Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewerber um einen Führerschein
Das einen Wirkstatt enthält
Durch einen Reiz ausgelöstes und bestimmtes Verhalten
Einen Dienstgrad zuweisen
Medikament
Monopräparat
Nachtrag
Nachtragsvereinbarung
Response
Sichtvermerk für einen kurzfristigen Aufenthalt
Sichtvermerk für einen längerfristigen Aufenthalt
VEBNH
Vertragszusatz
Zusatzvertrag

Traduction de «einen nachtrag » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vorentwurf von Nachtrags- und/oder Berichtigungshaushaltsplänen

voorontwerp van aanvullende en/of gewijzigde begroting


Nachtrag | Nachtragsvereinbarung | Vertragszusatz | Zusatzvertrag

toevoegingsclausule (bij een contract) | wijzigingsakte (bij een contract)


Vorentwurf des Berichtigungs- und Nachtragshaushaltsplans | Vorentwurf eines Nachtrags- und/oder Berichtigungshaushaltsplans | VEBNH [Abbr.]

voorontwerp van gewijzigde en aanvullende begroting | VOGAB [Abbr.]




Monopräparat | Medikament | das einen Wirkstatt enthält

monocomponent | geneesmiddel zonder nevenbestanddelen


Sichtvermerk für einen längerfristigen Aufenthalt

visum voor verblijf van lagere duur




Sichtvermerk für einen kurzfristigen Aufenthalt

visa voor kort verblijf


Bewerber um einen Führerschein

kandidaat voor het rijbewijs


Response | durch einen Reiz ausgelöstes und bestimmtes Verhalten

respons | antwoord
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aufgrund der durch einen Nachtrag bis zum 31. Dezember 2010 verlängerten Umweltvereinbarung vom 22. Dezember 2005 über die Erfüllung der Rücknahmepflicht für ausgediente Batterien;

Gelet op de milieuovereenkomst van 22 december 2005 betreffende de uitvoering van de terugnameplicht inzake gebruikte batterijen verlengd tot 31 december 2010 d.m.v. een aanhangsel;


Aufgrund des durch einen Nachtrag bis zum 31. Dezember 2002 verlängerten Verpflichtungsprotokolls vom 17. Juni 1997 über die getrennte Sammlung und die Behandlung der Altbatterien;

Gelet op het verbintenisprotocol betreffende de selectieve inzameling en de verwerking van gebruikte batterijen van 17 juni 1997, verlengd tot 31 december 2002 d.m.v. een aanhangsel;


Aufgrund der durch einen Nachtrag bis zum 31. Dezember 2010 verlängerten Umweltvereinbarung vom 22. Dezember 2005 über die Erfüllung der Rücknahmepflicht für ausgediente Batterien;

Gelet op de milieuovereenkomst van 22 december 2005 betreffende de uitvoering van de terugnameplicht inzake gebruikte batterijen verlengd tot 31 december 2010 d.m.v. een aanhangsel;


Aufgrund des durch einen Nachtrag bis zum 31. Dezember 2002 verlängerten Verpflichtungsprotokolls vom 17. Juni 1997 über die getrennte Sammlung und die Behandlung der Altbatterien;

Gelet op het verbintenisprotocol betreffende de selectieve inzameling en de verwerking van gebruikte batterijen van 17 juni 1997, verlengd tot 31 december 2002 d.m.v. een aanhangsel;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 40 - Wenn die Verwaltung gemäss Artikel 39, Absatz 2, 2° einen Nachtrag zur Studie auferlegt, gibt sie an, innerhalb welcher Frist dieser Nachtrag ihr zugestellt wird.

Art. 40. Indien de administratie overeenkomstig artikel 39, tweede lid, 2°, een aanvullend onderzoek oplegt, vermeldt ze de termijn waarbinnen het haar toegestuurd moet worden.


(2) Bei öffentlichen Angeboten haben Anleger, die bereits einen Erwerb oder eine Zeichnung der Wertpapiere zugesagt haben, bevor der Nachtrag oder die Informationen gemäß Kapitel III der Richtlinie 2004/109/EG oder Artikel 6 der Richtlinie 2003/6/EG veröffentlicht werden, das Recht, ihre Zusagen innerhalb von zwei Arbeitstagen nach Veröffentlichung des Nachtrags oder der Informationen gemäß Kapitel III der Richtlinie 2004/109/EG oder Artikel 6 der Richtlinie 2003/6/EG zurückzuziehen, sofern sich der neue Umstand oder die wesentliche U ...[+++]

2. Wat aanbiedingen aan het publiek betreft, hebben beleggers die reeds aanvaard hebben de effecten te kopen of op de effecten in te schrijven voordat het document ter aanvulling, of de informatie overeenkomstig hoofdstuk III van Richtlijn 2004/109/EG of artikel 6 van Richtlijn 2003/6/EG, is gepubliceerd, het recht om binnen twee werkdagen na de publicatie van het document ter aanvulling of de informatie overeenkomstig hoofdstuk III van Richtlijn 2004/109/EG of artikel 6 van Richtlijn 2003/6/EG hun aanvaarding in te trekken indien het nieuwe gegeven, de materiële vergissing of onnauwkeurigheid waarvan sprake is in lid 1 zich voor de defi ...[+++]


Wenn der Nachtrag dem gleichen Billigungsverfahren unterliegen würde wie der Prospekt selbst, könnte die Billigung mehrere Wochen in Anspruch nehmen, was dem allgemeinen Grundsatz hinsichtlich der unmittelbaren Weiterleitung von kursrelevanten Angaben zuwiderlaufen würde. Darüber hinaus sollte der Nachtrag normalerweise innerhalb von drei Arbeitstagen gebilligt werden.

Als het aanvullend document dezelfde goedkeuringsprocedure zou moeten doorlopen als het prospectus zelf, dan zou dit kunnen betekenen dat de goedkeuring enkele weken in beslag zou kunnen nemen, hetgeen in strijd zou zijn met het algemene beginsel inzake de onmiddellijke verspreiding van prijsgevoelige informatie. Ook het aanvullende document moet normaliter binnen 3 werkdagen worden goedgekeurd.


- in Kenntnis des von der Kommission am 8. Juni 1999 vorgelegten Vorentwurfs des Nachtrags- und Berichtigungshaushaltsplans Nr. 2/99 zum Haushaltsplan für 1999,

- gelet op het voorontwerp van gewijzigde en aanvullende begroting nr. 2/99 voor het begrotingsjaar 1999, door de Commissie ingediend op 8 juni 1999,


2. stellt fest, daß zum Haushaltsplanentwurf keine Änderungsanträge eingereicht wurden; vertritt daher die Auffassung, daß der Entwurf des Nachtrag- und Berichtigungshaushaltsplans Nr. 2/99 vom 21. Juni 1999 damit als angenommen gilt;

2. wijst erop dat er geen amendementen zijn ingediend op de ontwerpbegroting; neemt derhalve aan dat het ontwerp van gewijzigde en aanvullende begroting nr. 2/99 van 21 juni 1999 hiermee als aangenomen wordt beschouwd;


- in Kenntnis des vom Rat am 21. Juni 1999 aufgestellten Entwurfs des Nachtrags- und Berichtigungshaushaltsplans Nr. 2/99 (9109/99 - C5-0001/99 ),

- gelet op het ontwerp van gewijzigde en aanvullende begroting nr. 2/99 voor het begrotingsjaar 1999, opgesteld door de Raad op 21 juni 1999 (9109/99 - C5-0001/99 ),




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einen nachtrag' ->

Date index: 2023-01-01
w