Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einer zweifelhaften grundlage beruhende » (Allemand → Néerlandais) :

Dieses auf einer zweifelhaften Grundlage beruhende Übereinkommen wurde bis zum heutigen Tag noch nicht korrekt umgesetzt, denn das Datenübermittlungssystem, das ab 2004 eingeführt werden sollte, das so genannte Push-System, ist trotz der Ankündigungen, die vor allem im September letzten Jahres gemacht wurden, immer noch nicht funktionsfähig.

De overeenkomst heeft een twijfelachtige grondslag en is tot op heden nog niet correct uitgevoerd. Het pushsysteem voor de overdracht van gegevens had namelijk al in 2004 in werking moeten treden, en dat is nog steeds niet gebeurd, ondanks de aankondigingen die met name in september vorig jaar zijn gedaan.


(7) Gelangt die Kommission auf Grundlage einer Wirkungsanalyse zu der Auffassung, dass die auf den anfallenden Elektro- und Elektronik-Altgeräten beruhende Sammelquote überprüft werden muss, legt sie dem Europäischen Parlament und dem Rat einen Legislativvorschlag vor.

7. Indien de Commissie op basis van een effectenstudie van mening is dat het inzamelingspercentage op basis van geproduceerde AEEA herzien moet worden, dient zij bij het Europees Parlement en de Raad een wetgevingsvoorstel in.


Das Wesentliche besteht darin, dass eine auf einer ethnischen Grundlage beruhende Kräftegruppierung, die offen den Rassismus praktiziert (zwischen verschiedenen Stämmen, gegen die Weißen, gegen die Franzosen) im Begriff ist, das ihr hinterlassene Erbe der Stabilität und des Wohlstands zu verspielen.

De hoofdzaak is dat een aantal bendes, dat uitgaat van etnische principes en zich openlijk racistisch opstelt (tussen stammen onderling, anti-blank, anti-Frans), bezig is de stabiele, welvarende erfenis die hun is nagelaten, te verkwanselen.


In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung in ihrer Sitzung vom 5. Juli 2007 die Neuorganisierung der Abteilung Natur und Forstwesen genehmigt hat, auf der Grundlage einer Struktur mit territorialen Dienststellen beruhend auf 8 Direktionen, 33 Forstämtern, 66 Führungsstellen des Dienstrangs C1 und 390 Forstrevieren;

Overwegende dat de Waalse Regering tijdens haar zitting van 5 juli 2007 de herinrichting van de Afdeling " Nature et Forêts" (ondertussen " Département Nature et Forêts" - DNF), heeft goedgekeurd op basis van een structuur van de territoriale diensten die berust op 8 directies, 33 houtvesterijen, 66 begeleidingsbanen van rang C1 en 390 bosgebieden;


Schließlich sollte die EU nicht den einzelnen Mitgliedstaaten ihre Energieentscheidungen diktieren, insbesondere nicht auf einer solch zweifelhaften Grundlage.

Ten slotte moet de EU de energiekeuze niet aan de afzonderlijke landen dicteren, en al helemaal niet als dat op zo’n twijfelachtige grondslag gebeurt.


Vorteile einer Übertragung von Durchführungsbefugnissen an eine Exekutivagentur verglichen mit einer direkten Verwaltung durch die Dienststellen der Kommission: Ein Vergleich eines Szenarios "direkte Verwaltung durch die Kommissionsdienststellen" mit der Option "Exekutivagentur" muss auf der Grundlage der Ressourcen angestellt werden, die zur Umsetzung der bestehenden Programme in ihrer jetzigen Form eingesetzt werden, um eine aussagekräftige und auf Fakten beruhende Vergleich ...[+++]

f. de voordelen van de delegatie van uitvoeringstaken aan een uitvoerend agentschap tegenover rechtstreeks beheer door de Commissiediensten: iedere vergelijking tussen een scenario volgens ‘direct beheer door de Commissiediensten’ en een scenario volgens een ‘uitvoerend agentschap’ dient te gebeuren op basis van de middelen die bij de implementatie van een of meer bestaande programma’s in zijn (hun) huidige vorm worden gebruikt, zodat een doordachte en op feiten gebaseerde basis wordt gelegd voor de vergelijking; in geval van nieuwe ...[+++]


22. ist der Auffassung, dass Pensionsfonds und private, öffentliche oder auf Gegenseitigkeit beruhende zusätzlich finanzierte Systeme eine sinnvolle Ergänzung öffentlicher Altersversorgungssysteme nach dem Umlageverfahren darstellen können, um die Herausforderungen bewältigen zu können, die sich durch die Alterung der Bevölkerung stellen, insbesondere kapitalisierungsgestützte Pensionsfonds, die von den Sozialpartnern gemeinsam eingerichtet werden, für alle betroffenen Arbeitnehmer zugänglich sind, auf den Grundsätzen von Solidarität und Gleichbehandlung beruhen, und in geringerem Maße individuelle private Versorgungsregelungen auf der ...[+++]

22. is van oordeel dat pensioenfondsen en particulier, publiek of onderling gefinancierde aanvullende pensioenregelingen een nuttige rol kunnen vervullen bij het aanvullen van "Pay As You Go" (PAYG) overheidsregelingen om het probleem van de verouderende bevolking het hoofd te bieden, waarbij met name kan worden gewezen op de rol van gekapitaliseerde pensioenfondsen die door sociale partners collectief zijn overeengekomen, toegankelijk zijn voor alle werknemers en zijn gebaseerd op solidariteit en gelijke behandeling, alsmede, in mindere mate op die van par ...[+++]


Im Gegensatz zu dem System, das in Kraft war vor der Abänderung von Artikel 24 Absatz 4 des Arbeitsunfallgesetzes durch das Gesetz vom 22. Dezember 1989, das die Höhe der für die Hilfeleistung einer Drittperson zugestandenen Entschädigung vom Berufseinkommen des Opfers abhängig machte, hat das durch Artikel 24 Absatz 4 vorgeschriebene, auf dem garantierten durchschnittlichen monatlichen Mindesteinkommen beruhende System zur Folge, dass alle Personen, deren Zustand die Hilfe einer Drittperson erfordert, einen auf derselben ...[+++]

In tegenstelling met het systeem dat van kracht was vóór de wijziging van artikel 24, vierde lid, van de arbeidsongevallenwet door de wet van 22 december 1989, die tot gevolg had dat het bedrag van de vergoeding toegekend voor de hulp van een derde persoon afhankelijk was van het beroepsinkomen van het slachtoffer, heeft het systeem dat gebaseerd is op het gewaarborgd gemiddeld maandelijks minimumloon, voorgeschreven bij artikel 24, vierde lid, tot gevolg dat alle personen wier toestand de hulp van een derde persoon vereist, een forfaitair bedrag ontvangen dat op dezelfde basis wordt berekend ...[+++]


Da das Gesetz vom 11. April 1995 nicht auf die Sozialhilfe anwendbar sei, führe es « eine auf der nationalen Herkunft beruhende Diskriminierung ein, insofern es den Inländern ermöglicht, gegen jede Entscheidung der öffentlichen Sozialhilfezentren innerhalb einer Frist von drei Monaten nach der Notifikation der Entscheidung Einspruch zu erheben, wohingegen dem Ausländer nur eine Frist von einem Monat zur Verfügung steht »; es werde hervorgehoben, dass « dieser Behandlungsunterschied bezüglich des Zugangs zur Justiz auf der ...[+++]

Daar de wet van 11 april 1995 niet van toepassing is op de sociale bijstand, voert zij « een op de nationale oorsprong gebaseerde discriminatie in, in zoverre zij het haar eigen ingezetenen mogelijk maakt beroep in te stellen tegen elke beslissing van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn binnen een termijn van drie maanden vanaf de kennisgeving van de beslissing, terwijl de vreemdeling slechts een termijn van één maand zou genieten »; er wordt opgemerkt dat « dat verschil in behandeling wat betreft de toegang tot het gerecht op basis van de nationale oorsprong strijdig is met de bepalingen van het Europees Verdrag voor de Rec ...[+++]


w