Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eingeräumt wird stellt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verlangen,daß ihr die Mitinhaberschaft daran eingeräumt wird

eisen dat hem het medehouderschap wordt verleend


Fluggesellschaft, der Priorität eingeräumt wird

bevoorrechte maatschappij
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Ausbildung von Richtern und anderen Angehörigen der Rechtsberufe auf dem Gebiet des Unionsrechts stellt eine der zentralen Empfehlungen des Berichts von Mario Monti dafür dar[3], dass Bürgern und Unternehmen die Möglichkeit eingeräumt wird, ihre Rechte einzuklagen, und dass die Wirksamkeit des Binnenmarkts sichergestellt wird.

Een van de belangrijkste aanbevelingen van het verslag[3] van Mario Monti luidt dat de rechters en de beoefenaars van juridische beroepen een opleiding in het recht van de Unie moeten krijgen, zodat de burgers en de ondernemingen de mogelijkheid krijgen hun rechten uit te oefenen en de eengemaakte markt goed werkt.


2. fordert, dass der Entwicklung von GNSS-Anwendungen, die auf eine größere Nachhaltigkeit ausgerichtet sind, Vorrang eingeräumt wird; stellt fest, dass dazu ein effizientes Frachtverkehrs- bzw. Logistikmanagement, Mauterhebung, nachhaltige Flächennutzung und Ressourcenbewirtschaftung sowie die Durchsetzung von Umweltvorschriften und Umweltüberwachung (Schutz von Wäldern und Meeren) zählen;

2. vraagt dat prioriteit wordt gegeven aan de ontwikkeling van GNSS-toepassingen die tot doel hebben voor meer duurzaamheid op het vlak van transport te zorgen, zoals efficiënt transportbeheer en efficiënte logistiek, betaling voor het weggebruik, planning van een duurzaam bodemgebruik en duurzaam grondstoffenbeheer, handhaving van milieuwetgeving en milieutoezicht (bescherming van bossen en zeeën);


stellt fest, dass KMU und Unternehmer in allen Volkswirtschaften eine bedeutende Rolle spielen, einen wesentlichen Anteil bei Beschäftigung und Einkommen ausmachen und Motor für Innovation und Wachstum sind; vertritt die Ansicht, dass KMU für die Entwicklung, das Wachstum und den Wohlstand in der Europäischen Union in Zukunft von wesentlicher Bedeutung sind und dass die Wettbewerbsfähigkeit der EU in der Welt dadurch gestärkt werden kann, dass den KMU Vorrang eingeräumt wird;

merkt op dat kleine en middelgrote ondernemingen en ondernemers in alle economieën een substantiële rol spelen en de voornaamste aanjagers zijn van werkgelegenheid en inkomsten, alsook de drijvende krachten achter innovatie en groei; is van mening dat kleine en middelgrote bedrijven van cruciaal belang zijn voor de toekomstige ontwikkeling, groei en welvaart in de EU en dat het concurrentievermogen van de EU ten aanzien van de rest van de wereld kan worden versterkt door prioriteit te geven aan het MKB;


21. stellt fest, dass im August 2006 der SAARC-Ministerrat einstimmig vereinbart hat, dass der Handelsstreit zwischen Indien und Pakistan im Rahmen von SAFTA noch vor dem 14. SAARC-Gipfels am 3./4. April 2007 in Indien von den SAARC-Handelsministern geprüft werden soll; stellt ferner fest, dass die EU beantragt hat, bei der SAARC Beobachterstatus zu erhalten, und diesen auch eingeräumt bekommen hat und dass sie an dem Gipfeltreffen teilnehmen wird; stellt fest, dass ...[+++]

21. neemt ter kennis dat de SAARC-Ministerraad in augustus 2006 met algemene stemmen besloot het handelsgeschil tussen India en Pakistanin het kader van de Zuid-Aziatische vrijhandelszone nog voor de Veertiende SAARC-top op 3 en 4 april 2007 in India aan de ministers van handel en economie van de SAARC voor te leggen; neemt voorts ter kennis dat de EU op haar verzoek de status van waarnemer bij de SAARC heeft gekregen en de top zal bijwonen; wijst erop dat de vertraging bij de realisering van de vrijhandelszone verklaarbaar is met het argument dat handel gekoppeld moet zijn aan vooruitgang bij het oplossen van de almaar aanslepende geschillen tussen India en Pakistan; dringt er bij beide partijen op aan dat zij de politieke dialoog voort ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
21. stellt fest, dass im August 2006 der SAARC-Ministerrat einstimmig vereinbart hat, dass der Handelsstreit zwischen Indien und Pakistan im Rahmen von SAFTA noch vor dem 14. SAARC-Gipfels am 3./4. April 2007 in Indien von den SAARC-Handelsministern geprüft werden soll; stellt ferner fest, dass die EU beantragt hat, bei der SAARC Beobachterstatus zu erhalten, und diesen auch eingeräumt bekommen hat und dass sie an dem Gipfeltreffen teilnehmen wird; stellt fest, dass ...[+++]

21. neemt ter kennis dat de SAARC-Ministerraad in augustus 2006 met algemene stemmen besloot het handelsgeschil tussen India en Pakistanin het kader van de Zuid-Aziatische vrijhandelszone nog voor de Veertiende SAARC-top op 3 en 4 april 2007 in India aan de ministers van handel en economie van de SAARC voor te leggen; neemt voorts ter kennis dat de EU op haar verzoek de status van waarnemer bij de SAARC heeft gekregen en de top zal bijwonen; wijst erop dat de vertraging bij de realisering van de vrijhandelszone verklaarbaar is met het argument dat handel gekoppeld moet zijn aan vooruitgang bij het oplossen van de almaar aanslepende geschillen tussen India en Pakistan; dringt er bij beide partijen op aan dat zij de politieke dialoog voort ...[+++]


10. fordert eine neue Strategie zur Verbesserung der Qualität der Beschäftigung durch Investitionen im Hinblick auf Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz, Chancengleichheit und gleiche Qualifikationen, die Bekämpfung des Analphabetismus und eine Garantie für Ausbildung und Umschulung für Jugendliche, um ein nachhaltiges Berufsleben zu ermöglichen, das Wahlmöglichkeiten und Diversität bietet und den Wechsel zwischen Ausbildung und Beschäftigung gestattet; bedauert, dass den jeweiligen strukturellen Indikatoren zufolge nur geringe Fortschritte dabei erzielt wurden, lebenslanges Lernen in die Alltagsrealität umzusetzen; fordert mit Nachdruck, dass Arbeitnehmern das Recht auf berufliche Bildung und lebenslanges Lernen ...[+++]

10. pleit voor een nieuwe strategie ter verbetering van de kwaliteit van de werkgelegenheid door investeringen in gezondheid en veiligheid op het werk, gelijke kansen en kwalificaties, maatregelen ter bestrijding van het analfabetisme en het scheppen van waarborgen voor opleiding en herscholing van jongeren om te zorgen voor een duurzaam arbeidsleven dat keuze en diversiteit alsmede het wisselen tussen opleiding en werk mogelijk maakt; betreurt dat volgens de respectieve structurele indicatoren slechts weinig vooruitgang is geboekt bij het streven om van permanente educatie een dagelijkse realiteit te maken; wijst erop dat onderwijsins ...[+++]


10. fordert eine neue Strategie zur Verbesserung der Qualität der Beschäftigung durch Investitionen im Hinblick auf Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz, Chancengleichheit und gleiche Qualifikationen, die Bekämpfung des Analphabetismus und eine Garantie für Ausbildung und Umschulung für Jugendliche, um ein nachhaltiges Berufsleben zu ermöglichen, das Wahlmöglichkeiten und Diversität bietet und den Wechsel zwischen Ausbildung und Beschäftigung gestattet; bedauert, dass den jeweiligen strukturellen Indikatoren zufolge nur geringe Fortschritte dabei erzielt wurden, lebenslanges Lernen in die Alltagsrealität umzusetzen; fordert mit Nachdruck, dass Arbeitnehmern das Recht auf berufliche Bildung und lebenslanges Lernen ...[+++]

10. pleit voor een nieuwe strategie ter verbetering van de kwaliteit van de werkgelegenheid door investeringen in gezondheid en veiligheid op het werk, gelijke kansen en kwalificaties, maatregelen ter bestrijding van het analfabetisme en het scheppen van waarborgen voor opleiding en herscholing van jongeren om te zorgen voor een duurzaam arbeidsleven dat keuze en diversiteit alsmede het wisselen tussen opleiding en werk mogelijk maakt; betreurt dat volgens de respectieve structurele indicatoren slechts weinig vooruitgang is geboekt bij het streven om van permanente educatie een dagelijkse realiteit te maken; wijst erop dat onderwijsins ...[+++]


Wenn nach nationalem Recht Steuerabzugsmöglichkeiten für die Beiträge zu einem betrieblichen Rentensystem und zu einer privaten Kranken- und Erwerbsunfähigkeits versicherung bestehen, so stellt es eine Diskriminierung dar, wenn für im Herkunftsmitgliedstaat des Wanderarbeitnehmers gezahlte Beiträge nicht die gleiche Abzugsmöglichkeit eingeräumt wird [42] .

Indien de nationale wetgeving in een belastingaftrek voorziet voor premies voor bedrijfspensioenen en private ziekte- en invaliditeitsverzekeringen, is het discriminerend om geen soortgelijke aftrek toe te staan voor premies die een migrerende werknemer in zijn thuisland heeft betaald [42].


Wenn nach nationalem Recht Steuerabzugsmöglichkeiten für die Beiträge zu einem betrieblichen Rentensystem und zu einer privaten Kranken- und Erwerbsunfähigkeits versicherung bestehen, so stellt es eine Diskriminierung dar, wenn für im Herkunftsmitgliedstaat des Wanderarbeitnehmers gezahlte Beiträge nicht die gleiche Abzugsmöglichkeit eingeräumt wird [42].

Indien de nationale wetgeving in een belastingaftrek voorziet voor premies voor bedrijfspensioenen en private ziekte- en invaliditeitsverzekeringen, is het discriminerend om geen soortgelijke aftrek toe te staan voor premies die een migrerende werknemer in zijn thuisland heeft betaald [42].


Frankreich bestreitet jeden Verstoß gegen Artikel 95 EG-Vertrag, ohne jedoch Argumente vorzubringen, die den Standpunkt der Kommission ändern könnten. Die Beihilfe in Form der Steuerbefreiung stellt gleichwohl einen Verstoß gegen die Bestimmungen des Artikels 95 EG-Vertrag dar, da aus anderen Mitgliedstaaten eingeführten Biokraftstoffen nicht unbedingt die gleiche bevorzugte Behandlung eingeräumt wird.

De steun in de vorm van belastingvrijstelling vormt derhalve een inbreuk op artikel 95 van het Verdrag, omdat voor uit ander lidstaten ingevoerde biobrandstoffen niet noodzakelijkerwijs dezelfde gunstige regeling wordt toegepast.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eingeräumt wird stellt' ->

Date index: 2023-10-05
w