Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einem rechtsakt vorgesehen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Ausschuss für den Schutz vor den Auswirkungen der extraterritorialen Anwendung von einem Drittland erlassener Rechtsakte sowie von darauf beruhenden oder sich daraus ergebenden Maßnahmen

Comité inzake de bescherming tegen de gevolgen van de extraterritoriale toepassing van rechtsregels uitgevaardigd door een derde land en daarop gebaseerde of daaruit voortvloeiende handelingen (anti-boycot)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nationale Zuweisungen Die Zuweisungen je Mitgliedstaat für die Entwicklung des ländlichen Raums sind Bestandteil der Grundverordnung, doch es besteht die Möglichkeit, diese Beträge durch delegierte Rechtsakte anzupassen, falls dies technisch erforderlich oder in einem Rechtsakt vorgesehen ist.

Nationale toelagen: Toelagen voor plattelandsontwikkeling per lidstaat zijn opgenomen in de basisverordening, maar deze bedragen kunnen door een gedelegeerde handeling worden aangepast als dat technisch noodzakelijk is of als daarin wordt voorzien door een wetgevingsbesluit.


Nationale Mittelzuweisungen: Die Mittelzuweisungen für die Entwicklung des ländlichen Raums je Mitgliedstaat sind in der Grundverordnung enthalten, doch können diese Beträge über einen delegierten Rechtsakt angepasst werden, wenn dies technisch notwendig oder in einem Rechtsakt vorgesehen ist.

Nationale toelagen: Toelagen voor plattelandsontwikkeling per lidstaat zijn opgenomen in de basisverordening, maar deze bedragen kunnen door een gedelegeerde handeling worden aangepast als dat technisch noodzakelijk is of als daarin wordt voorzien door een wetgevingsbesluit.


(4f) Die EBA sollte im Rahmen der durch diese Verordnung übertragenen Befugnisse dem Rat der Aufseher der EZB und jeder anderen zuständigen Behörde der Europäischen Union Leitlinien vorgeben können, falls diese in einem Rechtsakt der Union vorgesehene diskretionäre aufsichtsrechtliche Anforderungen vorschreiben.

(4 septies) De EBA dient, binnen de bevoegdheden die haar krachtens deze verordening worden verleend, sturing te geven aan de raad van toezichthouders van de ECB en aan andere bevoegde autoriteiten in de EU wanneer zij discretionaire prudentiële eisen opleggen die specifiek zijn vastgelegd in de EU-regelgeving.


2. Einzelstaatliche Vorschriften zur statistischen Geheimhaltung können nicht gegen die Übermittlung vertraulicher Daten gemäß den Absätzen 1 und 1a geltend gemacht werden, soweit die Übermittlung derartiger Daten in einem vom Europäischen Parlament und vom Rat gemäß dem Verfahren nach Artikel 251 des Vertrags angenommenen Rechtsakt vorgesehen ist.

2. Er mag geen beroep worden gedaan op nationale regels betreffende de statistische geheimhouding om de doorgifte van vertrouwelijke gegevens in de zin van de leden 1 en 1 bis te voorkomen wanneer een door het Europees Parlement en de Raad volgens de procedure van artikel 251 van het Verdrag genomen besluit in de doorgifte van die gegevens voorziet


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Einzelstaatliche Vorschriften zur statistischen Geheimhaltung können nicht gegen die Übermittlung vertraulicher Daten geltend gemacht werden, soweit die Übermittlung derartiger Daten in einem Rechtsakt der Gemeinschaft vorgesehen ist.

2. Er mag geen beroep worden gedaan op nationale regels betreffende de statistische geheimhouding om de doorgifte van vertrouwelijke gegevens te voorkomen wanneer communautaire wetgeving in de doorgifte van die gegevens voorziet.


Ermächtigungsklauseln gestatten die grundsätzliche Übermittlung vertraulicher Daten innerhalb des ESS sowie zwischen dem ESS und dem ESZB, die Übermittlung erfolgt jedoch nicht obligatorisch, es sei denn, sie wird in einem vom Europäischen Parlament und vom Rat beschlossenen Rechtsakt vorgesehen.

Machtigingsclausules maken doorgifte van vertrouwelijke gegevens binnen het ESS en tussen het ESS en het ESCB in principe mogelijk maar doorgifte is niet verplicht tenzij ertoe besloten is in een besluit van het Europees Parlement en de Raad.


(12) Gemäß Artikel 3 Absatz 2 der Verordnung (Euratom, EWG) Nr. 1588/90 des Rates vom 11. Juni 1990 über die Übermittlung von unter die Geheimhaltungspflicht fallenden Informationen an das Statistische Amt der Europäischen Gemeinschaften können nationale Vorschriften über die statistische Geheimhaltung nicht gegen die Übermittlung vertraulicher statistischer Daten an die Gemeinschaftsbehörde (Eurostat) geltend gemacht werden, soweit die Übermittlung solcher Daten in einem Rechtsakt der Gemeinschaft vorgesehen ist.

(12) Ingevolge artikel 3, lid 2, van Verordening (Euratom, EEG) nr. 1588/90 van de Raad van 11 juni 1990 betreffende de toezending van onder de statistische geheimhoudingsplicht vallende gegevens aan het Bureau voor de Statistiek van de Europese Gemeenschappen kunnen de nationale regels inzake de statistische geheimhouding niet worden ingeroepen tegen toezending van vertrouwelijke statistische gegevens aan de communautaire instantie (Eurostat) wanneer een besluit van Gemeenschapsrecht betreffende de communautaire statistiek in toezending van deze gegevens voorziet.


Ein solches Verfahren muss zugänglich, d. h. in einem die betroffenen Behörden bindenden Rechtsakt von allgemeiner Geltung ausdrücklich vorgesehen, sein, es muss innerhalb eines angemessenen Zeitraums abgeschlossen werden können, und ein Antrag auf Aufnahme eines Stoffes darf nur auf der Grundlage einer eingehenden Risikobewertung abgelehnt werden, die anhand der zuverlässigsten wissenschaftlichen Daten, die verfügbar sind, und der neuesten Ergebnisse getroffen wird.

Een dergelijke procedure moet toegankelijk zijn, dit wil zeggen dat zij uitdrukkelijk moet zijn vermeld in een besluit met algemene strekking dat de betrokken autoriteiten bindt, binnen een redelijke termijn worden afgesloten, en een verzoek om inschrijving van een stof kan slechts worden afgewezen op basis van een uitgebreid risico-onderzoek dat berust op de meest betrouwbare wetenschappelijke gegevens die beschikbaar zijn en de meest recente resultaten. Verder moet tegen een weigering in rechte ...[+++]


Einige Delegationen vertreten die Auffassung, dass in der vorgeschlagenen Verordnung explizit – in einem eigenständigen Artikel – eine Definition der grenzüberschreitenden Fälle nach dem Vorbild anderer Rechtsakte aus dem Bereich der Zusammenarbeit in Zivil- und Handelssachen vorgesehen werden sollte.

Een aantal delegaties is van mening dat de voorgestelde verordening uitdrukkelijk, in een apart artikel, een definitie van grensoverschrijdende zaken moet omvatten, naar analogie van hetgeen is bepaald in andere instrumenten op het gebied van justitiële samenwerking in burgerlijke en handelszaken.


In Bezug auf die Bestimmungen zur praktischen Organisation der EPA müsste der Rat bei der förmlichen Annahme des Beschlusses eine Erklärung in das Protokoll aufnehmen, wonach der vorgesehene Rechtsakt in keiner Weise einem künftigen Beschluss über die Form und den Standort der Europäischen Polizeiakademie vorgreift.

Wat de bepalingen in verband met de praktische organisatie van de EPA betreft, moet de Raad bij de formele aanneming van het besluit een verklaring in de Raadsnotulen opnemen waarin staat dat het beoogde dispositief niet vooruitloopt op een toekomstig besluit over vorm en plaats van de Europese politieacademie.




Anderen hebben gezocht naar : einem rechtsakt vorgesehen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einem rechtsakt vorgesehen' ->

Date index: 2025-02-09
w