Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einheitlichen wirtschaftsraums innerhalb » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wirtschaftliche Anforderungen des einheitlichen Wirtschaftsraums

economische eisen in de eengemaakte Europese ruimte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
34. weist darauf hin, dass das Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen die Stärkung der wirtschaftspolitischen Koordinierung zwischen den Regierungen der Gebietseinheiten und – als ein wesentliches Element der Wirtschaftsreform – die Errichtung eines einheitlichen Wirtschaftsraums erfordert, der die weitere interne Integration fördern und einen besseren Markt für Grund und Boden sowie Arbeit schaffen soll; bedauert in diesem Zusammenhang, dass die fragmentierten internen arbeitsrechtlichen Vorschriften und Sozialversicherungssysteme weiterhin ein Haupthindernis für den freien Personenverkehr innerhalb ...[+++]

34. herinnert eraan dat in de stabilisatie- en associatieovereenkomst wordt aangedrongen op versterking van de coördinatie van het economische beleid tussen de entiteitsregeringen en, als een cruciaal onderdeel van de economische hervorming, de totstandbrenging van één economische ruimte voor verdere interne integratie en betere land- en arbeidsmarkten; betreurt in dit verband het feit dat de versnippering van de interne arbeidswetgeving en de socialezekerheidsstelsels nog altijd de voornaamste belemmering vormen voor het vrije verkeer van personen binnen het land; geeft aan dat economische welvaart en nieuwe banen, met name voor de jo ...[+++]


der Staat sollte über ausreichende Befugnisse in den Bereichen Legislative, Haushalt, Exekutive und Judikative verfügen, um in der Lage zu sein, die Kriterien für den EU-Beitritt zu erfüllen, einen funktionsfähigen einheitlichen Wirtschaftsraum zu errichten und aufrechtzuerhalten, den wirtschaftlichen, ökologischen und sozialen Zusammenhalt zu fördern und die Gesamtinteressen des Landes im Ausland zu vertreten und zu verteidigen; die Wahrung der wesentlichen nationalen Interessen innerhalb von Bosnien und Herzegowina muss mit der Han ...[+++]

de staat moet over toereikende wetgevings-, begrotings-, uitvoerings- en justitiële bevoegdheden beschikken om aan de toetredingscriteria van de EU te kunnen voldoen, een functionerende eenheidsmarkt tot stand te brengen en te handhaven, om de economische, milieu- en sociale cohesie te bevorderen en om de algemene belangen van het land in het buitenland te behartigen en te beschermen; de vrijwaring van vitale nationale belangen binnen Bosnië en Herzegovina moet verenigbaar zijn met het handelingsvermogen van het land,


der Staat sollte über ausreichende Befugnisse in den Bereichen Legislative, Haushalt, Exekutive und Judikative verfügen, um in der Lage zu sein, die Kriterien für den EU-Beitritt zu erfüllen, einen funktionsfähigen einheitlichen Wirtschaftsraum zu errichten und aufrechtzuerhalten, den wirtschaftlichen, ökologischen und sozialen Zusammenhalt zu fördern und die Gesamtinteressen des Landes im Ausland zu vertreten und zu verteidigen; die Wahrung der wesentlichen nationalen Interessen innerhalb von Bosnien und Herzegowina muss mit der Han ...[+++]

de staat moet over toereikende wetgevings-, begrotings-, uitvoerings- en justitiële bevoegdheden beschikken om aan de toetredingscriteria van de EU te kunnen voldoen, een functionerende eenheidsmarkt tot stand te brengen en te handhaven, om de economische, milieu- en sociale cohesie te bevorderen en om de algemene belangen van het land in het buitenland te behartigen en te beschermen; de vrijwaring van vitale nationale belangen binnen Bosnië en Herzegovina moet verenigbaar zijn met het handelingsvermogen van het land,


(a) Der Staat sollte über ausreichende Befugnisse in den Bereichen Legislative, Haushalt, Exekutive und Judikative verfügen, um in der Lage zu sein, die Kriterien für den EU-Beitritt zu erfüllen, einen funktionsfähigen einheitlichen Wirtschaftsraum zu errichten und aufrechtzuerhalten, den wirtschaftlichen, ökologischen und sozialen Zusammenhalt zu fördern und die Gesamtinteressen des Landes im Ausland zu vertreten und zu verteidigen; die Wahrung der wesentlichen nationalen Interessen innerhalb von Bosnien und Herzegowina muss mit der ...[+++]

(a) de staat moet over toereikende wetgevings-, begrotings-, uitvoerings- en justitiële bevoegdheden beschikken om aan de toetredingscriteria van de EU te kunnen voldoen, een functionerende eenheidsmarkt tot stand te brengen en te handhaven, om de economische, milieu- en sociale cohesie te bevorderen en om de algemene belangen van het land in het buitenland te behartigen en te beschermen; de vrijwaring van vitale nationale belangen binnen Bosnië en Herzegovina moet verenigbaar zijn met het handelingsvermogen van het land,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
34. weist darauf hin, dass das Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen die Stärkung der wirtschaftspolitischen Koordinierung zwischen den Regierungen der Gebietseinheiten und – als ein wesentliches Element der Wirtschaftsreform – die Errichtung eines einheitlichen Wirtschaftsraums erfordert, der die weitere interne Integration fördern und einen besseren Markt für Grund und Boden sowie Arbeit schaffen soll; bedauert in diesem Zusammenhang, dass die fragmentierten internen arbeitsrechtlichen Vorschriften und Sozialversicherungssysteme weiterhin ein Haupthindernis für den freien Personenverkehr innerhalb ...[+++]

34. herinnert eraan dat in de stabilisatie- en associatieovereenkomst wordt aangedrongen op versterking van de coördinatie van het economische beleid tussen de entiteitsregeringen en, als een cruciaal onderdeel van de economische hervorming, de totstandbrenging van één economische ruimte voor verdere interne integratie en betere land- en arbeidsmarkten; betreurt in dit verband het feit dat de versnippering van de interne arbeidswetgeving en de socialezekerheidsstelsels nog altijd de voornaamste belemmering vormen voor het vrije verkeer van personen binnen het land; geeft aan dat economische welvaart en nieuwe banen, met name voor de jo ...[+++]


Der Rat hielt es für vordringlich, dass die Bundesrepublik Jugoslawien das Abkommen vom 14. März über die Schritte zur Neugestaltung der Beziehungen zwischen Serbien und Montenegro zügig umsetzt, insbesondere in Bezug auf das effiziente Funktionieren eines einheitlichen Wirtschaftsraums innerhalb des Staates.

De Raad benadrukte dat prioriteit moet worden gegeven aan een snelle uitvoering van de Overeenkomst van 14 maart inzake de procedure voor de herstructurering van de betrekkingen tussen Servië en Montenegro, en in het bijzonder aan de efficiënte werking van één enkele economische ruimte binnen de staat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einheitlichen wirtschaftsraums innerhalb' ->

Date index: 2023-06-03
w