Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einerseits besteht kein " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
zwischen Geruch und Arbeitsplatzgrenzwert besteht kein Zusammenhang

het verband tussen reuk-en blootstellingsgrens kan niet worden aangegeven
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Es besteht keine Rechtfertigung für den Behandlungsunterschied zwischen den Schulgebäuden, die « einer Gemeinschaft, einer Region oder einer juristischen Person des öffentlichen Rechts, die einer solchen Institution untersteht » gehören, einerseits und den Schulgebäuden, die einer anderen öffentlichen Behörde oder einem privaten Eigentümer gehören, andererseits.

Er is geen verantwoording voor het verschil in behandeling tussen, enerzijds, schoolgebouwen die « toebehoren aan een Gemeenschap, een Gewest of een publiekrechtelijke persoon die onder een zodanige instelling ressorteert », en, anderzijds, schoolgebouwen die toebehoren aan een andere openbare overheid of aan een private eigenaar.


Einerseits besteht kein Zweifel daran, dass Belarus seinen demokratischen Pflichten nicht nachgekommen ist, andererseits sehen wir aber ein allmähliches, wenn auch langsames „Schmelzen“ des Autoritarismus.

Enerzijds is het duidelijk dat Wit-Rusland de democratische regels niet naleeft, anderzijds zien we echter een geleidelijke, maar trage ‘dooi’ van het autoritarisme.


Einerseits angesichts der möglichen Probleme hinsichtlich der richtigen Einstufung (Miete, Erbbaurecht, usw.) und andererseits der Feststellung, dass in dem Fall, dass ein Teil einer Immobilie vermietet wird, für den kein getrenntes Katastereinkommen besteht, die in Artikel 13 erster Gedankenstrich des EStGB 1992 erwähnte Einschränkung zu der Schlussfolgerung führt, dass kein Abzug der Kosten möglich ist, hat meine Verwaltung mir geraten, dass es besser wäre, die diesbezüglichen Vergütungen al ...[+++]

Evenwel gelet op, enerzijds, de mogelijke problemen inzake de juiste kwalificatie (huur, recht van opstal, enzovoort), en, anderzijds, de vaststelling dat, in geval een deel van een onroerend goed wordt verhuurd waarvoor geen afzonderlijk kadastraal inkomen bestaat, de in artikel 13, eerste gedachtestreepje van WIB 92 vermelde beperking leidt tot de conclusie dat geen aftrek van kosten mogelijk is, heeft mijn administratie mij geadviseerd dat het beter zou zijn de desbetre ...[+++]


Einerseits angesichts der möglichen Probleme hinsichtlich der richtigen Einstufung (Miete, Erbbaurecht, usw.) und andererseits der Feststellung, dass in dem Fall, dass ein Teil einer Immobilie vermietet wird, für den kein getrenntes Katastereinkommen besteht, die in Artikel 13 erster Gedankenstrich des EStGB 1992 erwähnte Einschränkung zu der Schlussfolgerung führt, dass kein Abzug der Kosten möglich ist, erscheint es jedoch besser, die diesbezüglichen Vergütungen als verschiedene Einkünfte zu ...[+++]

Evenwel gelet op, enerzijds, de mogelijke problemen inzake de juiste kwalificatie (huur, recht van opstal,...), en, anderzijds, de vaststelling dat, in geval een deel van een onroerend goed wordt verhuurd waarvoor geen afzonderlijk kadastraal inkomen bestaat, de in artikel 13, eerste gedachtestreepje van WIB 92 vermelde beperking leidt tot de conclusie dat geen aftrek van kosten mogelijk is, lijkt het beter om de desbetreffende vergoedingen aan te merken als diverse inkoms ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Darüber hinaus besteht ein objektiver Unterschied zwischen einerseits natürlichen Personen und Gesellschaften und andererseits faktischen Vereinigungen, die keine Rechtspersönlichkeit besitzen.

Bovendien bestaat er een objectief verschil tussen, enerzijds, natuurlijke personen en vennootschappen, en, anderzijds, feitelijke verenigingen, die niet beschikken over rechtspersoonlijkheid.


Es besteht kein Widerspruch zwischen der klaren Darlegung der Forderungen einerseits und der vollen Unterstützung für den Prozess der Erweiterung um den westlichen Balkan andererseits, genau wie kein Widerspruch zwischen der Verfolgung der Philosophie, jeden nach seine Leistung zu beurteilen, und der Durchführung wichtiger Initiativen für alle Länder in der Region, wie beispielsweise der Visaliberalisierung, besteht.

Er is geen tegenspraak tussen het verduidelijken van de eisen enerzijds en het geven van volledige steun aan het uitbreidingsproces in de Westelijke Balkan anderzijds, net zoals er geen tegenspraak is tussen het nastreven van de filosofie om ieder naar zijn verdienste te beoordelen, en het nemen van belangrijke initiatieven voor alle landen in de regio, zoals visumliberalisatie.


Es besteht kein Widerspruch zwischen sozialem Zusammenhalt und nachhaltiger Entwicklung einerseits und Wachstum und Wettbewerbsfähigkeit andererseits.

Er moet niet gedaan worden alsof sociale cohesie en duurzame ontwikkeling enerzijds, en groei en concurrentievermogen anderzijds elkaars tegenpolen zijn.


Es besteht kein Widerspruch zwischen sozialem Zusammenhalt und nachhaltiger Entwicklung einerseits und Wachstum und Wettbewerbsfähigkeit andererseits.

Er moet niet gedaan worden alsof sociale cohesie en duurzame ontwikkeling enerzijds, en groei en concurrentievermogen anderzijds elkaars tegenpolen zijn.


Was den Aspekt der garantierten nationalen Mengen anbelangt, besteht kein Zweifel, dass im Vorschlag der Kommission ausgehend von dem in der Verordnung 1782/2003 beschlossenen allgemeinen Kriterium einheitlich die konsolidierten einzelstaatlichen Obergrenzen – auch im Olivenöl – bestätigt wird. Dies vor allem, um einerseits der Anwendung des neuen Systems zur Festsetzung der entkoppelten Beihilfe gerecht zu werden (finanzneutraler Mechanismus, da Bezugnahme auf frühere Daten) und andererseits den Vorgaben des Rats ...[+++]

Wat de nationale gegarandeerde hoeveelheden (NGH's) betreft, lijdt het geen twijfel dat in het voorstel van de Commissie het algemene criterium van verordening 1782 wordt overgenomen en dat de geconsolideerde nationale maxima ook in de olijfoliesector op uniforme wijze worden bekrachtigd. De bedoeling hiervan is vooral om enerzijds de toepassing van het nieuwe systeem van ontkoppelde steun te waarborgen (dit mechanisme is financieel gezien neutraal, aangezien het gebaseerd is op eerdere gegeve ...[+++]


Zwischen den italienischen und belgischen Rechtsvorschriften einerseits und den italienischen und luxemburgischen Rechtsvorschriften andererseits besteht keine Übereinstimmung mehr in den Voraussetzungen für die Anerkennung der Invalidität.

Overwegende dat er geen overeenstemming meer bestaat ter zake van de voorwaarden betreffende de toestand van invaliditeit tussen de Italiaanse en de Belgische wetgeving enerzijds en tussen de Italiaanse en de Luxemburgse wetgeving anderzijds;




Anderen hebben gezocht naar : einerseits besteht kein     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einerseits besteht kein' ->

Date index: 2024-03-25
w