Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einer lösung bedürfen noch » (Allemand → Néerlandais) :

Angesichts der verschiedenen Historien, Traditionen und institutionellen Gegebenheiten gibt es eine große Bandbreite an Herangehensweisen an die Probleme, die einer Lösung bedürfen.

Als gevolg van de verschillende historische achtergronden, tradities en institutionele regelingen is de aanpak om oplossingen te vinden voor de problemen waaraan iets moet worden gedaan zeer uiteenlopend.


Mit anderen Worten, die Kommission ist zwar was den freien Verkehr von Informationen in der Gemeinschaft angeht im Großen und Ganzen mit der Wirkung der Richtlinie zufrieden, die weiteren Erfahrungen mit der Durchführung könnten jedoch Probleme zutage fördern, die einer Lösung bedürfen [16].

Met andere woorden, hoewel de Commissie over het algemeen tevreden is over het effect van de richtlijn met betrekking tot het vrije verkeer van informatie binnen de Gemeenschap, kan verdere ervaring met de toepassing van de richtlijn problemen aan het licht brengen die moeten worden aangepakt [16].


Man kann auf positiven Entwicklungen aufbauen, auch wenn es immer noch 17 Millionen Arbeitslose in der EU gibt (2007) und die europäischen Volkswirtschaften immer noch einer Umstrukturierung bedürfen.

Er zijn positieve ontwikkelingen waarop kan worden voortgebouwd, ook al telt de EU altijd nog 17 miljoen werklozen (2007) en is de herstructurering van de Europese economieën nog steeds niet voltooid.


Die aus der unterschiedlichen Verteilung und der variablen Verfügbarkeit der Sonnenenergie resultierenden Probleme bedürfen einer Lösung.

Problemen die te maken hebben met het feit dat zonne-energie sterk verspreid en in variabele sterkte voorkomt, moeten worden opgelost.


In der Erwägung, dass die ständige Zunahme des internationalen, regionalen und lokalen Verkehrs auf der N5 südlich von Charleroi und der Fortschritt der heutigen Bauarbeiten beiderseits der französischen Grenze dazu beitragen werden, auf dieser Verkehrsachse einen weiteren Druck hinzuzufügen, sobald diese Arbeiten fertig sind; dass dieses die Überzeugung der Wallonischen Regierung noch stärkt, dass die Erarbeitung einer Lösung zu deren Verbesserung auf den genannten Ebenen eine Priorität bleibt;

Overwegende dat het steeds groeiende internationaal, regionaal en lokaal verkeer op de N5 bezuiden Charleroi en de voortgang van de aan de gang zijnde werkzaamheden aan weerszijden van de Franse grens oorzaak van nog meer druk zullen zijn op deze verkeersweg zodra ze afgehandeld zullen zijn; dat dit nog de overtuiging van de Waalse Regering sterkt, dat de uitvoering van een oplossing voor een vlotter verkeer op deze verschillende schalen prioritair blijft;


Bezüglich der Uneinigkeit zwischen Eltern wollte man im Gesetzentwurf weder die Lösung des französischen Rechts angesichts der « Gefahr einer Verarmung der Vielfalt der Familiennamen », noch diejenige des luxemburgischen Rechts, die es « dem Zufall überlässt in einer Angelegenheit der öffentlichen Ordnung, nämlich des Personenstandes », und die « zu Frust bei den Eltern und zu Unbehagen bei den Standesbeamten führen würde », noch d ...[+++]

Met betrekking tot de onenigheid tussen ouders heeft het wetsontwerp noch de oplossing van het Franse recht gewild, gelet op het « risico op verminderde diversiteit op het stuk van familienamen », noch de oplossing van het Luxemburgse recht, die « een aangelegenheid van openbare orde, te weten de staat van de personen, aan het toeval [overlaat] » en die « zou [...] leiden tot frustratie bij de ouders en voor onbehagen [zou] zorgen bij de ambtenaar van de burgerlijke stand », noch het beroep op de rechtscolleges, opdat « er geen onzeke ...[+++]


4. begrüßt, dass in den alten Kohäsionsländern, das heißt Griechenland, Spanien, Portugal und Irland, ein erheblicher „Aufholeffekt“ eingetreten ist und dass sie im Zeitraum 2000-2006 eine beeindruckende Wachstumsleistung erzielt haben, erinnert jedoch daran, dass weiterhin erhebliche Disparitäten zwischen ihren Regionen und gravierende Strukturprobleme bestehen, die einer Lösung bedürfen;

4. is verheugd over de opmerkelijke inhaalslag die vroegere cohesielanden, en met name Griekenland, Spanje, Portugal en Ierland, hebben gemaakt en de indrukwekkende groeicijfers die zij daadwerkelijk over de periode 2000-2006 hebben mogen noteren, maar brengt in herinnering dat ondanks deze groei er nog steeds sprake is van aanzienlijke interregionale ongelijkheden en diepgaande structurele problemen;


Es gibt einige Punkte, die noch einer Lösung bedürfen, wie der Datenschutz, vielleicht sogar der Schutz der neuen Mitgliedstaaten vor dem Transport giftiger Substanzen, wie im Fall von Deutschland und der Tschechischen Republik.

Er zijn enkelekwestiesdie nog moeten worden opgelost, zoalsgegevensbescherming, wellicht zelfsbeschermingvan de nieuwelidstatentegen het vervoer van giftige stoffen, zoals in het geval van Duitsland en deTsjechische Republiek.


Es gibt einige Punkte, die noch einer Lösung bedürfen, wie der Datenschutz, vielleicht sogar der Schutz der neuen Mitgliedstaaten vor dem Transport giftiger Substanzen, wie im Fall von Deutschland und der Tschechischen Republik.

Er zijn enkelekwestiesdie nog moeten worden opgelost, zoalsgegevensbescherming, wellicht zelfsbeschermingvan de nieuwelidstatentegen het vervoer van giftige stoffen, zoals in het geval van Duitsland en deTsjechische Republiek.


4. Die Schaffung eines eindeutigen Umsetzungsmechanismus für alle Abkommen mit einer Klausel bleibt eine der Aufgaben, die am dringendsten einer Lösung bedürfen.

4. De behoefte aan een duidelijk uitvoeringsmechanisme voor alle overeenkomsten met een clausule is nog altijd één van de meest dringende aangelegenheden die om een oplossing vragen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einer lösung bedürfen noch' ->

Date index: 2023-05-28
w