Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «egks-vertrags wird spanien » (Allemand → Néerlandais) :

Zwar ist der EGKS-Vertrag nun ausgelaufen, aber die EU wird im Rahmen des EG-Vertrags die Modernisierung des Sektors weiter unterstützen.

Het EGKS-Verdrag is inmiddels afgelopen en de bijdrage van de EU aan de modernisering van de sector zal voortaan in het kader van het EG-Verdrag geschieden.


Beamter oder sonstiger Bediensteter, der von der Union durch Vertrag eingestellt wird, im Sinne des in der Verordnung (EWG, Euratom, EGKS) Nr. 259/68 des Rates festgelegten Statuts der Beamten und der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Union (im Folgenden „Statut“) ist oder

als ambtenaar, of als ander personeelslid op grond van een overeenkomst, door de Unie is aangesteld in de zin van het Statuut van de ambtenaren en van de Regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Unie, vastgesteld bij Verordening (EEG, Euratom, EGKS) nr. 259/68 van de Raad („het Statuut”), of


Nach Inkrafttreten des Vertrags zwischen dem Königreich Belgien, der Bundesrepublik Deutschland, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande und der Republik Österreich über die Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus, der grenzüberschreitenden Kriminalität und der illegalen Migration (im Folgenden: „Prümer Vertrag“) wird in Abstim ...[+++]

Naar aanleiding van de inwerkingtreding van het Verdrag tussen het Koninkrijk België, de Bondsrepubliek Duitsland, het Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Oostenrijk inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van het terrorisme, de grensoverschrijdende criminaliteit en de illegale migratie (Verdrag van Prüm) wordt dit initiatief, in overleg met de Commissie, overeenkomstig de bepalingen van het Verdr ...[+++]


Nach dem Auslaufen des EGKS-Vertrags wird Spanien den im Geltungszeitraum der Entscheidung Nr. 3632/93/EGKS eingegangenen Stilllegungsverpflichtungen nachkommen.

Na het vervallen van het Verdrag zal Spanje de afspraken in verband met de sluiting van productie-eenheden nakomen die in de geldigheidsperiode van Beschikking nr. 3632/93/EGKS zijn gemaakt.


a) Auch nach dem Ende des EGKS-Vertrags wird die Kommission prüfen, ob die Entscheidungen über die Gewährung staatlicher Beihilfen, die gemäß der Entscheidung 3632/93/EGKS verabschiedet wurden, von den Mitgliedstaaten ordnungsgemäß durchgeführt werden, wie in Ziffer 45 der Mitteilung 2002/C152/03 dargelegt.

a) Na het aflopen van het EGKS-Verdrag blijft de Commissie, zoals uiteengezet in punt 45 van Mededeling 2002/C 152/03, controleren hoe de lidstaten de beschikkingen toepassen waarin de maatregelen voor staatssteun die goedgekeurd zijn krachtens Beschikking 3632/93/EGKS, werden toegestaan.


Im Rahmen der Bestimmungen von Artikel 86 des EGKS-Vertrags muss Spanien darüber wachen, dass die Beihilfen nicht über das Maß hinausgehen, das in Anbetracht der mit dem Rückgang des Steinkohlenbergbaus in der Gemeinschaft verbundenen sozialen und regionalen Erwägungen unbedingt erforderlich ist.

"Spanje dient erop toe te zien, overeenkomstig het bepaalde in artikel 86 van het Verdrag, dat de steun wordt beperkt tot het strikt noodzakelijke, met inachtneming van sociale en regionale overwegingen in verband met de teruggang van de steenkoolwinning in de Gemeenschap.


Gemäß den Bestimmungen des Artikels 86 EGKS-Vertrag ergreift Spanien alle allgemeinen oder besonderen Maßnahmen, die zur Erfuellung der ihm aus der vorliegenden Entscheidung erwachsenden Verpflichtungen erforderlich sind.

Spanje neemt overeenkomstig artikel 86 van het EGKS-Verdrag alle algemene of bijzondere maatregelen welke dienen tot het verzekeren van de nakoming der verplichtingen die uit deze beschikking voortvloeien.


(65) Die Verschiebung der Stilllegung bestimmter Produktionskapazitäten bis nach dem Auslaufen des EGKS-Vertrags wird durch außergewöhnliche soziale und regionale Gründe im Sinne von Artikel 4 Absatz 2 der Entscheidung Nr. 3632/93/EGKS gerechtfertigt.

(65) Overeenkomstig artikel 4, lid 2, van Beschikking nr. 3632/93/EGKS rechtvaardigen uitzonderlijke sociale en regionale redenen het uitstel van de sluiting van bepaalde productie-eenheden tot na de vervaldatum van het EGKS-Verdrag.


14.5 Die Entscheidung der Kommission über die Wiedereinziehung wird dem zur Rückzahlung eines Betrages an die Kommission verpflichteten Begünstigten zugeleitet und ist ein vollstreckbarer Titel im Sinne von Artikel 192 EG-Vertrag, Artikel 92 EGKS-Vertrag und Artikel 164 EAG-Vertrag.

14.5 Het invorderingsbesluit dat door de Commissie wordt opgesteld en toegezonden aan de begun stigde die aan haar terugbetaling is verschuldigd, vormt executo riale titel in de zin van artikel 192 van het EG-Verdrag, artikel 92 van het EGKS-Verdrag en artikel 164 van het Euratom-Verdrag.


Schließlich wird am 18. April 1951 in Paris der Vertrag über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl (EGKS) unterzeichnet; er tritt am 23. Juli 1952 in Kraft und seine Laufzeit ist auf fünfzig Jahre begrenzt.

Uiteindelijk wordt op 18 april 1951 te Parijs het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal ondertekend. Het wordt van kracht op 23 juli 1952 voor een duur van 50 jaar.


w