Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eingestellt hatte wegen " (Duits → Nederlands) :

Drittens kann auch der Argumentation des Klägers nicht gefolgt werden, mit der er seine Behauptung untermauert, er hätte höher eingestuft werden müssen, da erstens seine Stelle als abgeordneter nationaler Sachverständiger wegen der laut Dienstbeschreibung dafür nötigen Fähigkeiten als „sensibel“ erachtet werde, wobei seine Aufgaben seit seiner Ernennung zum Bediensteten auf Zeit in der Besoldungsgruppe AD 5 genau gleich geblieben seien, zweitens diese Dienstbeschreibung im Dezember 2012 jener von zwei anderen Mitgliedern desselben Tea ...[+++]

In de derde plaats kunnen evenmin de argumenten worden aanvaard die verzoeker aanvoert ter ondersteuning van zijn stelling dat hij in een hogere rang had moeten worden ingedeeld. Het eerste argument houdt in dat de post die hij bekleedde als gedetacheerd nationaal deskundige, gelet op de volgens de functieomschrijving vereiste bijzondere competenties, als „gevoelig” was aangemerkt, en dat zijn functies nadat hij was aangesteld als tijdelijk functionaris in rang AD 5 precies dezelfde bleven. In het tweede argument wordt gesteld dat deze functieomschrijving in december 2012 identiek was aan die van twee andere ...[+++]


Drittens kann auch der Argumentation des Klägers nicht gefolgt werden, mit der er seine Behauptung untermauert, er hätte höher eingestuft werden müssen, da erstens seine Stelle als abgeordneter nationaler Sachverständiger wegen der laut Dienstbeschreibung dafür nötigen Fähigkeiten als „sensibel“ erachtet werde, wobei seine Aufgaben seit seiner Ernennung zum Bediensteten auf Zeit in der Besoldungsgruppe AD 5 genau gleich geblieben seien, zweitens diese Dienstbeschreibung im Dezember 2012 jener von zwei anderen Mitgliedern desselben Tea ...[+++]

In de derde plaats kunnen evenmin de argumenten worden aanvaard die verzoeker aanvoert ter ondersteuning van zijn stelling dat hij in een hogere rang had moeten worden ingedeeld. Het eerste argument houdt in dat de post die hij bekleedde als gedetacheerd nationaal deskundige, gelet op de volgens de functieomschrijving vereiste bijzondere competenties, als „gevoelig” was aangemerkt, en dat zijn functies nadat hij was aangesteld als tijdelijk functionaris in rang AD 5 precies dezelfde bleven. In het tweede argument wordt gesteld dat deze functieomschrijving in december 2012 identiek was aan die van twee andere ...[+++]


Das polnische Projekt (Belchatow) wurde am Mai 2013 auf Betreiben des Projektträgers eingestellt, weil es keinen realistischen Plan zur Schließung der Projektfinanzierungslücke sowie technische Risiken gab und weil der Mitgliedstaat die CCS-Richtlinie nicht rechtzeitig in nationales Recht umgesetzt hatte, was dazu führte, dass kein geeigneter Rechtsrahmen für die CO2-Speicherung vorlag, sowie wegen Schwierigkeiten mit der öffentlic ...[+++]

Het Poolse project (Belchatow) is op 6 mei 2013 op verzoek van de projectontwikkelaar stopgezet, als gevolg van het ontbreken van een realistisch plan om het tekort in de financiële structuur aan te vullen dat was ontstaan door technische risico's en het feit dat de lidstaat de CCS-richtlijn niet tijdig had omgezet.


Das polnische Projekt (Belchatow) wurde am 6. Mai 2013 auf Betreiben des Projektträgers eingestellt, weil es keinen realistischen Plan zur Schließung der Projektfinanzierungslücke sowie technische Risiken gab und weil der Mitgliedstaat die CCS-Richtlinie nicht rechtzeitig in nationales Recht umgesetzt hatte, was dazu führte, dass kein geeigneter Rechtsrahmen für die CO2-Speicherung vorlag, sowie wegen Schwierigkeiten mit der öffen ...[+++]

Het Poolse project (Belchatow) is op 6 mei 2013 op verzoek van de projectontwikkelaar stopgezet, als gevolg van het ontbreken van een realistisch plan om het tekort in de financiële structuur aan te vullen dat was ontstaan door technische risico's en het feit dat de lidstaat de CCS-richtlijn niet tijdig had omgezet.


Nachdem die dänische Delegation darauf hingewiesen hatte, daß das Europäische Umweltbüro (EEB) seine Mitwirkung an den offiziellen Normungsarbeiten der EU wegen fehlender Finanzmittel vorläufig eingestellt hat, wurde der Rat von dem Kommissionsmitglied Frau WALLSTRÖM darüber unterrichtet, daß für den 12. Juli 2000 eine Sitzung mit dem EEB anberaumt wurde.

Naar aanleiding van de door de Deense delegatie gevraagde aandacht voor het feit dat het Europees Milieubureau (EEB) zijn deelneming aan de officiële standaardiseringswerkzaamheden van de EU wegens geldgebrek heeft opgeschort, werd de Raad er door Commissielid WALLSTRÖM van in kennis gesteld dat er voor 12 juli 2000 een vergadering met het EEB is gepland.


Außerdem hat die BvS der Kommission den Bericht des Staatsanwalts in Halle vorgelegt, der aufgrund einer Anzeige ein Ermittlungsverfahren wegen Verdachts des Betruges gemäß § 263 Strafgesetzbuch gegen Mitglieder der Chemie Arbeitsgemeinschaft der BvS und des Leitungsausschusses eingeleitet hatte, welches am 18. September 1998 mangels Tatverdacht eingestellt wurde.

Bovendien heeft BvS de Commissie een verslag van de officier van justitie in Halle overgelegd, die op grond van een aangifte een gerechtelijk vooronderzoek had ingesteld tegen leden van de Chemie Arbeitsgemeinschaft van BvS en de stuurgroep op verdenking van bedrog, op grond van artikel 263 van het Duitse wetboek van strafrecht; dit onderzoek werd op 18 september 1998 wegens gebrek aan bewijs gestaakt.


Dabei wurde nicht die Tatsache berücksichtigt, daß ein Gemeinschaftshersteller, der für die Schadensermittlung nicht als »Referenz" dienen wollte, seine APT-Produktion eingestellt hatte. Wegen gewisser Fluktuationen in der Beschäftigung während des Untersuchungszeitraums konnte die Richtigkeit dieser Zahl jedoch nicht festgestellt werden. Auch ließ sich kein ursächlicher Zusammenhang mit den Einfuhren zu Dumpingpreisen ermitteln.

Als gevolg van bepaalde schommelingen op de arbeidsmarkt in die periode kon evenwel de juistheid van dit cijfer niet onomstotelijk worden vastgesteld, evenmin als een oorzakelijk verband met de invoer tegen dumpingprijzen.


- Beihilfe Nr. C 20/94 (ex NN 27/94) - Hygieneartikel aus Zellstoffwatte - Frankreich - Einstellung des Verfahrens Die Kommission hat das Verfahren eingestellt, das sie wegen der von Gebietskörperschaften für die Erschließung der Industriezone von Toul/Villey-St- Etienne bereitgestellten Beihilfen eröffnet hatte.

- Steunmaatregel nr. C 20/94 (ex NN 27/94) - Sector: Verzorgingsprodukten van cellulosewatten - Lid-Staat: Frankrijk - Beëindiging van de procedure De Commissie heeft besloten de procedure die zij had ingeleid met betrekking tot steun die door de lagere overheden was toegekend voor de aanleg van het industrieterrein van Toul/Villey-St-Etienne, te beëindigen.


Die Kommission hat das Verfahren nach Artikel 85 und 86 EWG-Vertrag eingestellt, das sie im Oktober 1991 gegen die Konferenz über die Linienschiffahrt zwischen Europa und Ostafrika (EAC) und deren Mitglieds- reedereien wegen der für ein Verlassen der Konferenz geltenden Kündigungsfrist eröffnet hatte.

De Commissie heeft onlangs de procedure beëindigt die zij, op grond van de artikelen 85 en 86, in oktober 1991 had ingeleid tegen de lijnvaartconference die diensten onderhoudt tussen Europa en Oost-Afrika (EAC), alsmede tegen de hierbij aangesloten scheepvaartmaatschappijen, in verband met de opzegtermijn die de scheepvaartmaatschappijen die de conference willen verlaten, in acht moeten nemen.


- Beihilfe C 42/92 - Privatisierungsprogramm - Portugal Die Kommission hat das Verfahren nach Artikel 93 Absatz 2 EWGV eingestellt, das sie wegen einiger diskriminierender Bestimmungen betreffend die Staatsangehörigkeit möglicher Erwerber von Aktien der im Rahmen des Gesetzes 11/90 vom 5. April 1990 in Portugal zu privatisierenden Unternehmen eröffnet hatte.

- Steunmaatregel nr. C 42/92 - Privatiseringsprogramma - Portugal De Commissie heeft besloten de procedure van artikel 93, lid 2, van het EEG-Verdrag, die zij had ingesteld met betrekking tot een discriminerende bepaling op basis van de nationaliteit van potentiële verwervers van aandelen van in het kader van wet 11/90 van 5 april 1990 te privatiseren bedrijven (mogelijkheid tot beperking van het aantal aandelen van de te privatiseren onderneming dat door alle buitenlandse vennootschappen te zamen kan worden gekocht) te sluiten.


w