Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einrichtung dieser union keine rivalität " (Duits → Nederlands) :

Insofern die angefochtene Bestimmung implizit einen Behandlungsunterschied einführt zwischen einerseits den Interkommunalen, die ein Krankenhaus oder eine Einrichtung in diesem Sinne betreiben, und andererseits den Interkommunalen, die - ebenso wie die Klägerin - keine Einrichtung dieser Art betreiben, könnte sie sich jedoch als diskriminierend erweisen und sich auf diese Weise direkt und nachteilig auf die Situation der Klägerin auswirken.

In zoverre de bestreden bepaling impliciet een verschil in behandeling invoert tussen, enerzijds, de intercommunales die een ziekenhuis of een daarin beoogde instelling uitbaten en, anderzijds, de intercommunales die, net zoals de verzoekende partij, geen inrichting van dat type uitbaten, zou zij evenwel discriminerend kunnen blijken en zodoende de situatie van de verzoekende partij rechtstreeks en ongunstig kunnen raken.


Insofern durch diese Bestimmung implizit ein Behandlungsunterschied zwischen einerseits den Zusammenarbeitsverbänden, die ein Krankenhaus oder eine Einrichtung in diesem Sinne betreiben, und andererseits den Zusammenarbeitsverbänden, die - ebenso wie die klagenden Parteien - keine Einrichtung dieser Art betreiben, eingeführt wird, könnte sie sich jedoch als diskriminierend erweisen und sich auf diese Weise direkt und nachteilig auf die Situation der klagenden Parteien auswirken.

In zoverre die bepaling impliciet een verschil in behandeling invoert tussen, enerzijds, de samenwerkingsverbanden die een ziekenhuis of een daarin beoogde instelling uitbaten en, anderzijds, de samenwerkingsverbanden die, net zoals de verzoekende partijen, geen inrichting van dat type uitbaten, zou zij evenwel discriminerend kunnen blijken en zodoende de situatie van de verzoekende partijen rechtstreeks en ongunstig kunnen raken.


In der Erwägung, dass die der SPRL Carrières de Préalle am 13. November 2015 gewährte Globalgenehmigung unter Vorbehalt der Beachtung bestimmter Bedingungen die Einrichtung dieser Wasserentnahme (max. 40m®/h, 30 kW) und die Einleitung von Abwasser (max. 5m®/h) in diesen Wasserlauf über den Bach ruisseau de Tour erlaubt hat, weil die Auswirkungen als "sehr begrenzt" betrachtet werden; dass in dieser Genehmigung auch Folgendes steht: "die Wasserentnahmen und -einleitungen aus der / in die Aisne erfolgen im Rahmen der von der Direktion der nicht schiffbaren Wasserläufe und der Direktion der Oberflä ...[+++]

Overwegende dat de bedrijfsvergunning, toegekend aan sprl Carrières de Préalle op 13 november 2015, mits voorwaarden de installatie van die waterafname vergund heeft (max. 40m3/u, 30 kW), evenals de lozing via de Tour van afvalwater met max. 5m3/u in die waterloop daar hij de impact als "zeer beperkt" beschouwd; dat hij er daarnaast op wijst dat "de waterafnamen en -lozing in de Aisne van een randregeling voorzien zijn door voorwaarden opgelegd door de Directie Onbevaarbare Waterlopen en de Directie Oppervlaktewateren; [...] daarnaast heeft de uitbater maatregelen getroffen en neemt hij nog maatregelen om de waterafname te beperken in ...[+++]


Ist klar, dass mit der Einrichtung dieser Union keine Rivalität mit dem Barcelona-Prozess bezweckt wird?

Is duidelijk dat deze Unie geen concurrent wordt van het proces van Barcelona?


Ist klar, dass mit der Einrichtung dieser Union keine Rivalität mit dem Barcelona-Prozess bezweckt wird?

Is duidelijk dat deze Unie geen concurrent wordt van het proces van Barcelona?


Es liegt kein Verstoß gegen den Grundsatz der Gleichbehandlung vor, wenn eine von einer Einrichtung der Union veröffentlichte Stellenausschreibung zum einen vorsieht, dass im Fall der Besetzung der Stelle mit einem Beamten dieser seine Besoldungsgruppe behält, und zum anderen, dass, wenn die Stelle durch die Abordnung eines Mitarbeiters des diplomatischen Dienstes eines Mitgliedstaats besetzt wird, dieser Mitar ...[+++]

Er is geen sprake van schending van het beginsel van gelijke behandeling wanneer in een door een orgaan van de Unie bekendgemaakte kennisgeving van vacature wordt bepaald dat, ten eerste, indien de post wordt vervuld door een ambtenaar, hij zijn rang behoudt en, ten tweede, wanneer daarin wordt voorzien door de detachering van een personeelslid van de diplomatieke diensten van een lidstaat, de indeling als tijdelijk functionaris pl ...[+++]


Es liegt kein Verstoß gegen den Grundsatz der Gleichbehandlung vor, wenn eine von einer Einrichtung der Union veröffentlichte Stellenausschreibung zum einen vorsieht, dass im Fall der Besetzung der Stelle mit einem Beamten dieser seine Besoldungsgruppe behält, und zum anderen, dass, wenn die Stelle durch die Abordnung eines Mitarbeiters des diplomatischen Dienstes eines Mitgliedstaats besetzt wird, dieser Mitar ...[+++]

Er is geen sprake van schending van het beginsel van gelijke behandeling wanneer in een door een orgaan van de Unie bekendgemaakte kennisgeving van vacature wordt bepaald dat, ten eerste, indien de post wordt vervuld door een ambtenaar, hij zijn rang behoudt en, ten tweede, wanneer daarin wordt voorzien door de detachering van een personeelslid van de diplomatieke diensten van een lidstaat, de indeling als tijdelijk functionaris pl ...[+++]


57. nimmt den Beitritt Kasachstans zur Zollunion mit Russland und Belarus zur Kenntnis und hofft, dass die Entwicklung dieser Union keine Hindernisse für die regionale Zusammenarbeit schaffen und die Intensivierung der bilateralen Beziehungen zur EU nicht erschweren wird;

57. neemt kennis van de toetreding van Kazachstan tot de douane-unie met Rusland en Wit-Rusland en hoopt dat deze unie geen obstakels zal creëren voor de regionale samenwerking en de verbetering van de bilaterale betrekkingen met de EU niet zal verstoren;


Es ist für uns auch sehr wichtig, unsere Beziehungen zu Russland hinsichtlich diesernder auszubauen, damit es zwischen der Europäischen Union und Russland keine Rivalität – also keinen Zusammenprall zwischen den zwei Haupteinflüssen in diesen Ländern – gibt und somit keine politische Instabilität entsteht.

Het is ook zeer belangrijk dat wij betrekkingen met Rusland opbouwen waarbij rekening wordt gehouden met deze landen, zodat er geen rivaliteit tussen de Europese Unie en Rusland ontstaat, geen botsing tussen de twee voornaamste invloedssferen in deze landen, met politieke instabiliteit tot gevolg.


Es ist für uns auch sehr wichtig, unsere Beziehungen zu Russland hinsichtlich diesernder auszubauen, damit es zwischen der Europäischen Union und Russland keine Rivalität – also keinen Zusammenprall zwischen den zwei Haupteinflüssen in diesen Ländern – gibt und somit keine politische Instabilität entsteht.

Het is ook zeer belangrijk dat wij betrekkingen met Rusland opbouwen waarbij rekening wordt gehouden met deze landen, zodat er geen rivaliteit tussen de Europese Unie en Rusland ontstaat, geen botsing tussen de twee voornaamste invloedssferen in deze landen, met politieke instabiliteit tot gevolg.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einrichtung dieser union keine rivalität' ->

Date index: 2023-11-06
w