Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Verpflichtungen sind eingehalten worden

Traduction de «eingehalten sind werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Verpflichtungen sind eingehalten worden

de verplichtingen zijn nagekomen


Sonstige Beschlüsse (Ohne Aussprache angenommen. Bei Rechtsetzungsakten sind Gegenstimmen und Stimmenthaltungen angegeben. Beschlüsse, zu denen Erklärungen vorliegen, die auf Beschluss des Rates der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, sind durch * gekennzeichnet; die betreffenden Erklärungen sind beim Pressedienst erhältlich.)

Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)


Einhaltung von Instandhaltungs- und Rechtsvorschriften gewährleisten | Sicherstellen dass Wartungs- und Rechtsvorschriften eingehalten werden | Einhaltung von Wartungsvorschriften und Rechtsvorschriften sicherstellen | Erfüllung von Wartungs- und Rechtsvorschriften gewährleisten

zorgen dat de hygiëneregels worden nageleefd | zorgen dat er wordt voldaan aan de regels en wetgeving voor onderhoud | onderhoudsregels en -wetgeving naleven | zorgen dat de regels voor elektrische installaties worden nageleefd


Dokumente, bei denen die Dokumentennummer angegeben ist, können auf der Website des Rates [http ...]

De documenten waarvan het nummer wordt genoemd, staan op de internetsite van de Raad [http ...]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Bei der Prüfung, ob die in Artikel 4 festgelegten Anmeldeschwellen und die in Kapitel III festgelegten Beihilfehöchstintensitäten eingehalten sind, werden die für die geförderte Tätigkeit, das geförderte Vorhaben oder das geförderte Unternehmen insgesamt gewährten staatlichen Beihilfen berücksichtigt.

1. Om te bepalen of de in artikel 4 voor aanmelding vastgestelde drempels en de maximale steunintensiteiten van hoofdstuk III in acht worden genomen, wordt het totale bedrag aan staatssteun ten behoeve van de gesteunde activiteit of het gesteunde project of de gesteunde onderneming in aanmerking genomen.


1. Bei der Prüfung, ob die in Artikel 4 festgelegten Anmeldeschwellen und die in Kapitel III festgelegten Beihilfehöchstintensitäten und Beihilfehöchstbeträge eingehalten sind, werden die für die geförderte Tätigkeit oder das geförderte Vorhaben insgesamt gewährten staatlichen Beihilfen berücksichtigt.

1. Om te bepalen of de in artikel 4 vastgestelde aanmeldingsdrempels en de in hoofdstuk III vastgestelde maximale steunintensiteiten en maximale steunbedragen in acht worden genomen, wordt het totale bedrag aan staatssteun voor de gesteunde activiteit, het gesteunde project of de gesteunde onderneming in aanmerking genomen.


In der Begründung zu der angefochtenen Ordonnanz sind die Gründe angegeben, aus denen der Brüsseler Ordonnanzgeber der Auffassung war, diese Regel ändern zu müssen: « Im vorliegenden Entwurf wird außerdem weder die Anwesenheit der Person, gegen die die Ergebnisse der Messungen und Analysen geltend gemacht werden können, noch die Anwesenheit eines Zeugen bei der Durchführung der Messungen der Verschmutzung vorgeschrieben, zum einen wegen der materiellen Unmöglichkeit, diese Vorschrift einzuhalten, zum anderen wegen der Ineffizienz der ...[+++]

In de memorie van toelichting bij de bestreden ordonnantie worden de redenen aangegeven waarom de Brusselse ordonnantiegever heeft gemeend die regel te moeten wijzigen : « Het huidig ontwerp vereist onder meer niet meer de aanwezigheid van de persoon tegen wie de resultaten van de metingen en analyses kunnen worden aangevoerd, noch de aanwezigheid van een getuige tijdens de uitvoering van de metingen van verontreiniging, hetzij omwille van de materiële onmogelijkheid om deze vereiste na te leven, hetzij wegens het gebrek aan effectiviteit van de metingen indien deze voorwaarde zou worden gerespecteerd.


Anschließend muss erneut darauf hingewiesen werden, dass die Internierung einer Person nur möglich ist, wenn strikte Bedingungen erfüllt sind, und nachdem ein striktes Verfahren eingehalten wurde.

Vervolgens is het opnieuw noodzakelijk erop te wijzen dat een internering van een persoon enkel mogelijk is wanneer aan strikte voorwaarden is voldaan en nadat een strikte procedure werd nageleefd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sollte dies der Fall sein und sollte sich herausstellen, dass diese Verpflichtung nicht eingehalten wurde, sind die angefochtenen Bestimmungen mit einer Befugnisüberschreitung behaftet und braucht nicht mehr geprüft zu werden, ob der föderale Gesetzgeber gegen den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit verstoßen hat, der mit der Ausübung jeder Befugnis verbunden ist, indem der König dazu ermächtigt wurde, Konzessionen zur Nutzung von öffentlichem Gut zu erteilen und das Verfahren für deren Erteilung zu regeln.

Mocht dat het geval zijn, en indien blijkt dat die verplichting niet werd nageleefd, dan zijn de bestreden bepalingen aangetast door bevoegdheidsoverschrijding en moet niet meer worden onderzocht of de federale wetgever het evenredigheidsbeginsel heeft geschonden dat inherent is aan de uitoefening van elke bevoegdheid, door de Koning ertoe te machtigen domeinconcessies te verlenen en de procedure voor het verlenen ervan te regelen.


Wenn die oben genannten Vorschriften bei den in den Absätzen 2.1, 2.2 und 2.3 angegebenen Einstellungen nicht eingehalten sind, können der Sitz, die Rückenlehne und die Gurtverankerungen in eine vom Hersteller für die normale Benutzung angegebene alternative Stellung gebracht werden, in der das oben genannte Verfahren wiederholt wird, wobei geprüft wird, ob die Vorschriften eingehalten sind.

Indien niet aan deze voorschriften is voldaan nadat de gordel overeenkomstig de punten 2.1, 2.2 en 2.3 is aangebracht, mogen de stoel, de rugleuning en de gordelverankeringen in een door de fabrikant aangegeven alternatieve gebruiksstand worden geplaatst; nadat de bovengenoemde installatieprocedure in deze stand is herhaald, moet opnieuw worden nagegaan of aan de voorschriften is voldaan.


Die darin enthaltenen Wirkstoffe sind in Anhang I aufgeführt und etwaige Bedingungen, die in diesem Anhang zusammen mit diesen Wirkstoffen genannt sind, werden eingehalten;

de daarin aanwezige werkzame stoffen zijn opgenomen in bijlage I en er wordt voldaan aan alle in die bijlage voor die stoffen vermelde voorwaarden;


Mit Ausnahme der Parzellen, die von den in der Anlage 1 für die in Artikel 2 erwähnte Untermethode 3.a und die Methoden 4 und 9 vorgesehenen Abweichungen betroffen sind, werden die von der Verpflichtung betroffenen Parzellen, die der Erzeuger in seiner Flächenerklärung und seinem Beihilfeantrag erklärt hat und für die die allgemeinen Verpflichtungen über die Flächenerklärung, die in den dieser Erklärung beigefügten Erläuterungen angeführt sind, eingehalten worden sind, als zuschussfähig betrac ...[+++]

De bij de verbintenis betrokken percelen, vermeld in de oppervlakteaangifte en de steunaanvraag van de producent en waarvoor alle in de bijgevoegde toelichtingsnota vermelde verbintenissen betreffende de oppervlakteaangifte worden nageleefd, worden beschouwd als in aanmerking komend met uitzondering van de percelen betrokken bij de afwijkingen bedoeld in bijlage 1 voor submethode 3.a en methoden 4 en 9 bedoeld in artikel 2.


Da die angewandten Verfahren nicht transparent sind, werden außerdem europäische Richtlinien über die öffentliche Auftragsvergabe nicht eingehalten, die Wasserversorgung und die Einhaltung europäischer Richtlinien über die Wasserbewirtschaftung sind gefährdet, und die Richtlinien über den Umweltschutz und die biologische Vielfalt werden häufig missachtet.

Verder worden door het ontbreken van transparante procedures Europese richtlijnen inzake overheidsopdrachten niet nageleefd, lopen de watervoorziening en de naleving van Europese richtlijnen inzake het waterbeheer gevaar en worden de richtlijnen ter bescherming van het milieu en de biodiversiteit veelvuldig genegeerd.


Art. 5. Die stillgelegten Gewerbebetriebsgelände oder Teile von stillgelegten Gewerbebetriebsgeländen, die gemäss Artikel 169, § 8 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe Gegenstand eines Erlasses der Wallonischen Regierung zur Festlegung der vorzunehmenden Sanierungs- und Renovierungsarbeiten sowie deren Programm und Zeitplan im Einvernehmen mit den Steuerpflichtigen gewesen sind, werden von der Steuer befreit, insofern der besagte Zeitplan eingehalten wird.

Art. 5. Er wordt een vrijstelling van belasting verleend voor afgedankte bedrijfsruimten of gedeelten van afgedankte bedrijfsruimten die krachtens artikel 169, § 8, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium onder een besluit van de Waalse Regering vallen waarbij de sanerings- of herstelwerkzaamheden, alsook het programma en het schema daarvan, voor zover dit laatste in acht wordt genomen, in overeenstemming met de belastingplichtigen worden vastgesteld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eingehalten sind werden' ->

Date index: 2021-05-20
w