Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eigentum werden einige " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Mittel,welche von staatlichen Stellen als Eigentümer gewährt werden

inbreng van gelden door de overheidsinstantie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Allerdings müssen auch einige im Rahmen der „Leitinitiative der EU zur Innovationsunion“ festgestellte Mängel behoben werden: Unterfinanzierung der Wissensbasis, schwieriger Zugang zu Finanzmitteln, hohe Kosten der Rechte an geistigem Eigentum, geringe Fortschritte in Bezug auf interoperable Normen, ineffiziente Nutzung des öffentlichen Auftragswesens und Doppelarbeit in der Forschung.

Enkele zwakke plekken die door het kerninitiatief Innovatie-Unie zijn geconstateerd, moeten echter nog verholpen worden: te weinig investeringen in kennis, slechte toegang tot financiering, hoge kosten voor intellectuele eigendomsrechten, de langzame totstandkoming van interoperabele normen, niet-doelmatig gebruik van overheidsopdrachten en dubbel werk op het gebied van onderzoek.


49. stellt fest, dass einige Mitgliedstaaten innerhalb ihrer Delegationen in bestimmten wichtigen Ländern über „Attachés für geistiges Eigentum“ verfügen; ist der Auffassung, dass durch eine bessere Koordinierung und einen besseren Informationsaustausch der Mitgliedstaaten untereinander neue Möglichkeiten geschaffen werden könnten, um die gemeinsamen Ziele des Schutzes des geistigen Eigentums in Drittländern zu erreichen;

49. merkt op dat sommige lidstaten IE-attachés in hun delegaties in belangrijke landen hebben; meent dat betere coördinatie en informatie-uitwisseling onder de lidstaten nieuwe mogelijkheden kunnen bieden om gedeelde doelstellingen inzake IE-bescherming in derde landen te halen;


Unter anderem aus Gründen der Sicherheit, der Vertraulichkeit und des Schutzes von Geschäfts- und Betriebsinformationen und von Rechten des geistigen Eigentums sollten einige Informationen nur auf Anfrage zugänglich gemacht werden.

Onder meer om veiligheidsredenen en vanwege het vertrouwelijke karakter van commerciële en industriële informatie en van intellectuele-eigendomsrechten, moet bepaalde informatie alleen maar op verzoek worden verstrekt.


Allerdings müssen auch einige im Rahmen der „Leitinitiative der EU zur Innovationsunion“ festgestellte Mängel behoben werden: Unterfinanzierung der Wissensbasis, schwieriger Zugang zu Finanzmitteln, hohe Kosten der Rechte an geistigem Eigentum, geringe Fortschritte in Bezug auf interoperable Normen, ineffiziente Nutzung des öffentlichen Auftragswesens und Doppelarbeit in der Forschung.

Enkele zwakke plekken die door het kerninitiatief Innovatie-Unie zijn geconstateerd, moeten echter nog verholpen worden: te weinig investeringen in kennis, slechte toegang tot financiering, hoge kosten voor intellectuele eigendomsrechten, de langzame totstandkoming van interoperabele normen, niet-doelmatig gebruik van overheidsopdrachten en dubbel werk op het gebied van onderzoek.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Während 45 % der Forscherinnen und Forscher in der EU im Privatsektor tätig sind, geben nur 10 % der Doktoranden an, in den Bereichen Rechte des geistigen Eigentums und Unternehmertum ausgebildet zu werden.[11] Einige Mitgliedstaaten haben die verfügbaren Mittel aus Strukturfonds für die Kofinanzierung der neuen Strukturen der Doktorandenausbildung eingesetzt.

Hoewel 45 % van de onderzoekers in de EU in de particuliere sector werkzaam is, geeft slechts 10 % van de promovendi aan te worden opgeleid in intellectuele-eigendomsrechten en ondernemerschap.[11] Sommige lidstaten hebben gebruikgemaakt van beschikbare structuurfondsen ter medefinanciering van de nieuwe structuren voor doctoraalopleidingen.


24. zweitens zu „Bündelung von Mitteln in nationalem Eigentum“: sieht die Initiative „europäisches Lufttransportkommando“ (EATC) von vier Mitgliedstaaten als ein besonders nützliches Beispiel, bei dem der Einsatz bestehender Fähigkeiten durch die Übertragung einiger Zuständigkeiten auf eine gemeinsame Struktur optimiert wird, wobei das vollständig nationale Eigentum an Mitteln beibehalten wird; ist der Auffassung, dass das Modell von Fähigkeiten, die zwar gebündelt sind, aber geteilt werden ...[+++]

24. in de tweede plaats, ten aanzien van het gemeenschappelijk gebruik van nationale middelen: beschouwt het initiatief van vier lidstaten voor een Europees vluchtcentrum (EATC) als een bijzonder positief voorbeeld, waar het gebruik van bestaande vermogens wordt verbeterd door de overdracht van bepaalde bevoegdheden naar een gemeenschappelijke structuur, terwijl de middelen volledig in nationaal bezit blijven; acht dit model van gezamenlijk gebruikte, maar toch afzonderlijke vermogens ook zeer geschikt voor andere aspecten van de operationele ondersteuning, onder meer transporthelikopters, maritieme patrouillevliegtuigen en middelen voor militair zeevervoer ...[+++]


24. zweitens zu „Bündelung von Mitteln in nationalem Eigentum“: sieht die Initiative „europäisches Lufttransportkommando“ (EATC) von vier Mitgliedstaaten als ein besonders nützliches Beispiel, bei dem der Einsatz bestehender Fähigkeiten durch die Übertragung einiger Zuständigkeiten auf eine gemeinsame Struktur optimiert wird, wobei das vollständig nationale Eigentum an Mitteln beibehalten wird; ist der Auffassung, dass das Modell von Fähigkeiten, die zwar gebündelt sind, aber geteilt werden ...[+++]

24. in de tweede plaats, ten aanzien van het gemeenschappelijk gebruik van nationale middelen: beschouwt het initiatief van vier lidstaten voor een Europees vluchtcentrum (EATC) als een bijzonder positief voorbeeld, waar het gebruik van bestaande vermogens wordt verbeterd door de overdracht van bepaalde bevoegdheden naar een gemeenschappelijke structuur, terwijl de middelen volledig in nationaal bezit blijven; acht dit model van gezamenlijk gebruikte, maar toch afzonderlijke vermogens ook zeer geschikt voor andere aspecten van de operationele ondersteuning, onder meer transporthelikopters, maritieme patrouillevliegtuigen en middelen voor militair zeevervoer ...[+++]


[23] In Bereichen wie z. B. Rechnungslegung, Rechnungsprüfung, öffentliches Beschaffungswesen und Rechte an geistigem Eigentum werden einige Regeln und Normen oft auf internationaler Ebene vereinbart oder angenommen.

[23] Bijvoorbeeld op het gebied van boekhouding, auditing, overheidsopdrachten en intellectuele eigendomsrechten, worden sommige regels en normen vaak op internationaal niveau overeengekomen.


Daher möchte ich Herrn Manders, der mich bezüglich dieser Angelegenheit gefragt hat, bestätigen und insbesondere Ihrer Berichterstatterin, Frau Gallo, die diesen Punkt hervorgehoben hat, sagen, dass wir auf der Grundlage dieses Berichts, den wir vorlegen werden – und ich glaube, dass dies nötig ist –, einige Änderungsanträge zu diesem Text zur Verbesserung der Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums in Europa einbringen wer ...[+++]

Ik wil daarom bevestigen aan de heer Manders die me daarover heeft aangesproken, maar vooral aan uw rapporteur, mevrouw Gallo, die dit punt heeft benadrukt, dat we op basis van dat verslag – omdat ik denk dat dat nodig zal zijn – amendementen op deze tekst zullen voorstellen om de handhaving van de intellectuele-eigendomsrechten in Europa te verbeteren .


(4) Mit der gemäß Artikel 139 Absatz 2 des Vertrags verabschiedeten Richtlinie 1999/63/EG des Rates vom 21. Juni 1999 zu der vom Verband der Reeder in der Europäischen Gemeinschaft (European Community Shipowners' Association (ECSA)) und dem Verband der Verkehrsgewerkschaften in der Europäischen Union (Federation of Transport Workers' Unions in the European Union (FST)) getroffenen Vereinbarung über die Regelung der Arbeitszeit von Seeleuten(4) soll die genannte Vereinbarung vom 30. September 1998 (nachstehend "Vereinbarung" genannt) umgesetzt werden. lnhaltlich lehnt sich diese Vereinbarung an einige ...[+++]

(4) De krachtens artikel 139, lid 2, van het Verdrag aangenomen Richtlijn 1999/63/EG van de Raad van 21 juni 1999 inzake de overeenkomst betreffende de organisatie van de arbeidstijd van zeevarenden, gesloten door de Associatie van reders van de Europese Gemeenschap (ECSA) en de Federatie van de bonden voor het vervoerspersoneel in de Europese Unie (FST)(4), beoogt de uitvoering van die op 30 september 1998 tussen de sociale partners gesloten overeenkomst (hierna "overeenkomst"); deze overeenkomst neemt een aantal bepalingen van IAO- ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : eigentum werden einige     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eigentum werden einige' ->

Date index: 2023-09-04
w