Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf dem neuen Konzept beruhende Richtlinie
Dem neuen Konzept entsprechende Richtlinie
Dem neuen Konzept folgende Richtlinie
Fortgeschrittener Werkstoff
Freizeit zum Aufsuchen einer neuen Stelle
Freizeit zum Suchen einer neuen Arbeitsstelle
Freizeit zum Suchen eines neuen Arbeitsplatzes
Freizeit zur Stellensuche
Hoch entwickelter Werkstoff
Neuen Online-Inhalt erstellen
Neuer Werkstoff
Richtlinie der neuen Konzeption
Richtlinie des neuen Ansatzes
Störung der neuen Euro-Märkte
Verlagerung der neuen Euro-Märkte
Werkstoff der neuen Generation

Traduction de «einen neuen anlauf » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
auf dem neuen Konzept beruhende Richtlinie | dem neuen Konzept entsprechende Richtlinie | dem neuen Konzept folgende Richtlinie | Richtlinie der neuen Konzeption | Richtlinie des neuen Ansatzes

nieuweaanpakrichtlijn


Freizeit zum Aufsuchen einer neuen Stelle | Freizeit zum Suchen einer neuen Arbeitsstelle | Freizeit zum Suchen eines neuen Arbeitsplatzes | Freizeit zur Stellensuche

afwezigheid voor het zoeken van een nieuwe baan


Störung der neuen Euro-Märkte | Verlagerung der neuen Euro-Märkte

verstoring van de nieuwe euro-markten


fortgeschrittener Werkstoff [ hoch entwickelter Werkstoff | neuer Werkstoff | Werkstoff der neuen Generation ]

geavanceerd materiaal [ high-techmateriaal | nieuw materiaal ]


neuen Online-Inhalt erstellen

online nieuwsinhoud creëren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Bericht des Parlaments sollte nach der Einsetzung der neuen Kommission und den Wahlen zur Hälfte der Amtszeit des US-Präsidenten zu einem neuen Anlauf in den Verhandlungen beitragen.

Het verslag van het Parlement moet bijdragen tot een frisse start van de onderhandelingen, nu de nieuwe Commissie is aangetreden en de tussentijdse verkiezingen in de VS achter de rug zijn.


Die Kommission hält es für gute Verwaltungspraxis, Vorschläge, die im legislativen Verfahren keine Fortschritte machen, zurückzuziehen, um einen neuen Anlauf zu ermöglichen oder nach Alternativen zu suchen, um den beabsichtigten Zweck zu erreichen.

De Commissie vindt het goed wetgevingsbeheer om voorstellen in te trekken waarvan het wetgevingsproces geen vorderingen maakt, teneinde een nieuwe start of alternatieve manieren voor het bereiken van het beoogde wetgevingsdoel mogelijk te maken.


Die EU macht jetzt einen neuen Anlauf.

De EU maakt nu een nieuwe start.


Die Veröffentlichung des Konsultationspapiers bildet den nächsten Schritt des von Kommissionspräsident José Manuel Barroso Ende 2009 angekündigten neuen Anlaufs zur Überarbeitung der EU-Arbeitszeitvorschriften.

Met de nieuwe raadplegingsronde begint een nieuwe fase van de eind 2009 door Commissievoorzitter José Manuel Barroso aangekondigde herziening van de EU-arbeidstijdwetgeving.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission schlägt eine Europäische Partnerschaft für Maßnahmen zur Krebsbekämpfung im Zeitraum 2009-2013 vor, um in einem neuen Anlauf alle Interessenvertreter zur Zusammenarbeit im Geiste einer fruchtbaren Partnerschaft zu bewegen.

De Commissie doet een voorstel voor een Europees Partnerschap voor kankerbestrijding voor de periode 2009-2013, een nieuwe poging om alle belanghebbenden bij elkaar te brengen met het oog op de totstandbrenging van een vruchtbare samenwerking.


Das wird auf Dauer nicht möglich sein. Insofern ist der Schritt, den wir jetzt tun, mit einer neuen Vertragsgrundlage einen neuen Anlauf zu unternehmen, ein erster Schritt, dem weitere, nämlich die Vertiefung der Integration auch im Bereich der gemeinsamen Innenpolitik, der gemeinsamen Sicherheitspolitik, der gemeinsamen Rechtspolitik, folgen müssen.

De stap die wij nu nemen door een nieuwe impuls te geven aan het integratieproces op basis van het Verdrag, is daarom een eerste stap waarop andere moeten volgen, namelijk een sterkere integratie ook op andere gebieden zoals het binnenlands beleid, het gemeenschappelijk veiligheidsbeleid en het gemeenschappelijk justitieel beleid.


Das wird auf Dauer nicht möglich sein. Insofern ist der Schritt, den wir jetzt tun, mit einer neuen Vertragsgrundlage einen neuen Anlauf zu unternehmen, ein erster Schritt, dem weitere, nämlich die Vertiefung der Integration auch im Bereich der gemeinsamen Innenpolitik, der gemeinsamen Sicherheitspolitik, der gemeinsamen Rechtspolitik, folgen müssen.

De stap die wij nu nemen door een nieuwe impuls te geven aan het integratieproces op basis van het Verdrag, is daarom een eerste stap waarop andere moeten volgen, namelijk een sterkere integratie ook op andere gebieden zoals het binnenlands beleid, het gemeenschappelijk veiligheidsbeleid en het gemeenschappelijk justitieel beleid.


Für einen neuen Anlauf zur Entwicklung des Mittelmeerraums ist ein Übergang zu einer soliden Privatwirtschaft am vordringlichsten.

Om de ontwikkeling van de regio een nieuwe impuls te geven is het dringend noodzakelijk dat zich een verschuiving voordoet naar een economie waarin een sterke particuliere sector als drijvende kracht fungeert.


Anna Diamantopoulou, die für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten zuständige Kommissarin, bemerkte dazu: "Vor fünf Jahren nahmen wir einen neuen Anlauf zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit.

"Vijf jaar geleden hebben wij een nieuw begin gemaakt met de bestrijding van de werkloosheid.


Für einen neuen Anlauf bei der Vereinfachung schlägt der Ausschuss die Erarbeitung von Verhaltenskodizes für die Mitgliedstaaten und die EU-Institutionen sowie eine aktive Rolle der Wirtschafts- und Sozialpartner vor.

Het Comité denkt dat een gedragscode voor de lidstaten en de EU-instellingen, alsook een actieve rol voor de economische en sociale partners de vereenvoudiging nieuw leven kunnen inblazen.


w