Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung
Schalen-Aquivalentdosisindex in einem Punkt
Tangente an eine Kurve in einem Punkt
Tiefen-Aquivalentdosisindex in einem Punkt

Vertaling van "einem punkt geändert " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Schalen-Aquivalentdosisindex in einem Punkt

oppervlaktedosisequivalentindex in een punt


Tangente an eine Kurve in einem Punkt

raaklijn aan een kromme in een punt


Tiefen-Aquivalentdosisindex in einem Punkt

dieptedosisequivalentindex in een punt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 3 - Artikel 1, Absatz 7 des Gesetzes vom 20. Juli 1971 zur Einführung garantierter Familienleistungen, geändert durch das Gesetz vom 21. Dezember 2013, wird durch die Bestimmung unter Punkt 6 ergänzt: « 6. Drittstaatsarbeitnehmer, die sich zu Arbeitszwecken aufhalten dürfen oder die arbeiten dürfen im Sinne des Artikels 3, Absatz 1, Buchstaben b und c der Richtlinie 2011/98/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Dezember 2011 über ein einheitliches Verfahren zur Beantragung einer kombinierten Erlaubnis für Dritts ...[+++]

Art. 3. Artikel 1, zevende lid, van de wet van 20 juli 1971 tot instelling van gewaarborgde gezinsbijslag, gewijzigd bij de wet van 21 december 2013, wordt aangevuld met de bepaling onder 6°, luidende : « 6° de werknemer uit een derde land die is toegelaten met het oog op werk of die mag werken zoals bedoeld in artikel 3, paragraaf 1, onder b) en c), van de Richtlijn 2011/98/EU van het Europees Parlement en de Raad van 13 december 2011 betreffende één enkele aanvraagprocedure voor een gecombineerde vergunning voor onderdanen van derde landen om te verblijven en te werken op het grondgebied van een lidstaat, alsmede inzake een gemeenschappelijk pakket rechten voor werknemers uit derde landen die legaal in een lidstaat verblijven, op voorwaa ...[+++]


Art. 2 - Artikel 56sexies, § 1, Absatz 2 des Allgemeinen Familienbeihilfengesetzes vom 19. Dezember 1939 (AFBG), geändert durch das Gesetz vom 4. April 2014 wird durch die Bestimmung unter Punkt 6 ergänzt: « 6. die Drittstaatsarbeitnehmer sind, die sich zu Arbeitszwecken aufhalten dürfen oder die arbeiten dürfen im Sinne des Artikels 3, Absatz 1, Buchstaben b und c der Richtlinie 2011/98/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Dezember 2011 über ein einheitliches Verfahren zur Beantragung einer kombinierten Erlaubnis f ...[+++]

Art. 2. Artikel 56sexies, § 1, tweede lid, van de algemene kinderbijslagwet van 19 december 1939 (AKBW), gewijzigd bij de wet van 4 april 2014, wordt aangevuld met de bepaling onder 6°, luidende : « 6° die een werknemer uit een derde land is die is toegelaten met het oog op werk of die mag werken zoals bedoeld in artikel 3, paragraaf 1, onder b) en c), van de Richtlijn 2011/98/EU van het Europees Parlement en de Raad van 13 december 2011 betreffende één enkele aanvraagprocedure voor een gecombineerde vergunning voor onderdanen van derde landen om te verblijven en te werken op het grondgebied van een lidstaat, alsmede inzake een gemeenschappelijk pakket rechten voor werknemers uit derde landen die legaal in een lidstaat verblijven, op voorw ...[+++]


(11a) Nach Punkt 51 der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates am 7. und 8. Februar 2013 und unter Berücksichtigung der speziellen Ziele des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union im Hinblick auf die in Artikel 349 AEUV genannten Gebiete ist der Status von Mayotte durch den Beschluss Nr. 2012/419/EU des Europäischen Rates vom 11. Juli 2012 zu einem neuen Gebiet in äußerster Randlage ab 1. Januar 2014 geändert worden.

(11 bis) Op grond van punt 51 van de conclusies van de Europese Raad van 7 en 8 februari 2013, en rekening houdend met de speciale doelstellingen van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met betrekking tot de gebieden in artikel 349 van het VWEU, is de status van Mayotte gewijzigd door Besluit 2012/419/EU van de Europese Raad om vanaf 1 januari 2014 een nieuwe ultraperifere regio te worden.


(11a) Nach Punkt 51 der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates am 7. und 8. Februar 2013 und unter Berücksichtigung der speziellen Ziele des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union im Hinblick auf die in Artikel 349 AEUV genannten Gebiete ist der Status von Mayotte durch den Beschluss Nr. 2012/419/EU des Europäischen Rates vom 11. Juli 2012 zu einem neuen Gebiet in äußerster Randlage ab 1. Januar 2014 geändert worden.

(11 bis) Op grond van punt 51 van de conclusies van de Europese Raad van 7 en 8 februari 2013, en rekening houdend met de speciale doelstellingen van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met betrekking tot de gebieden in artikel 349 van het VWEU, is de status van Mayotte gewijzigd door Besluit 2012/419/EU van de Europese Raad om vanaf 1 januari 2014 een nieuwe ultraperifere regio te worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Generalanwalt weist allerdings darauf hin, dass der Gerichtshof die Grenze dessen, was durch eine entsprechende Etikettierung geleistet werden kann, dort gezogen habe, wo das entsprechende Erzeugnis in einem Punkt geändert wurde, der für seine Zusammensetzung wesentlich sei. Dies könnte ein Verbot der Bezeichnungsverwendung rechtfertigen.

De advocaat-generaal wijst er echter op, dat volgens het Hof de grens van wat door een adequate etikettering kan worden verzekerd, wordt bereikt wanneer het betrokken product is gewijzigd op een punt dat wezenlijk voor zijn samenstelling is. Dit kan een verbod op het gebruik van benaming rechtvaardigen.


Der Rat hat eine Vereinbarung dahingehend erzielt, dass der Vorschlag der Kommission in einem wichtigen Punkt geändert werden soll: Es geht um die Streichung des rückwirkenden Charakters der Vorschriften für die Bestimmung des Wohnsitzes der Personen, auf die die Richtlinie Anwendung findet.

De Raad heeft een akkoord bereikt over de wijziging van het Commissievoorstel op een zeer belangrijk punt, te weten het schrappen van de terugwerkende kracht van de regels inzake het bepalen van de woonplaats van degenen op wie de richtlijn van toepassing is.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in der Gemarkung Hannut in Erweiterung des bestehenden gemischten Gewerbegebiets (Karte 41/1S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Königlichen Erlasses vom 20. November 1981 zur Schaffung des Se ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Hannuit, in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte(blad 41/1S) De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vast ...[+++]


Die Kommission kann ihre Entscheidung (rückwirkend) widerrufen oder ändern oder den Beteiligten bestimmte Handlungen untersagen, wenn sich die tatsächlichen Verhältnisse in einem für die Entscheidung wesentlichen Punkt geändert haben, die Beteiligten einer mit der Entscheidung verbundenen Auflage zuwiderhandeln, die Entscheidung auf unrichtigen Angaben beruht oder arglistig herbeigeführt worden ist oder die Beteiligten die durch die Entscheidung erlangte Freistellung von den Vorschriften des Artikels 81 Absatz 1 ( ...[+++]

De Commissie kan haar beschikking (met terugwerkende kracht) intrekken of wijzigen of de betrokkenen bepaalde handelingen verbieden indien de feitelijke omstandigheden op een voor de beschikking wezenlijk punt zijn gewijzigd, indien de betrokkenen zich gedragen in strijd met een bij de beschikking opgelegde verplichting, indien de beschikking berust op onjuiste inlichtingen of door bedrog is verkregen, of indien de betrokkenen misbruik maken van de in de beschikking vervatte ontheffing van de voorschriften van artikel 81, lid 1 (ex artikel 85, lid 1), van het Verdrag.


Der angenommene Text betrifft insbesondere folgende Punkte: - Die Regelung betreffend die öffentlichen Zuschüsse für Maßnahmen zur Anpassung des Fischereiaufwandes, für die derzeit die in Anhang IV der Verordnung 3699/93 festgelegten Obergrenzen für Schiffe mit einem Alter von 15 Jahren gelten, wird geändert.

De goedgekeurde tekst heeft met name betrekking op de volgende punten : - De regeling voor overheidssteun ten behoeve van de maatregelen tot aanpassing van de visserij-inspanning, waarvoor de maxima thans zijn vastgelegd in de steuntarieven van bijlage IV bij Verordening nr. 3699/93, die van toepassing zijn op vaartuigen van 15 jaar oud, wordt gewijzigd.




Anderen hebben gezocht naar : einem punkt geändert     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einem punkt geändert' ->

Date index: 2022-08-05
w