Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Datum der Ausheilung einer Verletzung

Traduction de «einer verletzung seiner » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Klagen wegen Unzuständigkeit, Verletzung wesentlicher Formvorschriften, Verletzung dieses Vertrags oder einer bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm oder wegen Ermessensmiβbrauchs

beroep wegens onbevoegdheid, schending van wezenlijke vormvoorschriften, schending van dit Verdrag of van enige uitvoeringsregeling daarvan, dan wel misbruik van bevoegdheid


Klagen wegen Unzuständigkeit,Verletzung wesentlicher Formvorschriften,Verletzung dieses Vertrags oder einer bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm oder wegen Ermessensmißbrauchs

beroep wegens onbevoegdheid,schending van wezenlijke vormvoorschriften,schending van dit Verdrag of van enige uitvoeringsregeling daarvan,dan wel wegens misbruik van bevoegdheid


Datum der Ausheilung einer Verletzung

datum van de maximale graad van genezing van een wond
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zu diesem Zweck ist der Gerichtshof der Europäischen Union für Klagen zuständig, die ein Mitgliedstaat, das Europäische Parlament, der Rat oder die Kommission wegen Unzuständigkeit, Verletzung wesentlicher Formvorschriften, Verletzung der Verträge oder einer bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm oder wegen Ermessensmissbrauchs erhebt.

Te dien einde is het Hof bevoegd uitspraak te doen inzake elk door een lidstaat, het Europees Parlement, de Raad of de Commissie ingesteld beroep wegens onbevoegdheid, schending van wezenlijke vormvoorschriften, schending van de Verdragen of van enige uitvoeringsregeling daarvan, dan wel wegens misbruik van bevoegdheid.


Die Verwendung von Zwangsmitteln außer Ketten oder Eisen ist nur für bestimmte Zwecke erlaubt, insbesondere als Sicherungsmaßnahme gegen die Entweichung eines Gefangenen beim Transport oder, um einen Gefangenen von einer Verletzung seiner selbst oder anderer abzuhalten.

Het gebruik van andere middelen dan ketenen of kluisters om mensen in bedwang te houden is alleen geoorloofd voor specifieke doeleinden, meer bepaald om de ontsnapping van een gevangene tijdens verplaatsingen te voorkomen, of om te verhinderen dat een gevangene zichzelf of anderen schade berokkent.


Die Mitgliedstaaten stellen darüber hinaus sicher, dass sich der Betroffene im Fall der Verletzung seiner Datenschutzrechte mit einer wirksamen Beschwerde an ein unabhängiges und unparteiisches, auf Gesetz beruhendes Gericht im Sinne des Artikels 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention oder eine unabhängige Kontrollstelle im Sinne des Artikels 28 der Richtlinie 95/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. Oktober 1995 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten und zum freien Datenverkehr wenden kann und dass ihm die Möglichkeit eröffnet wird, einen Schadensersatzanspruch oder ...[+++]

De lidstaten dragen er bovendien zorg voor dat de betrokkene in geval van inbreuk op zijn rechten met betrekking tot gegevensbescherming een klacht kan indienen bij een onafhankelijke rechtbank of een tribunaal in de zin van artikel 6, lid 1, van het Europese Verdrag voor de rechten van de mens of bij een onafhankelijke controle-instantie in de zin van artikel 28 van Richtlijn 95/46/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 oktober 1995 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens, en dat hij aanspraak op schadevergoeding kan ...[+++]


Die Mindestgrundsätze sehen auch vor, dass andere Zwangsmittel nur als Sicherungsmaßnahme gegen Entweichungen während eines Transports, aus medizinischen Gründen auf Anweisung des Arztes oder, wenn andere Sicherungsmaßnahmen versagen, um einen Gefangenen von einer Verletzung seiner selbst oder anderer oder von einer Sachbeschädigung abzuhalten, Verwendung finden dürfen.

De minimumnormen voor de behandeling van gevangenen van de Verenigde Naties bepalen voorts dat andere instrumenten om mensen in bedwang te houden alleen mogen worden gebruikt als voorzorgsmaatregel om ontvluchting te voorkomen tijdens een verplaatsing, op medische gronden op aanwijzing van een arts of, indien andere controlemethodes het laten afweten, om te voorkomen dat een gevangene zichzelf of anderen verwondt of eigendom beschadigt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Auf begründeten Vorschlag eines Drittels der Mitgliedstaaten, des Europäischen Parlaments oder der Europäischen Kommission kann der Rat mit der Mehrheit von vier Fünfteln seiner Mitglieder nach Zustimmung des Europäischen Parlaments feststellen, dass die eindeutige Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung der in Artikel 2 genannten Werte durch einen Mitgliedstaat besteht.

1. Op een met redenen omkleed voorstel van eenderde van de lidstaten, het Europees Parlement of de Europese Commissie kan de Raad, na goedkeuring van het Europees Parlement, met een meerderheid van vier vijfden van zijn leden constateren dat er duidelijk gevaar bestaat voor een ernstige schending van in artikel 2, bedoelde waarden door een lidstaat.


14. stellt fest, dass das Europäische Parlament seit dem Vertrag von Nizza das Recht hat, beim Gerichtshof Klage gegen andere Gemeinschaftsinstitutionen wegen Unzuständigkeit, Verletzung wesentlicher Formvorschriften, Verletzung des EG-Vertrags oder einer bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm oder wegen Ermessensmissbrauchs erheben kann, und zwar ungeachtet dessen, ob es um die Wahrung seiner Rechte geht oder nicht;

14. wijst erop dat het Europees Parlement sinds het Verdrag van Nice het recht heeft voor het Hof van Justitie beroepen in te stellen tegen andere gemeenschapsinstellingen wegens onbevoegdheid, schending van wezenlijke vormvoorschriften, schending van het EG-Verdrag of van enige uitvoeringsregeling daarvan, of wegens misbruik van bevoegdheid, ongeacht of de prerogatieven van het Parlement in geding zijn of niet;


Verbesserung der parlamentarischen Kontrolle, da das Europäische Parlament einerseits zu jeder vom Rat angenommenen Durchführungsmaßnahme gehört werden muss (Artikel 39 des EU-Vertrags) und andererseits bei einer Verletzung seiner Rechte den Europäischen Gerichtshof anrufen kann,

verbetering van de parlementaire controle omdat het Europees Parlement enerzijds geraadpleegd moet worden over alle door de Raad vastgestelde toepassingsmaatregelen (artikel 39 van het EU-Verdrag) en het Europees Parlement anderzijds de mogelijkheid heeft om zich in geval van schending van zijn rechten tot het Hof van Justitie te wenden,


Verbesserung der parlamentarischen Kontrolle, da das Europäische Parlament einerseits zu jeder vom Rat angenommenen Durchführungsmaßnahme gehört werden muss (Artikel 39 des EU-Vertrags) und andererseits bei einer Verletzung seiner Rechte den Europäischen Gerichtshof anrufen kann,

verbetering van de parlementaire controle omdat het Europees Parlement enerzijds geraadpleegd moet worden over alle door de Raad vastgestelde toepassingsmaatregelen (artikel 39 van het EU-Verdrag) en het Europees Parlement anderzijds de mogelijkheid heeft om zich in geval van schending van zijn rechten tot het Hof van Justitie te wenden,


2. Verbesserung der parlamentarischen Kontrolle, da das Europäische Parlament einerseits zu jeder vom Rat angenommenen Durchführungsmaßnahme gehört werden muss (Artikel 39 EUV) und andererseits bei einer Verletzung seiner Rechte den Europäischen Gerichtshof anrufen kann;

2. een adequatere parlementaire controle omdat enerzijds het Parlement moet worden geraadpleegd over alle door de Raad vastgestelde toepassingsmaatregelen (artikel 39 van het VEU) en het Europees Parlement anderzijds zich tot het Hof van Justitie kan wenden als zijn rechten worden geschonden;


Verbesserung der parlamentarischen Kontrolle, da das Europäische Parlament einerseits zu jeder vom Rat angenommenen Durchführungsmaßnahme gehört werden muss (Artikel 39 EUV) und andererseits bei einer Verletzung seiner Rechte den Europäischen Gerichtshof anrufen kann,

verbetering van de parlementaire controle omdat het Europees Parlement enerzijds geraadpleegd moet worden over alle door de Raad vastgestelde toepassingsmaatregelen (artikel 39 van het EU-Verdrag) en het Europees Parlement anderzijds de mogelijkheid heeft om zich in geval van schending van zijn rechten tot het Hof van Justitie te wenden,




D'autres ont cherché : datum der ausheilung einer verletzung     einer verletzung seiner     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einer verletzung seiner' ->

Date index: 2023-05-06
w