gemeinsame Erklärung zum Kapazitätsaufbau und schließt sich der Forderung des Rates nach einer zügigen Umsetzung an; weist auf das Potenzial der EU hin, insbesondere mit ihrem umfassenden Ansatz, der zivile und militärische Mittel umfasst, zur Erhöhung der Sicherheit in fragilen und von Konflikten betroffenen Staaten beizutragen und den Bedarf ihrer Partner, insbesondere militärischer Begünstigter, zu decken, und bekräftigt, dass Entwicklung und Demokratie Sicherheit bedingen; bedauert, dass weder die Kommission noch der Rat das Europäische Parlament über ihre bzw. seine ...[+++]

is ingenomen met de gezamenlijke mededeling inzake capaciteitsopbouw en dringt evenals de Raad aan op de spoedige tenuitvoerlegging ervan; benadrukt dat de Unie, in het bijzonder door middel van haar alomvattende aanpak waarbij onder meer civiele en militaire middelen worden ingezet, kan bijdragen tot de veiligheid in kwetsbare en door conflicten getroffen landen en kan helpen voorzien in de behoeften van haar partners, vooral als het militaire begunstigden betreft, en he ...[+++]


2. verurteilt entschieden die Raketenangriffe aus dem Gazastreifen, die gegen die israelische Zivilbevölkerung gerichtet sind, und fordert eine sofortige Einstellung dieser Handlungen; missbilligt, dass Wohngebiete von Zivilisten in Gaza als Raketenabschussbasen und als „menschliche Schutzschilde” dienen, was gemäß dem Völkerrecht ein Kriegsverbrechen darstellt; fordert beide Konfliktparteien auf, ein größtmögliches Maß an Zurückhaltung zu üben und ihre internationalen Verpflichtungen in vol ...[+++]

2. veroordeelt met klem de raketaanvallen op Israël vanuit de Gazastrook, die gericht zijn op de burgerbevolking, en roept op tot onmiddellijke stopzetting van die acties; betreurt dat woongebieden in Gaza gebruikt worden als lanceerbases voor raketten en als menselijk schild, wat overeenkomstig het internationaal recht een oorlogsmisdaad is; roept beide partijen op zoveel mogelijk zelfbeheersing aan de dag te leggen en hun internationale verplichtingen volledig na te komen;


3. bedauert zutiefst den Tod aller Zivilisten unter den Palästinensern und den Israelis, insbesondere jener schutzbedürftigen Personen wie alter Menschen und Kinder, die unter der Gewalt am meisten zu leiden haben; fordert beide Konfliktparteien auf, für den Schutz der Zivilisten zu sorgen;

3. betreurt ten zeerste alle burgerslachtoffers aan beide zijden, zowel Palestijnen als Israëli's, in het bijzonder de kwetsbare personen, zoals bejaarden en kinderen, die het meest te lijden hebben onder het geweld; roept beide partijen op de burgers te beschermen;


* Es wird mehr Investitionskapital bereitgestellt, außerdem werden Schranken beseitigt. Beides fördert die Investitionsbereitschaft des Privatsektors, u. a. in FE und in transeuropäische Netze, wie sie in der Wachstumsinitiative [5] und im Aktionsplan für Forschungsinvestitionen [6] angeregt werden.

* Er komt meer kapitaal voor investeringen beschikbaar en er ontstaat een ruimte zonder belemmeringen, die - zoals beoogd in het "groei-initiatief" [5] en het actieplan voor investeringen in onderzoek [6] - een bijdrage zal leveren aan een toename van de investeringen van de particuliere sector in onder andere Trans-Europese netwerken en onderzoek en ontwikkeling.


Die Europäische Union unterstützt die territoriale Integrität der Republik Moldau ohne jede Einschränkung. Sie fordert beide Konfliktparteien auf, die Verhandlungen im Fünf-plus-zwei-Format unverzüglich wieder aufzunehmen und auf eine rasche und transparente Lösung des Transnistrien-Konflikts hinzuarbeiten.

De Europese Unie steunt de territoriale integriteit van Moldavië ten volle en roept beide partijen bij het conflict op onmiddellijk terug te keren naar de onderhandelingstafel in de samenstelling 5+2 en aan een spoedige en transparante oplossing van het conflict in Transnistrië te werken.


11. fordert beide Konfliktparteien auf, die Entsendung von Menschenrechtsbeobachtern unter Federführung der nationalen Menschenrechtskommission zu akzeptieren, und fordert die EU und die UN auf, für diesen Zweck technische und finanzielle Hilfe anzubieten;

11. roept beide partijen in het conflict op akkoord te gaan met de inzet van waarnemers die toezicht houden op de naleving van de mensenrechten, zulks onder auspiciën van de nationale Commissie voor de mensenrechten, en verzoekt de EU en de VN voor dit doel technische en financiële bijstand te verlenen;


Die EU fordert beide Konfliktparteien nachdrücklich auf, intensiv in Verhandlungen einzutreten, damit so bald wie möglich eine Lösung gefunden wird.

De EU dringt er bij de twee partijen bij het conflict op aan, intensief aan de onderhandelingen deel te nemen teneinde zo spoedig mogelijk tot een oplossing te komen.


Die Europäische Union fordert beide Konfliktparteien dringend zu voller Mitarbeit bei der Vermittlung der OAU und zu weiteren Anstrengungen auf, um auf dem Verhandlungswege eine friedliche Beilegung ihres Konflikts in allen seinen Aspekten zu erreichen.

De Europese Unie dringt er bij beide partijen in het conflict op aan volledige medewerking te verlenen aan de bemiddeling van de OAE en nieuwe pogingen te ondernemen om middels onderhandelingen tot een vreedzame oplossing te komen voor alle aspecten van hun conflict.


w