Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eg-vertrags angeführten gründen » (Allemand → Néerlandais) :

Dass ein Anlass bestand, eine Maßnahme zu ergreifen, deren Dringlichkeit schwer mit einer gewöhnlichen Annahme durch den Gesetzgeber in Einklang zu bringen war, ergibt sich ebenfalls aus der Präambel des fraglichen königlichen Erlasses, und aus diesem Grund wurde auch der Staatsrat gebeten, in seinem Gutachten die Dringlichkeit zu berücksichtigen: « In Anbetracht des Antrags auf dringliche Behandlung, begründet durch: die Sonderregelung für Reisebüros und den Ort der von Vermittlern erbrachten Dienstleistungen, die festgelegt sind in Artikel 26 beziehungsweise Artikel 28b Teil E der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG; das Verfahren bei Vertragsverletzung durch einen Staat, das durch Artikel 226 des EG-Vertrags ...[+++]

Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door artikel 26 en door artikel 28ter, titel E, van de Zesde richtlijn 77/388/EEG; de procedure bij het niet nakomen door een Staat geregeld door artikel 226 van het Ver ...[+++]


Der freie Kapitalverkehr dürfe nur eingeschränkt werden aus den in Artikel 58 des EG-Vertrags angeführten Gründen oder aus zwingenden Gründen des Allgemeininteresses.

Het vrije verkeer van kapitaal mag slechts worden beperkt om de in artikel 58 van het EG-Verdrag vermelde redenen of om dwingende redenen van algemeen belang.


Um die Binnenmarktregeln und die gemeinschaftliche Bewertung zu achten – sofern durch die unerlässlichen Reformen die Glaubwürdigkeit der GVO-Expertengruppe der EFSA wiederhergestellt werden kann – muss es sich bei den von den Mitgliedstaaten angeführten Gründen weiterhin um zusätzliche Gründe zu den von der EFSA bereits bewerteten Gründen handeln.

Om de interne markt en de communautaire beoordelingen te eerbiedigen – in zoverre de onontbeerlijke hervormingen de geloofwaardigheid van het ggo-panel van de EFSA kunnen herstellen – moeten de redenen waarnaar de lidstaten verwijzen, een aanvulling blijven op degene die door de EFSA worden beoordeeld.


Bei den von den Mitgliedstaaten angeführten Gründen dürfen jedoch Umwelt- oder Agrarumweltgründe, insbesondere lokale und/oder regionale, die nicht Gegenstand einer gemeinschaftlichen Bewertung waren, nicht ausgeschlossen werden.

Tegelijk moeten de redenen waarnaar de lidstaten verwijzen, milieu- of agromilieuredenen kunnen omvatten, met name op lokaal en/of regionaal niveau, die niet op communautair niveau zijn beoordeeld.


(2) Weigert sich ein Beförderer, Reisevermittler oder Reiseveranstalter aus den in Absatz 1 angeführten Gründen, eine Reservierung vorzunehmen oder einen Fahrschein auszustellen oder auf sonstige Weise zur Verfügung zu stellen, so unterrichtet er die betreffende Person über eine annehmbare Beförderungsalternative mit einem Dienst des Beförderers.

2. Indien op grond van lid 1 wordt geweigerd een boeking te aanvaarden of een vervoerbewijs af te geven of anderszins te verstrekken, informeren de vervoerder, de reisagent en de touroperator de betrokkene over aanvaardbaar alternatief vervoer met een door de vervoerder verzorgde dienst.


62. schlägt den Mitgliedstaaten aus den oben angeführten Gründen vor, im Rahmen der Governance der Strategie einen Territorialen Pakt der lokalen und regionalen Behörden für Europa 2020 zu schließen, durch den die Regionen und Städte ermuntert werden sollen, entsprechend zur Erreichung ihrer Ziele beizutragen; stellt fest, dass sich dieser Pakt auf die bestehende Plattform des Ausschusses der Regionen für die Überwachung der Strategie EU 2020 stützen könnte; fordert, dass das Europäische Parlament an diesem Prozess beteiligt wird;

62. beveelt de lidstaten om bovengenoemde redenen aan om in het kader van de uitvoering van de strategie een “territoriaal pact van lokale en regionale autoriteiten voor Europa 2020” te sluiten, teneinde regio’s en steden ertoe aan te sporen bij te dragen tot de verwezenlijking van de doelstellingen van de strategie; dit pact kan gebaseerd zijn op het bestaande monitoringplatform voor Europa 2020 van het Comité van de Regio’s; het Europees Parlement moet bij dit proces betrokken worden;


Schliesslich macht der Ministerrat geltend, dass der Hof nicht befugt sei, die Parlamentswahlen vom 13. Juni 1999 für nichtig zu erklären, und dass die präjudizielle Frage der Kläger in keinem Zusammenhang zu den in Artikel 177 des EG-Vertrags angeführten Sachbereichen stehe.

Tot slot doet de Ministerraad gelden dat het Hof niet bevoegd is om de parlementsverkiezingen van 13 juni 1999 te vernietigen en dat de prejudiciële vraag aangebracht door de verzoekers niets te maken heeft met de materies vermeld in artikel 177 van het E.G.-Verdrag.


Die angeführten Bestimmungen des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft, besonders Artikel 43 (früherer Artikel 52 des EG-Vertrags), stehen dem nicht entgegen, dass aus Gründen allgemeinen Interesses Regeln bezüglich der Organisation, der Zuständigkeit, der Berufsethik und der Kontrolle festgelegt werden, insoweit diese Berufsvorschriften auf alle Personen angewandt werden, die sich auf dem Gebiet des Staates niedergelassen haben, in dem die Einrichtung errichtet wird.

De aangevoerde bepalingen van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, met name artikel 43 (oud artikel 52 van het E.G.-Verdrag) verzetten er zich niet tegen dat, om redenen van algemeen belang, regels worden vastgesteld met betrekking tot de organisatie, de bevoegdheid, de beroepsethiek en de controle, voor zover die beroepsregels worden toegepast op al degenen die gevestigd zijn op het grondgebied van de Staat waar de dienst wordt ingesteld.


Als Diskriminierung gilt die Benachteiligung einer Person oder einer Personengruppe gegenüber einer anderen aus den im Vertrag angeführten Gründen (Rasse, Religion, Behinderung, Alter, sexuelle Ausrichtung usw.) oder die Anwendung einer scheinbar neutralen Bestimmung, durch die diese Person oder Personengruppe aus den vorgenannten Gründen benachteiligt werden kann.

Een persoon of een groep kan gediscrimineerd worden als hij op grond van elementen die in het verdrag zijn vermeld (ras, godsdienst, handicap, leeftijd, seksuele geaardheid...) achtergesteld wordt, of wanneer de toepassing van een ogenschijnlijk neutrale bepaling een schadelijke weerslag kan hebben op deze persoon of groep, op dezelfde gronden.


Gestützt auf bisherige Erfahrungen in gesetzgeberischer und praktischer Hinsicht in diesem Bereich schlug die Kommission ein Aktionsprogramm allgemeinerer Art vor, mit dem alle im Vertrag angeführten Formen der Diskriminierung, mit Ausnahme derjenigen aus Gründen des Geschlechts, die immer noch Gegenstand einer gezielten Aktion ist, bekämpft werden sollten.

Op grond van de ervaringen, zowel op het gebied van de wetgeving als in de praktijk, stelde de Commissie een ruimer actieprogramma voor, ter bestrijding van alle in het Verdrag vermelde vormen van discriminatie, met uitzondering van discriminatie op grond van het geslacht waaraan een specifieke actie is gewijd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eg-vertrags angeführten gründen' ->

Date index: 2024-05-20
w