Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
... nachdem die Entscheidung unanfechtbar geworden ist
Da diese
Durch Wahl eingestellter Beamter
Eingestellte Rechtssache
Eingestelltes Verfahren
RECHTSINSTRUMENT
Unter prekärem Status eingestellt

Traduction de «eingestellt nachdem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eingestellte Rechtssache | eingestelltes Verfahren

ad acta gelegde zaak | geclasseerde zaak | geseponeerde zaak


Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.

Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.


... nachdem die Entscheidung unanfechtbar geworden ist

... wanneer de beslissing onherroepelijk is geworden ...


unter prekärem Status eingestellt

niet in vast verband aangesteld


durch Wahl eingestellter Beamter

bij verkiezing aangesteld openbaar ambtenaar
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Verfahren gegen Luxemburg wurde dagegen von der Kommission eingestellt, nachdem die betreffenden Vorschriften mit dem EU-Recht in Einklang gebracht worden waren.

Tezelfdertijd heeft de Commissie besloten de zaak tegen Luxemburg te sluiten nadat het positieve stappen had gezet om relevante wetgeving met het EU-recht in overeenstemming te brengen.


Falls die Abweichung weiter besteht, nachdem der Pilot bestätigt hat, dass die zutreffende Identifikation mit der Funktion Luftfahrzeugidentifikation von Mode S eingestellt wurde, hat der Lotse folgende Maßnahmen zu treffen:

Wanneer het verschil blijft bestaan nadat de piloot heeft bevestigd dat de correcte luchtvaartuigidentificatie is ingesteld in de Mode S-identificatiefunctie, neemt de luchtverkeersleider de volgende maatregelen:


Diesbezüglich ist nicht ersichtlich, dass ein Angestellter einer öffentlichen Behörde, der seine Kündigung erhält, sich hinsichtlich der Anwendung des allgemeinen Grundsatzes der guten Verwaltung audi alteram partem in einer unterschiedlichen Situation befindet, je nachdem, ob er als statutarischer Bediensteter oder als vertraglicher Bediensteter eingestellt wurde.

In dat opzicht blijkt niet dat de werknemer van een overheid die zijn opzegging krijgt, zich ten aanzien van de toepassing van het algemeen beginsel van behoorlijk bestuur audi alteram partem in een verschillende situatie bevindt naargelang hij als statutair ambtenaar dan wel als contractueel personeelslid in dienst is genomen.


(1) Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass ein Abschlussprüfer oder ein verantwortlicher Prüfungspartner, der eine Abschlussprüfung im Auftrag einer Prüfungsgesellschaft durchführt, vor Ablauf von mindestens einem Jahr bzw. bei Abschlussprüfungen von Unternehmen von öffentlichem Interesse vor Ablauf von mindestens zwei Jahren, nachdem er die Tätigkeit als Abschlussprüfer oder verantwortlicher Prüfungspartner im Zusammenhang mit dem Prüfungsauftrag eingestellt hat,

1. De lidstaten zien erop toe dat de wettelijke auditor of de voornaamste vennoot die namens een auditkantoor een wettelijke controle van financiële overzichten uitvoert, alvorens een periode van ten minste één jaar, of, in het geval van een wettelijke controle van organisaties van openbaar belang, alvorens een periode van ten minste twee jaar is verstreken sedert de betrokkene niet langer optreedt als wettelijke auditor of voornaamste vennoot, niet:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Der Saldo jedes Haushaltsjahrs wird, je nachdem, ob es sich um einen Überschuss oder einen Fehlbetrag handelt, als Einnahmen oder in Form von Mitteln für Zahlungen in den Haushaltsplan des folgenden Haushaltsjahrs eingestellt.

1. Het saldo van elk begrotingsjaar wordt, naargelang het een overschot of een tekort betreft, in de begroting van het volgende begrotingsjaar als ontvangst of als betalingskrediet opgenomen.


Die Kommission hat heute außerdem ein Vertragsverletzungsverfahren gegen die Niederlande eingestellt, nachdem die Notrufdienste nun auch dann den Standort von Anrufern der einheitlichen europäischen Notrufnummer 112 ermitteln können, wenn diese nicht in der Lage sind anzugeben, wo sie sich befinden.

De Commissie heeft vandaag de gerechtelijke procedure tegen Nederland stopgezet, nu hulpdiensten de locatiegegevens van bellers die het Europese noodnummer 112 bellen kunnen achterhalen, ook als de bellers niet kunnen zeggen waar ze zijn.


Die Europäische Kommission hat ihre nach den Beihilfevorschriften des EG-Vertrags durchgeführte Untersuchung der Finanzierung von VRT, des öffentlich-rechtlichen Rundfunks der Flämischen Gemeinschaft in Belgien eingestellt, nachdem sich die belgischen Behörden zu Änderungen der geltenden Finanzierungsregelungen verpflichtet haben.

De Europese Commissie heeft de zaak afgesloten waarbij zij de financieringsregeling van de Vlaamse openbare omroep VRT in het licht van de staatssteunregels van het EG-Verdrag heeft onderzocht. Zij kon de zaak afsluiten omdat de Belgische autoriteiten toezegden de bestaande regeling aan te passen.


Im Jahr 1991 hat die Kommission aufgrund der ihr mitgeteilten Informationen über die Beihilfe und nach Kenntnisnahme der Freigabe des Inlandspreises für Zement in Griechenland das Verfahren eingestellt, nachdem sie zu dem Ergebnis gelangt war, daß die Beihilfe den Anforderungen ihrer Entscheidung von 1987 genügte.

In 1991 concludeerde de Commissie, na in kennis te zijn gesteld van de details van de steun en te hebben opgemerkt dat de nationale vaste verkoopprijs voor cement in Griekenland was afgeschaft, dat de steun voldeed aan de voorwaarden van haar beschikking van 1987 en sloot zij derhalve de procedure.


Am 12. 5.1993 hat die Kommission das am 29.7.1987 eröffnete Vertragsverletzungsverfahren (IP (93) 353) in bezug auf das spanischen Erdölmonopol eingestellt, nachdem die spanische Regierung das Gesetz Nr. 34 vom 22.12.1992 zur Änderung dieses Monopols angenommen hatte.

Op 12. 5.1993 (IP (93) 353) besloot de Commissie tot seponering van de inbreukprocedure welke op 29.7.1987 was ingeleid ten overstaan van het Spaanse aardoliemonopolie, nadat de Spaanse regering wet nr. 34 van 22.12.1992 houdende aanpassing daarvan had vastgesteld.


Beihilfe Nr. C 45/93 (N 663/93) Vereinigtes Königreich Die Kommission hat das Verfahren nach Artikel 93 Absatz 2 EGV in bezug auf das "Reorganisation scheme of the England and Wales Milk Marketing Board" (veröffentlicht im ABl. C 100 vom 9. April 1994/9) eingestellt, nachdem die britischen Behörden im Anschluß an die Eröffnung des Verfahrens das ursprüngliche Vorhaben aufgegeben und der Kommission ein neues Vorhaben nach Artikel 93 Absatz 3 EGV gemeldet haben.

Staatssteun nr. C 45/93 (N 663/93) Verenigd Koninkrijk De Commissie heeft besloten de procedure van artikel 93, lid 2, van het Verdrag, welke was ingeleid tegen het project betreffende de reorganisatie van de England and Wales Milk Marketing Board (bekendgemaakt in PB C 100 van 9.4.1994, blz. 9) te sluiten, aangezien de Engelse autoriteiten kennis hebben gegeven van hun besluit naar aanleiding van de inleiding van deze procedure van dit eerste project af te zien en zij krachtens artikel 93, lid 3, van het Verdrag mededeling hebben gedaan van een nieuw project.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eingestellt nachdem' ->

Date index: 2024-12-22
w