Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einem sicheren umfeld ausgebaut " (Duits → Nederlands) :

Diese Dimension muss infolgedessen verstärkt werden, damit die durch den Gesamtansatz für Migration und Mobilität eröffneten Perspektiven unterstützt werden und insbesondere Mobilität in einem sicheren Umfeld ausgebaut und sichergestellt wird.

Derhalve dient deze dimensie te worden versterkt om de vooruitzichten van de totaalaanpak van migratie en mobiliteit te bekrachtigen, met name om mobiliteit in een veilige omgeving te ontwikkelen en garanderen.


Ich möchte, dass Europa optimistisch in die Zukunft blickt und dass die Themen des Bereichs Inneres zu Wirtschaftswachstum und einem sicheren Umfeld für alle Bürgerinnen und Bürger Europas beitragen.

Ik wil dat Europa vooruitblikt en op het gebied van binnenlandse zaken bijdraagt aan economische groei en een veilige omgeving voor alle Europese burgers.


1. Das Instrument soll generell dazu beitragen, in der Europäischen Union eine einheitliche und qualitativ hochwertige Kontrolle der Außengrenzen zu gewährleisten und dabei gleichzeitig die legale Migration und Mobilität in einem sicheren Umfeld zu organisieren und zu erleichtern und dafür zu sorgen, dass das Engagement der Union für die Grundfreiheiten und die Menschenrechte aufrechterhalten wird.

1. De algemene doelstelling van het instrument is bij te dragen aan een uniforme en hoogwaardige controle aan de buitengrenzen en tegelijkertijd reguliere migratie en mobiliteit in een veilige omgeving in de Unie te organiseren en vergemakkelijken, waarbij de gehechtheid van de Unie aan de fundamentele vrijheden en mensenrechten wordt gewaarborgd.


In der Erklärung des Warschauer Gipfeltreffens zur Östlichen Partnerschaft vom 30. September 2011 bekundeten die EU und die Partnerländer ihre politische Unterstützung für eine verbesserte Mobilität der Bürger in einem sicheren Umfeld und bekräftigten ihre Absicht, schrittweise auf eine Liberalisierung der Visabestimmungen hinzuarbeiten.

In de verklaring van de top van het Oostelijk Partnerschap in Warschau van 30 september 2011 betuigden de EU en de partnerlanden opnieuw hun politieke steun voor een grotere mobiliteit van de burgers in een veilige omgeving en bevestigden zij hun voornemen om geleidelijk te komen tot een visumliberaliseringsregeling voor hun burgers.


In der Gemeinsamen Erklärung des Prager Gipfeltreffens zur Östlichen Partnerschaft vom 7. Mai 2009 wurde die Bedeutung der Förderung der Mobilität der Bürger in einem sicheren Umfeld durch Visumerleichterungs- und Rückübernahmeabkommen hervorgehoben.

De gezamenlijke verklaring van de Top van Praag 7 mei 2009 tot oprichting van het oostelijk partnerschap benadrukt dat de mobiliteit van de burgers in een veilige omgeving met vereenvoudigde visumverplichtingen en overname-overeenkomsten gestimuleerd moet worden.


1. Das Instrument soll generell dazu beitragen, ein hohes Maß an Sicherheit und eine einheitliche und qualitativ hochwertige Kontrolle der Außengrenzen zu gewährleisten und dabei gleichzeitig die Mobilität in einem sicheren Umfeld im Einklang mit dem Engagement der Union für die Grundfreiheiten und die Menschenrechte zu erleichtern .

1. De algemene doelstelling van het instrument is bij te dragen aan een hoog niveau van veiligheid en een uniforme en hoogwaardige controle aan de buitengrenzen, en tegelijkertijd mobiliteit in een veilige omgeving te vergemakkelijken, overeenkomstig de inzet van de Unie voor de fundamentele vrijheden en mensenrechten .


7. Die Förderung der Mobilität der Bürger sowie der Liberalisierung der Visum­vergabe in einem sicheren Umfeld ist ein weiterer wichtiger Aspekt der Östlichen Partnerschaft.

7. Ook het steunen van de mobiliteit van de burgers en het liberaliseren van de visum­regelingen in een veilige omgeving zijn een belangrijk aspect van het oostelijk partnerschap.


Die Parlaments- und Provinzwahlen am 18. September 2005 stellen einen weiteren Meilenstein in der demokratischen Entwicklung Afghanistans dar und die EU wird alles in ihren Kräften Stehende tun, um die erfolgreiche Abhaltung der Wahlen in einem sicheren Umfeld zu beobachten und zu unterstützen.

De parlements- en provinciale verkiezingen op 18 september 2005 vormen een nieuwe mijlpaal in de democratische ontwikkeling van Afghanistan en de EU zal al het mogelijke doen om toe te zien op en steun te verlenen aan het succesvolle verloop van de verkiezingen in een veilig klimaat.


Er rief die vorläufigen Institutionen des Kosovos dazu auf, sich in ihren Bemühungen auf die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit, die Verbesserung der wirtschaftlichen Lage, einschließlich der Schaffung von Arbeitsplätzen, sowie auf einen Beitrag zu einem sicheren Umfeld, das der Rückkehr von Flüchtlingen und Binnenflüchtlingen förderlich wäre, zu konzentrieren.

De Raad verzocht de voorlopige instellingen van Kosovo hun energie vooral te richten op de versterking van de rechtsstaat, de verbetering van de economische situatie, inclusief werkgelegenheidsschepping, en de bevordering van een veilige omgeving, zodat de terugkeer van vluchtelingen en ontheemden wordt gestimuleerd.


Die EU hat auch dadurch ihre Unterstützung für den Übergangsprozess und die Reform des Sicherheitssektors bewiesen, dass sie drei Operationen eingeleitet hat: EUSEC RD Congo, EUPOL Kinshasa und die Operation EUFOR RD Congo, die dazu beigetragen hat, dass die Wahlen in einem sicheren Umfeld stattfinden konnten.

De EU heeft haar ondersteuning voor het overgangproces in de DRC en voor de hervorming van de veiligheidssector kracht bijgezet met, onder meer, de drie operaties EUSEC RD Congo, EUPOL Kinshasa en EUFOR RD Congo, en aldus bijgedragen tot een veilig en stabiel klimaat tijdens het verkiezingsproces.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einem sicheren umfeld ausgebaut' ->

Date index: 2023-01-16
w