Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einhalten werden denn " (Duits → Nederlands) :

Die Arbeiter und die Angestellten werden im Gesetz hinsichtlich der Kündigungsfristen, die der Arbeitgeber für ihre Entlassung einhalten muss, unterschiedlich behandelt, denn diese Fristen sind in der Regel für die Angestellten länger als für die Arbeiter.

De arbeiders en de bedienden worden in de wet verschillend behandeld wat de opzeggingstermijnen betreft die de werkgever moet naleven wanneer hij hen ontslaat : die termijnen zijn, in de regel, voor de bedienden langer dan voor de arbeiders.


Mit diesem Änderungsantrag soll sichergestellt werden, dass alle Arten von Hybridanlagen die Abgasemissionsanforderungen von Anhang I. B einhalten, denn die Hybridtechnologie wurde in dieser Richtlinie nicht berücksichtigt.

Dit amendement beoogt ervoor te zorgen dat alle soorten hybride installaties moeten voldoen aan de vereisten inzake uitlaatemissies van bijlage I, deel B. Hybride technologie wordt in het richtlijnvoorstel niet genoemd.


Es geht nicht an, dass Regionen durch Entzug von Strukturfondsmitteln bestraft werden, denn es sind doch die nationalen Regierungen, die den Stabilitäts- und Wachstumspakt nicht einhalten".

Het is onaanvaardbaar dat regio's worden gestraft met een bevriezing van structuurfondsmiddelen, terwijl het de nationale regeringen zijn die het stabiliteits- en groeipact niet respecteren".


Wegen der Bedeutung von Market Makern für das geordnete und effiziente Funktionieren von Märkten sollten die Handelsplätze über schriftliche Vereinbarungen mit Market Makern verfügen, in denen ihre Pflichten klargestellt werden und sichergestellt wird, dass sie stets ihre Zusage einhalten, dem Markt Liquidität zur Verfügung zu stellen, es sei denn, es handelt sich um außergewöhnliche Umstände.

Gezien het belang van market makers voor de goede en doeltreffende werking van de markten, moeten handelsplatforms geschreven overeenkomsten met market makers sluiten waarin hun verplichtingen staan omschreven en waarin wordt gewaarborgd dat zij altijd, behalve onder buitengewone omstandigheden, hun verplichting nakomen om de markt van liquiditeit te voorzien.


2. stellt fest, dass gemäß Artikel 6 der Richtlinie die meisten Mitgliedstaaten über ein Verfahren verfügen, um der im Wege der Mediation erzielten Vereinbarung über den Streitfall die gleiche Autorität zuzuerkennen wie einer gerichtlichen Entscheidung; stellt fest, dass dies entweder durch Übermittlung dieser Vereinbarung ans Gericht oder über deren notarielle Beurkundung erreicht wird und dass anscheinend einige innerstaatliche Gesetzgeber die erstgenannte Variante bevorzugt haben, wohingegen in zahlreichen Mitgliedstaaten die notarielle Beurkundung in der jeweiligen Rechtsordnung parallel zur Verfügung steht: Denn während beispielswe ...[+++]

2. stelt vast dat de meeste lidstaten op grond van artikel 6 van de richtlijn een regeling hebben ontworpen waardoor via bemiddeling bereikte overeenkomsten dezelfde rechtskracht hebben als een gerechtelijke beslissing; Wijst erop dat dit doel bereikt wordt door de overeenkomst hetzij aan de rechtbank voor te leggen, hetzij in een notariële akte neer te leggen, en dat naar het schijnt in een aantal nationale wetgevingen voor de eerste variant werd gekozen, terwijl ingevolge de wetgeving van talrijke andere lidstaten ook voor een notariële akte kan worden gekozen; ...[+++]


2. stellt fest, dass gemäß Artikel 6 der Richtlinie die meisten Mitgliedstaaten über ein Verfahren verfügen, um der im Wege der Mediation erzielten Vereinbarung über den Streitfall die gleiche Autorität zuzuerkennen wie einer gerichtlichen Entscheidung; stellt fest, dass dies entweder durch Übermittlung dieser Vereinbarung ans Gericht oder über deren notarielle Beurkundung erreicht wird und dass anscheinend einige innerstaatliche Gesetzgeber die erstgenannte Variante bevorzugt haben, wohingegen in zahlreichen Mitgliedstaaten die notarielle Beurkundung in der jeweiligen Rechtsordnung parallel zur Verfügung steht: Denn während beispielswe ...[+++]

2. stelt vast dat de meeste lidstaten op grond van artikel 6 van de richtlijn een regeling hebben ontworpen waardoor via bemiddeling bereikte overeenkomsten dezelfde rechtskracht hebben als een gerechtelijke beslissing; Wijst erop dat dit doel bereikt wordt door de overeenkomst hetzij aan de rechtbank voor te leggen, hetzij in een notariële akte neer te leggen, en dat naar het schijnt in een aantal nationale wetgevingen voor de eerste variant werd gekozen, terwijl ingevolge de wetgeving van talrijke andere lidstaten ook voor een notariële akte kan worden gekozen; ...[+++]


Wir werden den in diesem Zusammenhang geäußerten Sorgen Rechnung tragen, wobei wir allerdings die Unabhängigkeit jeder einzelnen Einrichtung wahren und die Grundsätze der Vertraulichkeit der Rechnungsprüfung einhalten werden, denn dies sind unerlässliche Voraussetzungen für eine objektive und professionelle Arbeit.

Wij zullen terdege rekening houden met uw zorgen, maar respecteren daarbij uiteraard de zelfstandigheid van elke instelling, evenals de regels inzake de vertrouwelijkheid van de controle, die onontbeerlijke voorwaarden zijn voor een objectieve en vakkundige aanpak.


Denn einige negative Auswirkungen der Globalisierung, wie beispielsweise das Sozialdumping, führen dazu, dass Seeleute und Reeder, die die geltenden Bestimmungen einhalten, benachteiligt werden.

Bepaalde schadelijke effecten, zoals sociale dumping, benadelen namelijk zeelieden en reders die zich aan de vigerende regels houden.


Dieser Punkt verdient hervorgehoben zu werden, denn wenn ein Fischereiunternehmen Bestände befischt, für die mehrere Wiederauffüllungspläne gelten, dann muss es die Vorschriften sämtlicher einschlägiger Wiederauffüllungspläne sowohl für die Fänge aus den wieder aufzufüllenden Beständen als auch für die Fänge aus den Beständen verwandter Arten einhalten.

Hier wil ik wat nader op ingaan. Het lijkt er namelijk op dat een vissersbedrijf dat bestanden exploiteert die onder verschillende herstelplannen vallen, verplicht is zich te houden aan alle van toepassing zijnde herstelregelingen.


Denn einige negative Auswirkungen der Globalisierung, wie beispielsweise das Sozialdumping, führen dazu, dass Seeleute und Reeder, die die geltenden Bestimmungen einhalten, benachteiligt werden.

Bepaalde schadelijke effecten, zoals sociale dumping, benadelen namelijk zeelieden en reders die zich aan de vigerende regels houden.


w