Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einem kontext zunehmenden » (Allemand → Néerlandais) :

Zum Schutz der Erzeuger der Europäischen Union in einem Kontext der zunehmenden Liberalisierung wurde der Haushaltsplan für den Bananensektor bedeutend erhöht und die damals ausgeführte Folgenabschätzung hat die Tatsache berücksichtigt, dass die Zölle unterhalb des vereinbarten Wertes gefallen waren.

Teneinde de Europese producenten te beschermen in het licht van de toegenomen liberalisering, is het budget voor de bananensector aanzienlijk verhoogd. In de effectbeoordeling die destijds is uitgevoerd, is rekening gehouden met een grotere tariefverlaging dan die was overeengekomen.


In einem Kontext zunehmenden Wettbewerbs ist es wichtig, dass die Land- und Ernährungswirtschaft sowie die Forstwirtschaft durch eine weite Verbreitung innovativer Konzepte für die Entwicklung neuer Produkte, Verfahren und Technologien in die Lage versetzt werden, Marktchancen zu nutzen.

In het kader van een verhoogde mededinging is het van belang ervoor te zorgen dat de landbouw-, de voedsel- en de bosbouwsector kunnen profiteren van de marktkansen door een veralgemeende innoverende aanpak in de vorm van de ontwikkeling van nieuwe producten, procédés en technologieën.


Daher gratuliere ich dem Berichterstatter zu seiner ausgezeichneten Arbeit in einem Kontext, der für unsere Produzenten, auch die kleinsten, so wichtig und entscheidend ist, weil die Betonung von Qualität und die Einhaltung von ernährungstechnischen und ökologischen Grundsätzen sie dabei unterstützt, in der zunehmenden Globalisierung und dem härter werdenden Wettbewerb zu bestehen und zu überleben.

Ik feliciteer de rapporteur derhalve met zijn uitstekende werk in deze voor onze producenten - ook de kleinste onder hen - zo belangrijke en cruciale context, omdat deze nadruk op kwaliteit en naleving van voedings- en ecologische beginselen hen zal helpen zich te onderscheiden en zich staande te houden in een steeds internationaler en concurrerender context.


Daher gratuliere ich dem Berichterstatter zu seiner ausgezeichneten Arbeit in einem Kontext, der für unsere Produzenten, auch die kleinsten, so wichtig und entscheidend ist, weil die Betonung von Qualität und die Einhaltung von ernährungstechnischen und ökologischen Grundsätzen sie dabei unterstützt, in der zunehmenden Globalisierung und dem härter werdenden Wettbewerb zu bestehen und zu überleben.

Ik feliciteer de rapporteur derhalve met zijn uitstekende werk in deze voor onze producenten - ook de kleinste onder hen - zo belangrijke en cruciale context, omdat deze nadruk op kwaliteit en naleving van voedings- en ecologische beginselen hen zal helpen zich te onderscheiden en zich staande te houden in een steeds internationaler en concurrerender context.


In einem Kontext zunehmenden Wettbewerbs ist es wichtig, dass die Land- und Ernährungswirtschaft sowie die Forstwirtschaft durch eine weite Verbreitung innovativer Konzepte für die Entwicklung neuer Produkte, Verfahren und Technologien in die Lage versetzt werden, Marktchancen zu nutzen.

In het kader van een verhoogde mededinging is het van belang ervoor te zorgen dat de landbouw-, de voedsel- en de bosbouwsector kunnen profiteren van de marktkansen door een veralgemeende innoverende aanpak in de vorm van de ontwikkeling van nieuwe producten, procédés en technologieën.


24. unterstreicht die Tatsache, dass die EU während der letzten fünf Jahre jährlich einen Beitrag von über 1 Milliarde EUR an die Vereinten Nationen abgeführt hat; bekräftigt deshalb die Notwendigkeit, den Auftrag von OLAF in einem internationalen Kontext zu verstärken, sowie das Erfordernis, OLAF alle erforderlichen rechtlichen Mittel an die Hand zu geben, um seine Pflicht zur Kontrolle dieser zunehmenden direkten Ausgaben wahrzunehmen; fordert die Kommission auf, das Europäische Parlament diesbezüglich auf den neuesten Stand zu br ...[+++]

24. wijst erop dat de EU over de laatste vijf jaar een bijdrage van meer dan een miljard euro per jaar heeft gegeven aan de Verenigde Naties; onderstreept daarom nogmaals de noodzaak om het mandaat van OLAF in een internationale context te versterken en OLAF alle nodige middelen te geven om zijn taken bij de controle op deze stijgende directe uitgaven uit te voeren; verzoekt de Commissie om het Europees Parlement hiervan op de hoogte te houden;


Schaffung gleicher Bedingungen, unter denen die Mitgliedstaaten einen lauteren Wettbewerb um die "klügsten und besten" Arbeitnehmer aus Drittländern führen können, insbesondere in einem Kontext rückläufiger europäischer Erwerbsbevölkerungen sowie eines zunehmenden Mangels an Arbeitskräften und Unterschieden bei den Fertigkeiten;

het creëren van een level playing field waar de lidstaten eerlijk met elkaar kunnen concurreren om de beste werknemers uit niet-EU-landen, met name in een context van het teruglopen van het Europees arbeidspotentieel en toenemende schaarste van vakbekwaamheid;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einem kontext zunehmenden' ->

Date index: 2023-02-22
w