Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausübung einer Erwerbstätigkeit
Erlaubnis zur Ausübung einer Erwerbstätigkeit
Gestattung der Aufnahme einer Erwerbstätigkeit
Zeit einer selbstständigen Erwerbstätigkeit

Traduction de «eigener erwerbstätigkeit einer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erlaubnis zur Ausübung einer Erwerbstätigkeit | Gestattung der Aufnahme einer Erwerbstätigkeit

vergunning om arbeid te verrichten | vergunning voor het verrichten van arbeid


Ausübung einer Erwerbstätigkeit

uitoefening van een winstgevende werkzaamheid


Zeit einer selbstständigen Erwerbstätigkeit

tijdvak van anders dan in loondienst verrichte werkzaamheden


Zulassung zur Ausübung einer abhängigen Erwerbstätigkeit

toelating met het oog op arbeid in loondienst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bis zu diesem Zeitpunkt erhielten Familienangehörige von Konsularbeamten oder Mitgliedern des Verwaltungspersonals, des technischen Personals und des dienstlichen Hauspersonals die gleiche Ausweiskategorie wie die Bediensteten selbst, sofern ihnen nicht wegen eigener Erwerbstätigkeit einer der oben aufgeführten Ausweise „A“ ausgestellt wurde.

Tot die datum kregen gezinsleden van consulaire ambtenaren en leden van het administratief, het technisch en het bedienend personeel dezelfde paspoortcategorie als de ambtenaren zelf, voorzover zij niet op grond van eigen beroepswerkzaamheden een van bovengenoemde „A”-paspoorten.


68. betont, dass das Risiko, in Armut zu geraten, für Frauen größer ist als für Männer, insbesondere für ältere Frauen, wenn die Sozialschutzsysteme auf dem Grundsatz einer ununterbrochenen bezahlten Erwerbstätigkeit beruhen; weist darauf hin, dass Frauen in einigen Fällen wegen Unterbrechungen in ihrer Erwerbstätigkeit diese Anforderung nicht erfüllen und dass sie aufgrund von Diskriminierung auf dem Arbeitsmarkt, insbesondere wegen des Lohngefälles, Mutterschaftsurlaub und Teilzeitarbeit, das Ab- oder Unterbrechen der Berufstätigkeit, um sich der Famil ...[+++]

68. benadrukt dat vrouwen vooral op oudere leeftijd meer dan mannen de kans lopen om tot armoede te vervallen omdat socialezekerheidsstelsels gebaseerd zijn op het uitgangspunt van onafgebroken betaalde arbeid; wijst erop dat vrouwen in bepaalde gevallen niet aan deze vereiste voldoen doordat hun loopbaan onderbrekingen kent en zij op de arbeidsmarkt benadeeld worden, met name door de loonkloof, moederschapsverlof of deeltijdwerk of doordat zij een pauze hebben ingelast of gestopt zijn met werken om gezinstaken te vervullen of doordat zij zonder beloning en zonder sociale verzekeringen in het bedrijf van hun man hebben gewerkt, met name ...[+++]


60. betont, dass das Risiko, in Armut zu geraten, für Frauen größer ist als für Männer, insbesondere für ältere Frauen, wenn die Sozialschutzsysteme auf dem Grundsatz einer ununterbrochenen bezahlten Erwerbstätigkeit beruhen; weist darauf hin, dass Frauen in einigen Fällen wegen Unterbrechungen in ihrer Erwerbstätigkeit diese Anforderung nicht erfüllen und dass sie aufgrund von Diskriminierung auf dem Arbeitsmarkt, insbesondere wegen des Lohngefälles, Mutterschaftsurlaub und Teilzeitarbeit, das Ab- oder Unterbrechen der Berufstätigkeit, um sich der Famil ...[+++]

60. benadrukt dat vrouwen vooral op oudere leeftijd meer dan mannen de kans lopen om tot armoede te vervallen omdat socialezekerheidsstelsels gebaseerd zijn op het uitgangspunt van onafgebroken betaalde arbeid; wijst erop dat vrouwen in bepaalde gevallen niet aan deze vereiste voldoen doordat hun loopbaan onderbrekingen kent en zij op de arbeidsmarkt benadeeld worden, met name door de loonkloof, moederschapsverlof of deeltijdwerk of doordat zij een pauze hebben ingelast of gestopt zijn met werken om gezinstaken te vervullen of doordat zij zonder beloning en zonder sociale verzekeringen in het bedrijf van hun man hebben gewerkt, met name ...[+++]


60. betont, dass das Risiko, in Armut zu geraten, für Frauen größer ist als für Männer, insbesondere für ältere Frauen, wenn die Sozialschutzsysteme auf dem Grundsatz einer ununterbrochenen bezahlten Erwerbstätigkeit beruhen; weist darauf hin, dass Frauen in einigen Fällen wegen Unterbrechungen in ihrer Erwerbstätigkeit diese Anforderung nicht erfüllen und dass sie aufgrund von Diskriminierung auf dem Arbeitsmarkt, insbesondere wegen des Lohngefälles, Mutterschaftsurlaub und Teilzeitarbeit, das Ab- oder Unterbrechen der Berufstätigkeit, um sich der Famil ...[+++]

60. benadrukt dat vrouwen vooral op oudere leeftijd meer dan mannen de kans lopen om tot armoede te vervallen omdat socialezekerheidsstelsels gebaseerd zijn op het uitgangspunt van onafgebroken betaalde arbeid; wijst erop dat vrouwen in bepaalde gevallen niet aan deze vereiste voldoen doordat hun loopbaan onderbrekingen kent en zij op de arbeidsmarkt benadeeld worden, met name door de loonkloof, moederschapsverlof of deeltijdwerk of doordat zij een pauze hebben ingelast of gestopt zijn met werken om gezinstaken te vervullen of doordat zij zonder beloning en zonder sociale verzekeringen in het bedrijf van hun man hebben gewerkt, met name ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Drittstaatsangehörige, denen eine Aufenthaltsberechtigung erteilt wurde, werden auf mehreren Gebieten wie eigene Staatsangehörige behandelt, so hinsichtlich der Bedingungen für den Zugang zu einer Erwerbstätigkeit, zu allgemeiner und beruflicher Bildung, Sozialleistungen, Sozialhilfe, hinsichtlich des freien Zugangs zum gesamten Hoheitsgebiet des betreffenden Mitgliedstaates usw.

Zodra onderdanen van een derde land de status van langdurig ingezetene hebben verkregen, genieten zij op een aantal gebieden dezelfde behandeling als de onderdanen van de lidstaat, met name ter zake van toegang tot de arbeidsmarkt, onderwijs en beroepsopleiding, sociale bescherming, sociale bijstand, vrije toegang tot het gehele grondgebied van de betrokken lidstaat, enz.


Gemäß der Richtlinie 2003/109/EG des Rates müssen die Mitgliedstaaten langfristig Aufenthaltsberechtigte ab dem 23. Januar 2006 in Bezug auf den Zugang zu einer unselbständigen oder selbständigen Erwerbstätigkeit wie eigene Staatsangehörige behandeln.

Overeenkomstig richtlijn 2003/109/EG van de Raad zijn de lidstaten gehouden burgers van derde landen die langdurig op hun grondgebied verblijven in verband met toegang tot werk in loondienst en als zelfstandige met ingang van 23 januari 2006 op dezelfde wijze te behandelen als hun eigen staatsburgers.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eigener erwerbstätigkeit einer' ->

Date index: 2025-01-10
w