Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antrag auf Gleichstellung mit einem Flüchtling
Dublin-Verordnung
Einem Antrag stattgeben

Vertaling van "einem antrag beruht " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Dublin-Verordnung | Verordnung (EG) Nr. 343/2003 des Rates vom 18. Februar 2003 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist | Verordnung (EU) Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaa ...[+++]

Dublin-verordening | Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend | Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een verzoek om internationale bescherming dat door een onderdaan van een derde land of een staatloze bij een van de lidstaten word ...[+++]


Antrag auf Gleichstellung mit einem Flüchtling

aanvraag om gelijkstelling met de vluchteling
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der König kann zwar kann nur « ausnahmsweise » die beantragte Änderung genehmigen, « wenn Er der Auffassung ist, dass der Antrag auf ernsthaften Gründen beruht und dass der beantragte Name nicht zu Verwirrung führt und weder dem Antragsteller noch einem Dritten schaden kann » (Artikel 3 Absatz 3).

Weliswaar kan de Koning de gevraagde verandering slechts « uitzonderlijk » toestaan « indien Hij van oordeel is dat het verzoek op ernstige redenen steunt en dat de gevraagde naam geen aanleiding geeft tot verwarring en de verzoeker of derden niet kan schaden » (artikel 3, derde lid).


Für diese authentische Urkunde wird weiterhin der frühere Satz von 10% angewandt, wenn sie beim Registrierungsbüro gleichzeitig mit der oben genannten privatschriftlichen Urkunde eingereicht wird, zusammen mit dem Beweis, dass das Hypothekendarlehen, das von der " Société wallonne du Crédit social" (Wallonische Sozialkreditgesellschaft) und den " Guichets du Crédit social" (Sozialkreditschalter) oder dem " Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" (Wohnungsfonds der kinderreichen Familien der Wallonie) gewährt wird, auf einem spätestens am 31. Dezember 2011 eingereichten Antrag ...[+++]

Bedoelde authentieke akte zal blijven onderworpen aan de voormalige rentevoet van 10 % als hij wordt ingediend bij het registratiekantoor op hetzelfde ogenblik als voormelde onderhandse akte, met het bewijs dat de door de " Société wallonne de Crédit social" (Waalse Maatschappij voor Sociaal Krediet) en de " Guichets du Crédit social" (Sociale Kredietloketten) of door het " Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" (Woningfonds van de Kroostrijke Gezinnen van Wallonië) toegekende hypothecaire lening op basis van een aanvraag ingediend uiterlijk ...[+++]


Für diese authentische Urkunde wird weiterhin der frühere Satz von 10% angewandt, wenn sie beim Registrierungsbüro gleichzeitig mit der oben genannten privatschriftlichen Urkunde eingereicht wird, zusammen mit dem Beweis, dass das Hypothekendarlehen, das von der « Société wallonne du Crédit social » (Wallonische Sozialkreditgesellschaft) und den « Guichets du crédit social » (Sozialkreditschalter) oder dem « Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie » (Wohnungsfonds der kinderreichen Familien der Wallonie) gewährt wird, auf einem spätestens am 31. Dezember 2011 eingereichten Antrag ...[+++]

Bedoelde authentieke akte zal blijven onderworpen aan de voormalige rentevoet van 10 % als hij wordt ingediend bij het registratiekantoor op hetzelfde ogenblik als voormelde onderhandse akte, met het bewijs dat de door de « Société wallonne de Crédit social » (Waalse Maatschappij voor Sociaal Krediet) en de « Guichets du Crédit social » (Sociale Kredietloketten) of door het « Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie » (Woningfonds van de Kroostrijke Gezinnen van Wallonië) toegekende hypothecaire lening op basis van een aanvraag ingediend uiterlijk ...[+++]


die Kriterien für die Bestimmung des zuständigen Mitgliedstaats, die Rangfolge derartiger Kriterien in den einzelnen Schritten des Verfahrens und ihre Dauer einschließlich der Tatsache, dass ein in einem Mitgliedstaat gestellter Antrag auf internationalen Schutz dazu führen kann, dass dieser Mitgliedstaat nach dieser Verordnung zuständig wird, selbst wenn diese Zuständigkeit nicht auf derartigen Kriterien beruht.

de criteria voor het bepalen van de verantwoordelijke lidstaat, de rangorde volgens welke zij van toepassing zijn in de verschillende fasen van de procedure en hun verwachte duur, met vermelding van het feit dat een verzoek om internationale bescherming dat in een bepaalde lidstaat wordt ingediend, ertoe kan leiden dat die lidstaat op grond van deze verordening verantwoordelijk wordt voor de behandeling ervan, ook al volgt die verantwoordelijkheid niet uit de criteria voor de toekenning van verantwoordelijkheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Antrag beruht auf Artikel 2a der Verordnung (EG) 1927/2006 (die „EGF-Verordnung“) , die als Kriterium mindestens 500 Entlassungen in einem Unternehmen in einem Mitgliedstaat innerhalb eines Zeitraums von 4 Monaten, darunter auch arbeitslos gewordene Beschäftigte bei Zulieferern oder nachgeschalteten Herstellern, nennt.

De aanvraag is gebaseerd op artikel 2 sub a) van Verordening (EG) nr. 1927/2006 (de ‘EFG-verordening’) , die voorschrijft dat er sprake moet zijn van ten minste 500 gedwongen ontslagen in een periode van vier maanden in een onderneming in een lidstaat, met inbegrip van de ontslagen bij leveranciers of afnemers.


Der deutsche Antrag beruht auf den in Artikel 2 Absatz a der Verordnung (EG) Nr. 1927/2007 festgelegten Kriterien und nimmt Bezug auf die allgemeinen Interventionskriterien (mindestens 1 000 Entlassungen in einem Unternehmen in einem Mitgliedstaat innerhalb eines Zeitraums von vier Monaten, darunter auch arbeitslos gewordene Beschäftigte bei Zulieferern oder nachgeschalteten Herstellern).

De Duitse aanvraag is gebaseerd op de criteria die worden genoemd in artikel 2, lid b van Verordening (EG) nr. 1927/2006 betreffende de algemene criteria voor interventie (ten minste 1 000 gedwongen ontslagen binnen een periode van vier maanden in een onderneming in een lidstaat, met inbegrip van werknemers die zijn ontslagen door leveranciers of afnemers.


– (FR) Herr Präsident! Unser Antrag beruht auf einem ganz eindeutigen Fakt, der allen bekannt ist.

– (FR) Meneer de Voorzitter, ons verzoek is gebaseerd op een zeer duidelijk feit waarvan iedereen op de hoogte is.


– (EN) Herr Präsident! Ich kann es verstehen, dass meine Kollegen auf der gegenüberliegenden Seite den Antrag so höflich und gemäßigt gestellt haben, muss aber sagen, dass er meines Erachtens auf einem Missverständnis beruht.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb begrip voor het hoffelijke en redelijke verzoek van mijn collega’s aan de overkant, maar ik denk dat het berust op een misvatting.


Die Ausstellung einer unrichtigen Bescheinigung durch Drittlandbehörden sollte indes nicht als Irrtum angesehen werden, wenn die Bescheinigung auf einem Antrag beruht, der unrichtige Angaben enthält.

De afgifte van een onjuist certificaat door die autoriteiten moet evenwel niet als een vergissing worden beschouwd als het certificaat is gebaseerd op een verzoek dat onjuiste informatie bevat.


1. Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Entscheidung zu einem Antrag auf Betriebsbeschränkungen, den eine Flughafenverwaltung bei oder eine Behörde bei der zuständigen Behörde stellt, auf die im Anhang 2 genannten Informationen beruht, die in passender Form von der Flughafenverwaltung zu übermitteln sind.

1. De lidstaten zorgen ervoor dat een besluit inzake exploitatiebeperkingen dat door de beheersinstantie van een luchthaven of een overheidsinstantie van de bevoegde instantie wordt gevraagd, is gebaseerd op de in bijlage 2 gespecificeerde informatie die in een passende vorm door de beheersinstantie van de luchthaven wordt verstrekt.




Anderen hebben gezocht naar : dublin-verordnung     einem antrag stattgeben     einem antrag beruht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einem antrag beruht' ->

Date index: 2022-03-03
w