Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der Beschwerdekammer vorzulegen Beschwerde

Vertaling van "einen gesetzesvorschlag vorzulegen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die Beschwerde ist ohne sachliche Stellungnahme ... vorzulegen

het beroep moet (onverwijld) worden voorgelegd (aan de kamer van beroep), zonder oordeel over de gronden daarvan


der Beschwerdekammer vorzulegen Beschwerde

aan de kamer van beroep voorgelegd beroep
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Kommission beabsichtigte, bis 2011 Gesetzesvorschläge zum Krisenmanagement und zur Einführung von Bankenrettungsfonds vorzulegen.

De Commissie had als doelstelling wetgevingsvoorstellen over zowel crisisbeheersingsmaatregelen als resolutiefondsen tegen begin 2011 in te dienen.


V. in der Erwägung, dass das Parlament in seiner Entschließung zu organisiertem Verbrechen, Korruption und Geldwäsche vom 23. Oktober 2013 die Kommission aufgefordert hat, einen Gesetzesvorschlag vorzulegen, der ein wirksames und umfassendes europäisches Schutzprogramm für Informanten vorsieht, um die finanziellen Interessen der EU zu schützen, und ferner eine Untersuchung durchzuführen, ob eine solche künftige Rechtsvorschrift auch andere Zuständigkeitsbereiche der Union abdecken sollte;

V. overwegende dat het Parlement in zijn resolutie van 23 oktober 2013 over georganiseerde misdaad, corruptie en het witwassen van geld, de Commissie had gevraagd een wetgevingsvoorstel voor te leggen voor invoering van een effectief en integraal Europees programma ter bescherming van klokkenluiders met het oog op de bescherming van de financiële belangen van de EU, en voorts na te gaan of een dergelijke toekomstige wetgeving ook andere bevoegdheidsterreinen van de Unie zou moeten omvatten;


U. in der Erwägung, dass das Parlament in seiner Entschließung zu organisiertem Verbrechen, Korruption und Geldwäsche vom 23. Oktober 2013 die Kommission aufgefordert hat, einen Gesetzesvorschlag vorzulegen, der ein wirksames und umfassendes europäisches Schutzprogramm für Informanten vorsieht, um die finanziellen Interessen der EU zu schützen, und ferner eine Untersuchung durchzuführen, ob eine solche künftige Rechtsvorschrift auch andere Zuständigkeitsbereiche der Union abdecken sollte;

U. overwegende dat het Parlement in zijn resolutie van 23 oktober 2013 over georganiseerde misdaad, corruptie en het witwassen van geld, de Commissie had gevraagd een wetgevingsvoorstel voor te leggen voor invoering van een effectief en integraal Europees programma ter bescherming van klokkenluiders met het oog op de bescherming van de financiële belangen van de EU, en voorts na te gaan of een dergelijke toekomstige wetgeving ook andere bevoegdheidsterreinen van de Unie zou moeten omvatten;


3. drängt darauf, dass die Kommission eine Zusage hinsichtlich der Fristen macht, innerhalb deren sie den Forderungen des Parlaments aufgrund von Artikel 225 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union nachkommen wird; dabei sind insbesondere die in der Rahmenvereinbarung eingegangenen Zusagen einzuhalten, binnen drei Monaten nach der Annahme eines legislativen Initiativberichts über die konkrete Weiterbehandlung aller Aufforderungen zur Vorlage von Rechtsetzungsinitiativen zu berichten und spätestens nach einem Jahr einen Gesetzesvorschlag vorzulegen;

3. verzoekt de Commissie met klem haar verplichtingen na te komen met betrekking tot de termijnen waarin ze moet voldoen aan de verzoeken die het Parlement indient overeenkomstig artikel 225 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, waarbij met name de in de kaderovereenkomst neergelegde toezeggingen moeten worden nagekomen om binnen drie maanden na de goedkeuring van een wetgevingsinitiatiefverslag verslag uit te brengen over de concrete verdere behandeling van alle verzoeken inzake wetgevingsinitiatieven en uiterl ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
hebt hervor, dass — auch gemäß belastbaren Daten der Kommission — Umweltsteuern zu den das Wachstum relativ am meisten fördernden Steuern gehören; betont, dass Umweltsteuern nicht nur staatliche Einnahmen generieren sollten, sondern auch stetig und dynamisch dafür genutzt werden sollten, die wirtschaftliche Entwicklung auf dem Pfad der Nachhaltigkeit zu halten; fordert die Kommission auf, eine zusammenfassende Bewertung der bestehenden Internalisierungslücken vorzulegen, aus der im Anschluss entsprechende Gesetzesvorschläge ...[+++]

onderstreept, in overeenstemming met hetgeen de Commissie ook reeds meerdere keren heeft aangegeven, dat milieubelastingen relatief gezien tot de meest groeivriendelijke belastingen behoren; onderstreept dat milieubelastingen niet alleen inkomsten genereren, maar ook stelselmatig en op dynamische wijze moeten worden gebruikt om de economische ontwikkelingen op duurzaamheid gericht te houden; vraagt de Commissie gedetailleerd in kaart te brengen waar er nog niet wordt geïnternaliseerd en zo nodig wetgevingsvoorstellen te doen;


Abschließend möchte ich betonen, dass es ein Priorität der Kommission sein sollte, alle Gesetzesvorschläge vorzulegen, die für die Anpassung des Besitzstandes an die Vorschriften der Artikel 290 und 291 nötig sind, einschließlich des Besitzstandes in Politikbereichen, die nun gemäß dem Vertrag von Lissabon der Mitentscheidung unterliegen.

Tot slot wil ik benadrukken dat het voor de Commissie een prioriteit zou moeten zijn om alle wetgevingsvoorstellen te presenteren die nodig zijn voor de aanpassing van het acquis aan de bepalingen van de artikelen 290 en 291, met inbegrip van het aquis op de beleidsterreinen die nu volgens het Verdrag van Lissabon onder de medebeslissingsprocedure vallen.


Abschließend möchte ich betonen, dass es ein Priorität der Kommission sein sollte, alle Gesetzesvorschläge vorzulegen, die für die Anpassung des Besitzstandes an die Vorschriften der Artikel 290 und 291 nötig sind, einschließlich des Besitzstandes in Politikbereichen, die nun gemäß dem Vertrag von Lissabon der Mitentscheidung unterliegen.

Tot slot wil ik benadrukken dat het voor de Commissie een prioriteit zou moeten zijn om alle wetgevingsvoorstellen te presenteren die nodig zijn voor de aanpassing van het acquis aan de bepalingen van de artikelen 290 en 291, met inbegrip van het aquis op de beleidsterreinen die nu volgens het Verdrag van Lissabon onder de medebeslissingsprocedure vallen.


Hinsichtlich der Verwahrung von Vermögensanlagen spricht sich die Kommission für eine verstärkte Kooperation zwischen den Aufsichtsbehörden der IORP und den Aufsichtsbehörden der ausländischen Treuhänder/Verwahrstellen aus und ist bereit, bei Bedarf Gesetzesvorschläge vorzulegen.

Wat bewaring betreft, stimuleert de Commissie een nauwere samenwerking tussen IBPV-toezichthouders enerzijds en buitenlandse toezichthouders van bewaarders/depositarissen anderzijds en is zij bereid zo nodig wetgevingsvoorstellen in te dienen.


Hinsichtlich der Verwahrung von Vermögensanlagen spricht sich die Kommission für eine verstärkte Kooperation zwischen den Aufsichtsbehörden der IORP und den Aufsichtsbehörden der ausländischen Treuhänder/Verwahrstellen aus und ist bereit, bei Bedarf Gesetzesvorschläge vorzulegen.

Wat bewaring betreft, stimuleert de Commissie een nauwere samenwerking tussen IBPV-toezichthouders enerzijds en buitenlandse toezichthouders van bewaarders/depositarissen anderzijds en is zij bereid zo nodig wetgevingsvoorstellen in te dienen.


Was das Cartagena-Protokoll über die biologische Sicherheit anbelangt, wird die Kommission aufgefordert, einen Gesetzesvorschlag bis Ende Juli 2001 vorzulegen, der Maßnahmen zur Umsetzung der Bestimmungen des Protokolls, insbesondere im Bereich Export, umfassen würde.

- Wat het Protocol van Cartagena inzake bioveiligheid betreft, wordt de Commissie verzocht om vóór juli 2001 een wetgevingsvoorstel in te dienen, met maatregelen om de bepalingen van het Protocol uit te voeren, met name die met betrekking tot de export.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einen gesetzesvorschlag vorzulegen' ->

Date index: 2023-05-17
w