Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einen umfassenden bericht hierzu » (Allemand → Néerlandais) :

11. fordert die Kommission mit Nachdruck auf, die erste Phase des EU-Rahmens zur Stärkung der Rechtsstaatlichkeit einzuleiten und folglich unverzüglich einen umfassenden Überwachungsprozess zur Lage der Demokratie, der Rechtsstaatlichkeit und der Grundrechte in Ungarn in Gang zu bringen und dabei der Frage nachzugehen, ob möglicherweise eine schwerwiegende systemische Verletzung der in Artikel 2 EUV genannten Werte, auf die sich die Union gründet, vorliegt, und die kombinierten Auswirkungen einer Reihe von Maßnahmen, die die Lage der Demokratie, der Rechtsstaatlichkeit und der Grundrechte beeinträchtigen, zu prüfen sowie zu bewerten, ob ...[+++]

11. dringt er bij de Commissie op aan het eerste stadium van het EU-kader voor het versterken van de rechtsstaat te activeren, en daarom onmiddellijk aan te vangen met een diepgravende evaluatie waarmee de toestand waarin de democratie, de rechtsstaat en de grondrechten in Hongarije verkeren onder de loep wordt genomen en waarbij mogelijke systematische ernstige schendingen van de waarden waarop de Unie gebaseerd is, als vastgelegd in artikel 2 VEU, worden beoordeeld, met inbegrip van het gecombineerde effect van een aantal maatregelen die de toestand van de democratie, de rechtsstaat en de grondrechten verslechteren, en waarbij wordt be ...[+++]


11. fordert die Kommission mit Nachdruck auf, die erste Phase des EU-Rahmens zur Stärkung der Rechtsstaatlichkeit einzuleiten und folglich unverzüglich einen umfassenden Überwachungsprozess zur Lage der Demokratie, der Rechtsstaatlichkeit und der Grundrechte in Ungarn in Gang zu bringen und dabei der Frage nachzugehen, ob möglicherweise eine schwerwiegende systemische Verletzung der in Artikel 2 EUV genannten Werte, auf die sich die Union gründet, vorliegt, und die kombinierten Auswirkungen einer Reihe von Maßnahmen, die die Lage der Demokratie, der Rechtsstaatlichkeit und der Grundrechte beeinträchtigen, zu prüfen sowie zu bewerten, ob ...[+++]

11. dringt er bij de Commissie op aan het eerste stadium van het EU-kader voor het versterken van de rechtsstaat te activeren, en daarom onmiddellijk aan te vangen met een diepgravende evaluatie waarmee de toestand waarin de democratie, de rechtsstaat en de grondrechten in Hongarije verkeren onder de loep wordt genomen en waarbij mogelijke systematische ernstige schendingen van de waarden waarop de Unie gebaseerd is, als vastgelegd in artikel 2 VEU, worden beoordeeld, met inbegrip van het gecombineerde effect van een aantal maatregelen die de toestand van de democratie, de rechtsstaat en de grondrechten verslechteren, en waarbij wordt be ...[+++]


Hierzu erstattet der Ausschuss der Regierung jährlich einen Bericht, der Empfehlungen enthalten kann.

Daartoe bezorgt het Comité de Regering jaarlijks een verslag dat aanbevelingen kan bevatten.


9. wiederholt sein Ersuchen an den Rat und die Kommission, ihre Prüfung der Menschenrechtslage in Iran fortzusetzen und ihm in der ersten Jahreshälfte 2009 einen umfassenden Bericht hierzu vorzulegen;

9. verzoekt de Raad en de Commissie nogmaals om de mensenrechtensituatie in Iran te blijven volgen en ter zake in het eerste halfjaar van 2009 een omvattend verslag aan het Parlement te overleggen;


9. wiederholt sein Ersuchen an den Rat und die Kommission, ihre Prüfung der Menschenrechtslage in Iran fortzusetzen und ihm in der ersten Jahreshälfte 2009 einen umfassenden Bericht hierzu vorzulegen;

9. verzoekt de Raad en de Commissie nogmaals om de mensenrechtensituatie in Iran te blijven volgen en ter zake in het eerste halfjaar van 2009 een omvattend verslag aan het Parlement te overleggen;


9. wiederholt sein Ersuchen an den Rat und die Kommission, ihre Prüfung der Menschenrechtslage in Iran fortzusetzen und ihm in der ersten Jahreshälfte 2009 einen umfassenden Bericht hierzu vorzulegen;

9. verzoekt de Raad en de Commissie nogmaals om de mensenrechtensituatie in Iran te blijven volgen en ter zake in het eerste halfjaar van 2009 een omvattend verslag aan het Parlement te overleggen;


Diese Expertengruppe hat heute ihren umfassenden Bericht vorgelegt. Laut dem Bericht behindern Unterschiede im Vertragsrecht das grenzüberschreitende Angebot von Versicherungsprodukten durch höhere Kosten; sie schaffen ferner Rechtsunsicherheit und erschweren es Verbrauchern und Unternehmen, eine Versicherung in anderen EU-Mitgliedstaaten abzuschließen.

In het verslag wordt gesteld dat verschillen tussen de contractenrechtsstelsels de grensoverschrijdende verkoop van verzekeringsproducten belemmeren, aangezien die leiden tot extra kosten en rechtsonzekerheid, en het daardoor moeilijker wordt voor consumenten en ondernemingen om in andere lidstaten verzekeringen af te sluiten.


Die Europäische Union begrüßt den ausführlichen und umfassenden Bericht der Kommission zur Untersuchung der Ereignisse vom 17. Dezember 2001 in Haiti und fordert die Regierung von Haiti und die Opposition auf, die Empfehlungen des Berichts zu akzeptieren und umzusetzen und mit vertrauensbildenden Maßnahmen zu beginnen, um zu einer politischen Einigung zu kommen, die wieder einen demokratischen Prozess im Land in Gang setzt.

De Europese Unie is verheugd over het uitvoerige en breed opgezette verslag van de onderzoekscommissie die is ingesteld naar aanleiding van de gebeurtenissen van 17 december 2001 op Haïti, en moedigt zowel de regering van Haïti als de oppositie aldaar aan de aanbevelingen in het verslag te aanvaarden en uit te voeren, en vertrouwenwekkende maatregelen te treffen teneinde tot een politiek akkoord te komen dat een nieuwe impuls kan geven aan een democratiseringsproces in het land.


Er fordert den kommenden Vorsitz auf, die Arbeit entsprechend den im Bericht des Vorsitzes erwähnten Mandaten zusammen mit dem Generalsekretär/Hohen Vertreter im Rat (Allgemeine Angelegenheiten) voranzutreiben und dem Europäischen Rat in Nizza einen umfassenden Bericht des Vorsitzes vorzulegen.

Hij verzoekt het komend voorzitterschap samen met de secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger het werk binnen de Raad Algemene Zaken in overeenstemming met de in het verslag van het voorzitterschap genoemde mandaten voort te zetten en aan de Europese Raad in Nice een algemeen verslag van het voorzitterschap voor te leggen.


Die Kommission wird dem Europäischen Parlament, dem Rat, dem Wirtschafts- und Sozialausschuss und dem Ausschuss der Regionen im Rahmen der Überlegungen über die Zukunft der gemeinsamen Fischereipolitik einen umfassenden Bericht vorlegen, in dem sie die Anwendung der im Rahmen dieser Regelung vorgesehenen Maßnahmen bewerten wird und diesem Bericht gegebenenfalls einen neuen Vorschlag beifügen (Dok. 13303/01)

In het kader van het overleg over de toekomst van het gemeenschappelijk visserijbeleid zal de Commissie bij het Europees Parlement, de Raad, het Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's een uitvoerig verslag indienen waarin de toepassing van de in deze regeling opgenomen maatregelen geëvalueerd wordt, eventueel vergezeld van een nieuw voorstel (doc. 13303/01).


w