Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ablehnung
Berufung
Bühnenbau in Auftrag geben
Den Ausschlag geben
Den Stichentscheid geben
Einen Widerspruch einlegen
Einen offiziellen Charakter geben
Einwendung
Klage
Kulissenbau in Auftrag geben
Revision
Widerspruch

Traduction de «einen widerspruch geben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Ratschläge zur Ernährung und ihrer Auswirkungen auf die Mundgesundheit geben | Ratschläge zur Ernährung und ihrer Auswirkungen auf die orale Gesundheit geben

advies geven over voeding en de impact ervan op de mondgezondheid | raad geven over voeding en de impact ervan op de orale gezondheid


Bühnenbau in Auftrag geben | Kulissenbau in Auftrag geben

opdracht geven voor de constructie van decors | opdracht geven voor decorbouw | opdracht geven voor de bouw van decors | opdracht geven voor de bouw van sets


den Ausschlag geben | den Stichentscheid geben

de beslissende stem uitbrengen | de doorslaggevende stem uitbrengen | het staken der stemmen opheffen


einen offiziellen Charakter geben

een officieel karakter geven






Anregungen an die Mitarbeiter geben, um deren Arbeit zu lenken

input geven aan medewerkers om hun werk te sturen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Erfahrungen im Programmplanungszeitraum 2007–2013 haben gezeigt, dass eine klare Rangfolge von Regelungen zur Förderfähigkeit von Ausgaben festgelegt werden sollte, wobei es eine eindeutige Tendenz zu auf Unionsebene festgesetzten Regelungen zur Förderfähigkeit von Ausgaben oder zu Regelungen für ein Kooperationsprogramm als Ganzes geben sollte, um eventuelle Widersprüche oder Unstimmigkeiten zwischen verschiedenen Verordnungen oder zwischen Verordnungen und nationalen ...[+++]

In het licht van de ervaring die in de programmeringsperiode 2007-2013 is opgedaan, moet een duidelijke hiërarchie van subsidiabiliteitsregels voor uitgaven worden vastgesteld, waarbij een krachtige impuls wordt gegeven in de richting van subsidiabiliteitsregels voor uitgaven vastgesteld op Unieniveau of voor een samenwerkingsprogramma in zijn geheel ter voorkoming van mogelijke contradicties of inconsistenties tussen de verschillende verordeningen dan wel tussen verordeningen en de nationale regelgeving.


Die Begründung, auf die sich die Kommission stütze, sei insoweit rechtlich fehlerhaft, als a) keine der Behauptungen durch Beweise untermauert sei und damit nicht nachgewiesen sei, dass die Behauptungen zuträfen; b) einige Behauptungen nicht hinreichend genau seien, um dem Kläger die Möglichkeit zu geben, diesen wirksam entgegenzutreten; c) einige Behauptungen so historisch und/oder vage seien, dass sie mit den relevanten Kriterien nicht vernünftig in Zusammenhang gebracht werden könnten, und d) einige Behauptungen im ...[+++]

Vierde middel: de motivering waarop de Commissie zich baseerde, is juridisch verkeerd toegepast doordat: (a) geen van de stellingen is gestaafd door bewijs zodat niet is aangetoond dat de beweringen gegrond zijn; (b) een aantal beweringen onvoldoende nauwkeurig is om verzoeker in staat te stellen de beweringen daadwerkelijk te betwisten; (c) een aantal beweringen is zo historisch en/of zo vaag dat geen rationeel verband met de relevante criteria kan worden gelegd; en (d) een aantal beweringen strookt niet met ontlastend bewijs.


Die Erfahrungen im Programmplanungszeitraum 2007–2013 haben gezeigt, dass eine klare Rangfolge von Regelungen zur Förderfähigkeit von Ausgaben festgelegt werden sollte, wobei es eine eindeutige Tendenz zu auf Unionsebene festgesetzten Regelungen zur Förderfähigkeit von Ausgaben oder zu Regelungen für ein Kooperationsprogramm als Ganzes geben sollte, um eventuelle Widersprüche oder Unstimmigkeiten zwischen verschiedenen Verordnungen oder zwischen Verordnungen und nationalen ...[+++]

In het licht van de ervaring die in de programmeringsperiode 2007-2013 is opgedaan, moet een duidelijke hiërarchie van subsidiabiliteitsregels voor uitgaven worden vastgesteld, waarbij een krachtige impuls wordt gegeven in de richting van subsidiabiliteitsregels voor uitgaven vastgesteld op Unieniveau of voor een samenwerkingsprogramma in zijn geheel ter voorkoming van mogelijke contradicties of inconsistenties tussen de verschillende verordeningen dan wel tussen verordeningen en de nationale regelgeving.


Dank seiner Arbeit wird es hier nur sehr wenig Widerspruch geben, denke ich.

Dankzij zijn werk zullen zich hier niet veel meningsverschillen voordoen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wie gesagt worden ist, darf es keinen Widerspruch geben zwischen der Gewährleistung der Sicherheit für die Bürger bzw. für jeden Menschen und der gleichzeitigen Gewährleistung der Achtung ihrer Grundfreiheiten. Diese gemeinsamen Werte müssen meines Erachtens die Grundlage für Abkommen, Beziehungen und Partnerschaften mit Drittländern bilden.

Zoals is gezegd, mag het garanderen van veiligheid voor de burgers en ieder menselijk wezen niet in tegenspraak zijn met het garanderen van de eerbiediging van hun fundamentele vrijheden.


(4) Vor ihrer Aussage geben die Sachverständigen oder Zeugen an, ob sie ein persönliches Interesse an dem Fall haben, ob sie vorher als Vertreter eines der Beteiligten tätig gewesen sind oder an der Entscheidung mitgewirkt haben, gegen die Widerspruch erhoben wurde.

4. Alvorens te getuigen, verklaart de deskundige of getuige, of hij persoonlijke belangen bij de zaak heeft, of hij eerder bij de zaak betrokken is geweest als vertegenwoordiger van een van de partijen en of hij een rol heeft gespeeld bij het besluit waartegen het beroep is ingesteld.


Ich bin der Überzeugung, daß es zwischen den Belangen der Agrarwirtschaft und den Belangen der Lebensmittelsicherheit weder einen Widerspruch geben kann, noch ein solcher zugelassen wird.

Ik denk dat er geen conflict zal en mag ontstaan tussen de belangen die verband houden met de ontwikkeling van de landbouw en de belangen op het gebied van de voedselveiligheid.


Die sich exponential entwickelnden Beziehungen über die Grenzen hinweg zwischen europäischen Bürgern auf Grund familiärer Bande und kommerzieller und finanzieller Verbindungen hat es für die nationalen Verwaltungen immer schwieriger werden lassen, auf die möglichen Widersprüche und Streitfälle im zivilrechtlichen oder handelsrechtlichen Bereich zu geben, die aufgrund derartiger Beziehungen entstehen, eine angemessene Antwort zu geb ...[+++]

Het feit dat gezinsbanden of commerciële of financiële belangen tussen Europese burgers hand over hand toenemen, maakt het voor nationale overheden steeds moeilijker adequaat in te spelen op de controverses of geschillen die op civielrechtelijk of handelsrechtelijk terrein uit deze banden kunnen voortvloeien.


Die sich exponential entwickelnden Beziehungen über die Grenzen hinweg zwischen europäischen Bürgern auf Grund familiärer Bande und kommerzieller und finanzieller Verbindungen hat es für die nationalen Verwaltungen immer schwieriger werden lassen, auf die möglichen Widersprüche und Streitfälle im zivilrechtlichen oder handelsrechtlichen Bereich zu geben, die aufgrund derartiger Beziehungen entstehen, eine angemessene Antwort zu geb ...[+++]

De exponentiële ontwikkeling van de betrekkingen tussen Europese burgers om familiale, commerciële of financiële redenen maakt het de nationale instanties steeds moeilijker om adequaat te reageren op civiel- of handelsrechtelijke controverses en geschillen die kunnen ontstaan als gevolg van dergelijke betrekkingen.


RUFT die Handelspartner Europas AUF, ihrem Eintreten für die internationale Normung konkret Ausdruck zu geben, indem sie normenorientierte Regelungsmodelle einführen und die Kohärenz der Normen durch Abschaffung von im Widerspruch zu den internationalen Normen stehenden einzelstaatlichen Normen fördern, es sei denn, daß diese internationalen Normen ineffizient oder unangemessen wären, beispielsweise aufgrund eines unzureichenden Umfa ...[+++]

34. VERZOEKT de handelspartners van Europa hun engagement voor internationale normalisatie concreet gestalte te geven door regelgevingsmodellen te introduceren waarin normen gemakkelijk kunnen worden opgenomen, en de coherentie van normen te bevorderen door nationale normen die in strijd zijn met internationale normen in te trekken;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einen widerspruch geben' ->

Date index: 2024-12-16
w