Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einer angemessenen dosierung eingesetzt » (Allemand → Néerlandais) :

5. betont, dass das Hauptziel jeglicher AMR-Strategie darin bestehen muss, die Wirksamkeit bereits vorhandener antimikrobieller Wirkstoffe zu erhalten, indem sie verantwortungsvoll in der korrekten therapeutischen Breite und ausschließlich bei dringender Notwendigkeit und im Rahmen einer Verschreibung über einen bestimmten Zeitraum in einer angemessenen Dosierung eingesetzt werden und die Verabreichung antimikrobieller Wirkstoffe im Allgemeinen und insbesondere antimikrobieller Wirkstoffe von besonderer Bedeutung für den Menschen (Critically-Important Antimicrobials – CIA) in der Human- und Veterinärmedizin reduziert und somit auch der O ...[+++]

5. onderstreept dat iedere strategie tegen antimicrobiële resistentie er in de eerste plaats op gericht is de doeltreffendheid van de bestaande antibiotica te handhaven door in te zetten op een verantwoord gebruik op het correcte behandelingsniveau, alleen indien het niet anders kan en op basis van een voorschrift voor een welbepaalde periode en een adequate dosering, alsook door het gebruik van antibiotica in het algemeen en van cruciale antibiotica in de menselijke geneeskunde en de diergeneeskunde in het bijzonder terug te dringen, ...[+++]


5. betont, dass das Hauptziel jeglicher AMR-Strategie darin bestehen muss, die Wirksamkeit bereits vorhandener antimikrobieller Wirkstoffe zu erhalten, indem sie verantwortungsvoll in der korrekten therapeutischen Breite und ausschließlich bei dringender Notwendigkeit und im Rahmen einer Verschreibung über einen bestimmten Zeitraum in einer angemessenen Dosierung eingesetzt werden und die Verabreichung antimikrobieller Wirkstoffe im Allgemeinen und insbesondere antimikrobieller Wirkstoffe von besonderer Bedeutung für den Menschen (Critically-Important Antimicrobials – CIA) in der Human- und Veterinärmedizin reduziert und somit auch der O ...[+++]

5. onderstreept dat iedere strategie tegen antimicrobiële resistentie er in de eerste plaats op gericht is de doeltreffendheid van de bestaande antibiotica te handhaven door in te zetten op een verantwoord gebruik op het correcte behandelingsniveau, alleen indien het niet anders kan en op basis van een voorschrift voor een welbepaalde periode en een adequate dosering, alsook door het gebruik van antibiotica in het algemeen en van cruciale antibiotica in de menselijke geneeskunde en de diergeneeskunde in het bijzonder terug te dringen, ...[+++]


13. betont, wie wichtig es ist, dass die erforderlichen Bedingungen geschaffen werden, um freie und transparente Parlaments- und Präsidentschaftswahlen durchführen zu können, die einer pluralistischen Demokratie entsprechen und bei denen alle Parteien vertreten sind, die unter internationaler Beobachtung und unter Beteiligung einer unabhängigen Wahlkommission innerhalb einer angemessenen Frist stattfinden, damit eine wirkliche Demokratie entsteht, die den internationalen Normen genügt, und in Tunesien eine demokratische ...[+++]

13. onderstreept hoe belangrijk het is de nodige voorwaarden te scheppen voor de organisatie van vrije en transparante parlements- en presidentsverkiezingen waaraan alle politieke partijen kunnen deelnemen, onder internationaal toezicht en in aanwezigheid van een onafhankelijke verkiezingscommissie, binnen een redelijke termijn die het mogelijk maakt in Tunesië een echte democratische ruimte overeenkomstig de internationale normen tot stand te brengen en een democratisch regime gebaseerd op de rechtsstaat en de eerbiediging van de mensenrechten in te stellen;


13. merkt an, dass für große geographische Gebiete oder umfassende Politikfelder begrenzte Mittel zur Verfügung gestellt werden und dass diese Mittel auf viele kleine Projekte verteilt sind, anstatt für weniger Projekte mit größerer Wirkung eingesetzt zu werden; weist darauf hin, dass in den jährlichen Länderprogrammen ein Gleichgewicht zwischen einer angemessenen Berücksichtigung der in den Fortschrittsberichten genannten Schwerpunktbereiche und der Vermeidung einer zu starken Zersplitterung ...[+++]

13. merkt op dat beperkte steun is toegewezen aan grote geografische gebieden of veelomvattende beleidsterreinen en dat deze steun in vele kleine projecten versplinterd is in plaats van deze in een beperkt aantal projecten met een grotere zichtbaarheid te concentreren; wijst erop dat in de jaarlijkse nationale programma's een evenwicht dient te worden bereikt tussen een adequate reactie op de in de voortgangsverslagen vastgelegde hoofdprioriteiten en het vermijden van overdreven versplintering van de steun;


Darüber hinaus sollten Drittlandluftfahrzeuge, die für Flüge in das und aus dem Hoheitsgebiet oder innerhalb des Hoheitsgebiets eingesetzt werden, in dem der Vertrag gilt, im Rahmen des am 7. Dezember 1944 in Chicago unterzeichneten Abkommens über die internationale Zivilluftfahrt („Abkommen von Chicago“), dem alle Mitgliedstaaten beigetreten sind, einer angemessenen Aufsicht auf Gemeinschaftsebene unterstellt werden.

Luchtvaartuigen van derde landen die worden gebruikt voor luchtvaart naar, binnen of vanuit het grondgebied waarop het Verdrag van toepassing is, dienen bovendien aan passend toezicht op communautair niveau te worden onderworpen, binnen de grenzen van het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart, dat op 7 december 1944 te Chicago is ondertekend („Verdrag van Chicago”) en waarbij alle lidstaten partij zijn.


Darüber hinaus sollten Drittlandluftfahrzeuge, die für Flüge in das und aus dem Hoheitsgebiet oder innerhalb des Hoheitsgebiets eingesetzt werden, in dem der Vertrag gilt, im Rahmen des am 7. Dezember 1944 in Chicago unterzeichneten Abkommens über die internationale Zivilluftfahrt („Abkommen von Chicago“), dem alle Mitgliedstaaten beigetreten sind, einer angemessenen Aufsicht auf Gemeinschaftsebene unterstellt werden.

Luchtvaartuigen van derde landen die worden gebruikt voor luchtvaart naar, binnen of vanuit het grondgebied waarop het Verdrag van toepassing is, dienen bovendien aan passend toezicht op communautair niveau te worden onderworpen, binnen de grenzen van het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart, dat op 7 december 1944 te Chicago is ondertekend („Verdrag van Chicago”) en waarbij alle lidstaten partij zijn.


Die Kommission gibt außerdem nur oberflächliche Antworten auf die Frage der Aktionsinstrumente und beschränkt sich darauf, die Notwendigkeit einer angemessenen Dosierung von Gesetzesvorschlägen, offener Koordinierung, Verhandlungen der Sozialpartner, sozialem Dialog und freiwilligen Initiativen der Unternehmen zu finden.

De Commissie geeft ook een oppervlakkig antwoord op de vraag welke actie-instrumenten ingezet zullen worden en beperkt zich tot de opmerking dat er een passende afweging moet worden gemaakt tussen wetgevingsvoorstellen, open coördinatiemethode, onderhandelingen tussen de sociale partners, maatschappelijke dialoog en vrijwillige initiatieven van het bedrijfsleven.


Diese prinzipielle Klassifizierung schließt jedoch nicht aus, daß die Kommission einen Teil dieses Kapitalbetrages, der von der WestLB nicht in gleicher Weise wie "normales" Eigenkapital eingesetzt werden kann, wegen seines besonderen Charakters und zum Zwecke der Berechnung einer angemessenen Vergütung mit einer Bürgschaft vergleicht.

Deze principiële argumentatie sluit echter niet uit dat de Commissie een deel van dit bedrag, te weten het bedrag dat WestLB niet op dezelfde wijze als "gewoon" eigen vermogen kan aanwenden, op grond van het bijzondere karakter ervan en met het oog op het berekenen van een passende vergoeding, met een garantie vergelijkt.


w