Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eigentliche Lösung

Traduction de «eignet sich eigentlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
das weitmaschige Knotengeflecht eignet sich nicht fuer einen Wildzaun

wijdmazig draadgaas is niet geschikt als omheining tegen wild


der Reliefabdruck eignet sich vornehmlich fuer Aufnahmen in geringeren Abbildungsmassstaeben

de reliëfreplica is het meest geschikt voor opnamen bij kleinere vergrotingen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ein Kontinentalschelf fehlt, und durch die stark schwankenden Wetterverhältnisse in der Monsunzeit eignet sich eigentlich nur der Zeitraum von Dezember bis März als Fangzeit. Außerdem gibt es keine angemessene Hafeninfrastruktur, und all dies beeinträchtigt die Leistungsfähigkeit der Fischerei der Komoren erheblich, die aber für die Nahrungsmittelversorgung der Bevölkerung dennoch wichtig ist.

De visserijsector van de Comoren heeft ernstig te leiden onder de afwezigheid van een continentaal plat, de snelle afwisseling van de moessonregens – waardoor slechts van december tot maart sprake is van een degelijk visseizoen – en het gebrek aan een geschikte haveninfrastructuur. Desalniettemin speelt deze sector een belangrijke rol in de voedselvoorziening van de nationale bevolking.


Dieses Problem wurde nie mit der Dringlichkeit behandelt, die eigentlich vonnöten gewesen wäre. Und das, obwohl sich ein Land von der Größe Maltas relativ gut für die Entwicklung kreativer Alternativen eignet.

Dit probleem is nooit aangepakt met de voortvarendheid die het verdient, ondanks het feit dat een land van de omvang van Malta zich gemakkelijker leent voor de ontwikkeling van creatieve alternatieven.


Wir sollten zwar anerkennen, dass die freiwillige Initiative der europäischen Luftfahrtindustrie, die Emissions Containment Policy, Verbesserungen gebracht hat. Allerdings stellt sich angesichts der Tatsache, dass sich der Luftverkehr in der EU bis 2020 gegenüber 2003 mehr als verdoppeln wird, aber eigentlich die Frage, ob sich diese Initiative im Zusammenhang mit dem Verursacherprinzip dazu eignet, den steigenden Emissionen im Luf ...[+++]

We moeten erkentelijkheid betuigen voor de vooruitgang die is geboekt dankzij het vrijwillige initiatief van de Europese luchtvaartindustrie, het ‘Emissions Containment Policy’. Met een verwachte verdubbeling in 2020 ten opzichte van 2003 van de vliegbewegingen binnen de EU is de echte vraag evenwel of, uitgaande van het beginsel van ‘de vervuiler betaalt’, dit vrijwillige initiatief voldoende zal zijn om de toenemende emissies van het luchtvervoer te compenseren.


Wir sollten zwar anerkennen, dass die freiwillige Initiative der europäischen Luftfahrtindustrie, die Emissions Containment Policy , Verbesserungen gebracht hat. Allerdings stellt sich angesichts der Tatsache, dass sich der Luftverkehr in der EU bis 2020 gegenüber 2003 mehr als verdoppeln wird, aber eigentlich die Frage, ob sich diese Initiative im Zusammenhang mit dem Verursacherprinzip dazu eignet, den steigenden Emissionen im Lu ...[+++]

We moeten erkentelijkheid betuigen voor de vooruitgang die is geboekt dankzij het vrijwillige initiatief van de Europese luchtvaartindustrie, het ‘Emissions Containment Policy’. Met een verwachte verdubbeling in 2020 ten opzichte van 2003 van de vliegbewegingen binnen de EU is de echte vraag evenwel of, uitgaande van het beginsel van ‘de vervuiler betaalt’, dit vrijwillige initiatief voldoende zal zijn om de toenemende emissies van het luchtvervoer te compenseren.




D'autres ont cherché : eigentliche lösung     eignet sich eigentlich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eignet sich eigentlich' ->

Date index: 2021-11-26
w