Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EGV
Europäischer Gemeinschaftsvertrag
Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft

Traduction de «egv gilt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


Modus vivendi zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission betreffend die Massnahmen zur Durchführung der nach dem Verfahren des Artikels 189 b EGV erlassenen Rechtsakte

Modus vivendi tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende de maatregelen ter uitvoering van de besluiten die zijn vastgesteld volgens de procedure van artikel 189 B van het EG-Verdrag


Europäischer Gemeinschaftsvertrag | Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft | EGV [Abbr.]

Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | VEG [Abbr.]


Genehmigung, die als Sichtvermerk gilt

visum in de vorm van een visumverklaring


Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt

verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gilt das Gleichbehandlungsgebot des Art. 4 Verordnung (EG) Nr (EGV) 883/2004 (1) — mit Ausnahme des Exportausschlusses des Art. 70 Abs. 4 EGV 883/2004 — auch für die besonderen beitragsunabhängigen Geldleistungen iS von Art. 70 Abs. 1, 2 EGV 883/2004?

Is het in artikel 4 van verordening nr. 883/2004 (1) neergelegde beginsel van gelijke behandeling — met uitzondering van de uitsluiting van de export van uitkeringen overeenkomstig artikel 70, lid 4, van verordening nr. 883/2004 — ook van toepassing op bijzondere, niet op premie- of bijdragebetaling berustende prestaties als bedoeld in artikel 70, leden 1 en 2, van verordening nr. 883/2004?


Nach den geltenden Verträgen bestehen nur eingeschränkte Möglichkeiten, einen umfassenden rechtlichen Rahmen für die gesamte Datenverarbeitung festzulegen; der Grund hierfür liegt in der Säulenstruktur und darin, dass — zumindest in der ersten Säule — für den Schutz von Daten, die von den europäischen Organen und Einrichtungen verarbeitet werden, eine gesonderte Rechtsgrundlage (Artikel 286 EGV) gilt.

De pijlerstructuur en het feit dat — althans in de eerste pijler — de bescherming van door de Europese instellingen verwerkte gegevens op een afzonderlijke rechtsgrond stoelt (artikel 286 EG), beperken de mogelijkheden om met de huidige verdragen één algemeen rechtskader voor elke vorm van verwerking aan te nemen.


Der Ausnahmetatbestand nach Artikel 296 Absatz 1 Buchstabe a EGV gilt unbeschadet dieses Richtlinienvorschlags, wird jedoch im Sinne einer verbesserten Rechtssicherheit und zur Vermeidung einer missbräuchlichen oder vermeidbaren Anwendung von Artikel 296 EGV in Artikel 9 des Richtlinienvorschlags in einer dem Vergaberecht entsprechenden Form übernommen.

Onverminderd het bepaalde in deze voorgestelde richtlijn is de uitzonderingsbepaling van artikel 296, lid 1 van het EG-Verdrag van toepassing. Ten behoeve van grotere rechtszekerheid en ter voorkoming van een oneigenlijke en onnodige toepassing van artikel 296 EGV wordt deze bepaling evenwel in een op het aanbestedingsrecht afgestemde vorm opgenomen in artikel 9 van de voorgestelde richtlijn.


Das Vertragsverletzungsverfahren nach Artikel 228 EGV (im Vertrag von Lissabon: Artikel 260 AUV) gilt für die Umsetzung in den Mitgliedstaaten;

De inbreukprocedure van artikel 228 (Verdrag van Lissabon: artikel 260) zal gelden voor de uitvoering in de lidstaten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. fordert, dass die Rechtsgrundlage der vorgeschlagenen Verordnung ihren wesentlichen Zweck und Inhalt als eher umweltbezogene Maßnahme denn als Maßnahme zur Erleichterung des Handels widerspiegelt und dass deshalb Artikel 175 EGV statt Artikel 133 EGV gilt;

2. verzoekt dat in de rechtsgrondslag voor de voorgestelde verordening de essentiële bedoeling en inhoud tot uitdrukking komen, namelijk dat het een maatregel betreft die hoofdzakelijk is gericht op het milieu en niet zozeer op het bevorderen van de handel, en dat daarom artikel 175 en niet artikel 133 van het EG-verdrag als grondslag wordt gebruikt;


Der Dialog findet aus meiner Sicht seine Grenze in Artikel 108 EGV, der auch für das Europäische Parlament gilt.

De dialoog bereikt volgens mij zijn grens in artikel 108 VEG, dat ook op het Europees Parlement van toepassing is.


Dies gilt zum Beispiel für eine totale Reform des "Komitologie-Systems" gemäß Artikel 202 EGV.

Dit geldt bijvoorbeeld voor een totale herziening van het comitologiesysteem op basis van artikel 202 EG-Verdrag.


[36] Nach der Rechtsprechung des Gerichtshofs in der Rechtssache C-51/93, Meyhui gegen Schott Zwiesel Glaswerke, Slg. 1994, I-3879, gilt das Verbot von mengenmäßigen Beschränkungen sowie von Maßnahmen gleicher Wirkung - Artikel 28 EGV - nicht nur für nationale Maßnahmen sondern auch für Maßnahmen der Gemeinschaftsorgane.

[36] Volgens de jurisprudentie van het Hof, zaak C-51/93, Meyhui/Schott Zwiesel Glaswerke, Jurispr. 1994, blz. I-3879, geldt het verbod op kwantitatieve beperkingen en maatregelen van gelijke werking - artikel 28 van het EG-Verdrag - niet alleen voor nationale maatregelen, maar evenzeer voor maatregelen die van de Gemeenschapsinstellingen uitgaan.


Der Schutz der Umwelt ist ein grundlegendes Ziel der Gemeinschaft (Artikel 3 und 6 EGV), das es durch die Gemeinschaftspolitik gemäß Titel XIX EGV zu verfolgen gilt.

De bescherming van het milieu is een fundamentele doelstelling van de Gemeenschap (artikelen 3 en 6 van het EG-Verdrag) die moet worden nagestreefd door communautair beleid overeenkomstig titel XIX van het EG-Verdrag.


Der Wortlaut von Artikel 298 EGV und die relevante Rechtsprechung, die sich jeweils auf Artikel 296 EGV allgemein beziehen, bestätigen, dass diese Argumentation sowohl für die Inanspruchnahme von Artikel 296 Absatz 1 Buchstabe a als auch Absatz 1 Buchstabe b EGV gilt.

De formulering van artikel 296 van het EG-Verdrag en de relevante wetgeving die verwijst naar artikel 296 in het algemeen, bevestigen dat deze redenering van toepassing zou moeten zijn op het beroep op zowel lid 1, onder a), als lid 1, onder b), van artikel 296 van het EG-Verdrag.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'egv gilt' ->

Date index: 2022-09-27
w