Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einer besseren zukunft beitragen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Förderung einer systematischen Berücksichtigung der Evaluierungsergebnisse im Entscheidungsprozess dürfte letzten Endes auch zu einer besseren Politikgestaltung beitragen.

Het feit dat bij het besluitvormingsproces systematisch rekening wordt gehouden met de resultaten van de evaluatie, zou eindelijk ook tot een verbetering van de beleidsvorming moeten leiden.


Ausgehend von der Perspektive der einzelnen Mitgliedstaaten und ihren jeweiligen Erfahrungen werden die Diskussionen zur Gestaltung einer besseren Zukunftr die Bürgerinnen und Bürger Europas beitragen.

Uitgaande van het perspectief en de ervaringen van elk land kan het overleg helpen om de Europeanen een betere toekomst te geven.


In der Erwägung, dass in Sachen Lebensrahmen, ein geeigneter Raum für Freizeitaktivitäten, weniger landwirtschaftlicher Verkehr in den Dorfzentren, weniger Schlamm auf den Straßen, weniger Lärm, ein direkterer Zugang für die landwirtschaftlichen Fahrzeuge zu den Regionalstraßen, die Verbesserung der Kreuzungen und der Bushaltestellen und die genaue Kartographie der Leitungen zu einer besseren Sicherheit beitragen;

Overwegende dat wat de leefomgeving betreft, een aangepaste ruimte voor de recreatie-activiteiten, minder landbouwverkeer in de dorpencentra, minder slib op de wegen, minder lawaai, meer rechtstreekse toegangen voor het landbouwverkeer naar de regionale wegen, de verbetering van de kruispunten en van de bushalten en de precieze cartografie van de leidingen tot een grotere veiligheid bijdragen;


Insgesamt werden diese Maßnahmen zu einer besseren Regulierung beitragen, sowie zur Liberalisierung der Märkte in Partnerländern, verbesserten Beschäftigungsverhältnissen und einer Entwicklung des lokalen Privatsektors.

In het algemeen zullen zij bijdragen tot betere regelgeving en liberalisering van de markten van partnerlanden, verbetering van de werkgelegenheidskansen en het ondersteunen van de ontwikkeling van de lokale particuliere sector.


Durch diesen Vorgang klarer Kennzeichnung des Ursprungs und der Inhaltstoffe von Produkten werden wir eine bewusstere Wahl treffen können; er wird zu einer besseren Zukunft beitragen.

Via duidelijke etikettering van de oorsprong en de bestanddelen van het product kunnen we een bewustere keuze maken en een bijdrage leveren aan een betere toekomst.


Wir müssen allen, die auf der Suche nach einer besseren Heimat, einer besseren Zukunft sind, die Botschaft übermitteln, dass in Europa jeder, der den legalen Weg geht, letztendlich eine bessere Chance hat als derjenige, der den Weg der illegalen Einwanderung geht, über die unglücklicherweise sehr viel Druck aufgebaut wird.

Wij moeten al degenen die op zoek zijn naar een beter land, naar een betere toekomst de boodschap geven dat zij langs de legale weg meer kans maken in Europa dan langs de weg van de illegale immigratie.


Auf diese Weise wird jede und jeder eine gemeinsame, eindeutige Auffassung dazu entwickeln, wie Wissen und Fähigkeiten zur Gestaltung einer besseren Zukunft und eines besseren Europas eingesetzt werden können.

Dan heeft iedereen een duidelijke visie op de vraag hoe we een betere toekomst en een beter Europa kunnen creëren door gebruik te maken van kennis en vaardigheden.


Deshalb rufe ich zu einem ganzheitlichen und proaktiven Ansatz auf, einschließlich der Gewährleistung einer besseren psychischen Gesundheit und somit einer besseren Zukunft für junge Menschen.

Ik roep daarom op tot een integrale en proactieve aanpak die onder meer een betere geestelijke gezondheid waarborgt en daarmee een betere toekomst voor jongeren.


13. unterstützt die Bemühungen der Kommission, EU-weit eine gemeinsame konsolidierte Körperschaftsteuer-Bemessungsgrundlage (CCCTB) festzulegen, die zu einer besseren Vergleichbarkeit beitragen wird, und verweist auf den Standpunkt, den es in seiner Entschließung vom 13. Dezember 2005 zu der Besteuerung von Unternehmen in der Europäischen Union: Einheitliche konsolidierte Körperschaftsteuer-Bemessungsgrundlage vertreten hat;

13. ondersteunt de inspanningen van de Commissie om op EU-niveau een gemeenschappelijke geconsolideerde heffingsgrondslag voor de vennootschapsbelasting (CCCTB) in te voeren die een betere vergelijking mogelijk maakt, en brengt het standpunt onder de aandacht, bekrachtigd in zijn resolutie van 13 december 2005 over "het belastingstelsel voor ondernemingen in de Europese Unie: een gemeenschappelijke geconsolideerde heffingsgrondslag voor de vennootschapsbelasting";


(1) Die Kommission und die Verwaltungsbehörde prüfen jedes Jahr anlässlich der Vorlage des jährlichen Durchführungsberichts gemäß Artikel 67 den Stand der Durchführung des operationellen Programms, die wichtigsten Ergebnisse des Vorjahres, die finanzielle Abwicklung sowie andere Aspekte, die zu einer besseren Durchführung beitragen sollen.

1. Elk jaar onderzoeken de Commissie en de managementautoriteit ter gelegenheid van de indiening van het in artikel 67 bedoelde jaarverslag over de uitvoering de vorderingen die bij de uitvoering van het operationele programma zijn gemaakt, de belangrijkste resultaten van het voorgaande jaar, de financiële uitvoering en andere factoren, met het oog op de verbetering van de uitvoering.


w