I. in der Erwägung,
dass das nicht auf Gegenseitigkeit beruhende Recht auf präferenziellen Marktzugang erforderlich, aber nicht ausrei
chend ist, um einen tatsächlichen Aufschwung des Handels zu ermöglichen, wenn es nic
ht gleichzeitig mit einer Stärkung der Produktionskapazitäten, der Festlegung von stabilen garantierten Preisen für Produkte von wesentlicher Bedeutung für die Entwicklung und der Lösung des Problems der Auslandsvers
...[+++]chuldung einher geht,
I. overwegende dat niet-wederkerige, preferentiële rechten inzake markttoegang noodzakelijk doch niet toereikend zijn om een substantiële groei van de handel te bewerkstelligen, indien ze niet vergezeld gaan van een versterking van de productiecapaciteit, de invoering van stabiele prijzen voor producten die voor de ontwikkeling van wezenlijk belang zijn en van een oplossing voor het probleem van de buitenlandse schuld,