Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "egnos-systems zusammenhängen einschließlich " (Duits → Nederlands) :

- Tätigkeiten, die mit dem Betrieb des EGNOS-Systems zusammenhängen, einschließlich – aber nicht auf diese beschränkt – Betriebsvertrag für den Betrieb und die Instandhaltung des Systems, technologische Aktualisierung und Veralterung unter Berücksichtigung der unterschiedlichen Versionen des Systems, Betriebsvertrag für die Transponder und Ausweitung der geografischen Abdeckung der Dienste; Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Maximierung des sozioökonomischen Nutzens des Programms;

- de activiteiten in verband met de exploitatie van het Egnos-systeem, inclusief, maar niet beperkt tot, het exploitatiecontract voor de exploitatie en het onderhoud van het systeem, het actualiseren en de veroudering van de technologie, met inachtneming van de verschillende versies van het systeem, het exploitatiecontract voor de transponders en de uitbreiding van de geografische dekking van de diensten; de activiteiten in verband met de maximalisering van de sociaaleconomische voordelen van het programma.


Mit diesen Mitteln – die im Zuge der MFR-Verhandlungen gekürzt werden könnten – sollen die Tätigkeiten, die mit dem Abschluss der Errichtungsphase des Galileo-Programms sowie mit der Nutzung des Galileo- und des EGNOS-Systems zusammenhängen, finanziert werden;

Deze kredieten, die in de MFK-onderhandelingen naar beneden zouden kunnen worden bijgesteld, zullen worden gebruikt voor het financieren van activiteiten in verband met de voltooiing van de stationeringsfase van Galileo en met de exploitatie van de Galileo- en EGNOS-systemen,


(2) Unbeschadet jeglicher Beträge, die der Entwicklung von Anwendungen auf der Grundlage der Systeme im Rahmen von Horizont 2020 zugewiesen werden, werden aus den den Programmen Galileo und EGNOS zugewiesenen Haushaltsmitteln, einschließlich zweckgebundener Einnahmen, Tätigkeiten gemäß Artikel 7 Absatz 2 bis zu einer maximalen Höhe von 100 Mio. EUR zu konstanten Preisen finanziert.

2. Onverminderd de in het kader van Horizon 2020 aan de ontwikkeling van op het systeem gebaseerde toepassingen toegewezen bedragen worden uit de aan de Galileo en Egnos programma's toegewezen begrotingskredieten, inclusief bestemmingsontvangsten, de in artikel 7, lid 2, genoemde activiteiten gefinancierd tot een bedrag van maximaal 100 miljoen euro in constante prijzen.


Solche Mittel sollten hauptsächlich für die Tätigkeiten bereitgestellt werden, die mit der Errichtungsphase des Programms Galileo, einschließlich der Verwaltungs- und Überwachungsmaßnahmen in dieser Phase, sowie mit dem Betrieb des Systems, das aus dem Programm Galileo hervorgegangen ist, einschließlich der vorgeschalteten oder vorbereitenden Maßnahmen für diese Phase, und Maßnahmen mit dem Betrieb des Systems EGNOS zusammenhängen.

Dergelijke toewijzingen zouden in hoofdzaak moeten worden toegekend voor activiteiten met betrekking tot de stationeringsfase van het Galileo-programma, met inbegrip van de acties voor het beheer van en het toezicht op deze fase, en activiteiten in verband met de exploitatie van het door het Galileo-programma ingestelde systeem, met inbegrip van de acties voorafgaand aan of ter voorbereiding van deze fase, en de exploitatie van het Egnos-systeem.


(d) Es ist sicherzustellen, dass Maßnahmen zur Bekämpfung des Menschenhandels auch Aspekte umfassen, die mit dem sozialen Bereich und der Eingliederung in die Gesellschaft zusammenhängen, einschließlich geeigneter Programme und wirksamer Methoden zur Sicherung der gesellschaftlichen Rehabilitierung der Opfer, die auch Maßnahmen in Bezug auf den Arbeitsmarkt und das System der sozialen Sicherheit einschließen.

(d) erop wordt toegezien dat het beleid tegen de mensenhandel ook aspecten omvat in verband met sociale zaken en sociale insluiting, inclusief geëigende programma’s en effectieve methoden voor de sociale herintegratie van slachtoffers, waaronder ook maatregelen in de sfeer van werkgelegenheid en sociale zekerheid;


Es ist wichtig, dass die Finanzierung des EGNOS-Systems einschließlich seiner Funktions- und Bestandsfähigkeit sowie Vermarktung durch die Gemeinschaft sichergestellt wird.

Het is van belang dat de financiering van het Egnos-systeem, inclusief de werking ervan, het voortbestaan en de commercialisering ervan, door de Gemeenschap wordt gewaarborgd.


(10) Es ist wichtig, dass die Finanzierung des EGNOS-Systems einschließlich seiner Funktions-, Bestands- und Marktfähigkeit durch die Europäische Gemeinschaft sichergestellt wird.

(10) Het is van belang dat de financiering van het Egnos-systeem, inclusief de werking, het voortbestaan en de commercialisering ervan, door de Europese Gemeenschap wordt gewaarborgd.


einen Aufbau des Projekts, der folgenden Merkmalen entspricht: Bereitstellung von allen Diensten mit Zugangskontrolle, weltweite Abdeckung, einschließlich der nördlichen Breiten, und optimale Integration des EGNOS-Systems zur Gewährleistung der Kontinuität und Integrität und zur Verstärkung der Kapazität des Systems sowie Optimierung der Kosten;

een ontwerp-architectuur met de volgende kenmerken: levering van alle diensten met gecontroleerde toegang; mondiaal bereik, inclusief de noorderbreedten; optimale integratie van EGNOS zodat de continuïteit en de integriteit van het systeem gewaarborgd zijn en de capaciteit vergroot wordt; en kosteneffectiviteit;


IN DER ERKENNTNIS, dass technische Initiativen, insbesondere die Kapazitäten der Küsten-, Hafen- und Zollbehörden für die Überwachung von Waren und Schiffen, einschließlich Satelliten (EGNOS/GALILEO und GMES), und auch die neuen elektronischen Systeme für den Seeverkehr ("e-Maritime") und den Güterverkehr ("e-Freight") eine wesentliche Rolle bei der Vereinfachung der Verwaltungsverfahren spielen; und IN DER ERWÄGUNG, dass alle Möglichkeiten des See­verkehrsüberwachungsnetzes SafeSeaNet, des Automatischen Identifizierungssystems (AIS) und des Systems für die Fernidentifizierung und ‑verfolgung von Schiffen (Long-Range Identification and ...[+++]

ONDERKENNEND dat technische initiatieven een vitale rol spelen bij het vereenvoudigen van administratieve procedures, met name de toezichtscapaciteit voor goederen en schepen door kust-, haven- en douaneautoriteiten, waaronder satellieten (Egnos/Galileo en GMES) en de opkomende e‑maritieme en e-Freightsystemen; en overwegende dat het volledige potentieel van het SafeSeaNet-netwerk voor monitoring van de zeescheepvaart, de automatische identificatiesystemen (AIS) en het systeem voor de identificatie en het volgen van schepen op afstand (LRIT) moet worden gebruikt, onder meer voor het vereenvoudigen van de administratieve procedures;


das Programm EGNOS einschließlich der Überwachung des Betriebs und der Veröffentlichung einer Ausschreibung im Hinblick auf den künftigen Betrieb des Systems der Aufsicht des gemeinsamen Unternehmens GALILEO zu unterstellen;

* EGNOS, inclusief de supervisie van de werking en de aanbesteding voor de toekomstige werking van het systeem, onder controle van de gemeenschappelijke onderneming GALILEO te plaatsen;


w