Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benutzer-Klient-Server-Modell
Benutzer-Kunden-Server Modell
Digitale 3-D-Modelle animieren
EG-Modell des Führerscheins
Entziehung des Führerscheins
Entzug des Führerscheins
Europäischer Führerschein
Fahrerlaubnis
Führerschein
Kunde-Anwender-Server-Modell
Open-Source-Modell
Organische 3-D-Modelle animieren
Organische 3D-Form animieren
Organische 3D-Formen animieren
Punkteführerschein
Quelloffenes Modell
Struktur der Fahrerlaubnis
Struktur des Führerscheins
Wirtschaftsmodell
ökonometrisches Modell
ökonomisches Modell

Traduction de «eg-modell des führerscheins » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
EG-Modell des Führerscheins

rijbewijs van Europees model




Führerschein [ Fahrerlaubnis | Punkteführerschein ]

rijbewijs [ puntenrijbewijs ]


Entziehung des Führerscheins | Entzug des Führerscheins

intrekking van het rijbewijs


Benutzer/Server/Client-Modell | Benutzer-Klient-Server-Modell | Benutzer-Kunden-Server Modell | Kunde/Client/Server-Modell | Kunde-Anwender-Server-Modell

gebruiker-klant-servermodel


Struktur der Fahrerlaubnis | Struktur des Führerscheins

rijbewijsstructuur | structuur van rijbewijzen


Wirtschaftsmodell [ ökonometrisches Modell | ökonomisches Modell ]

economisch model [ econometrisch model ]


Open-Source-Modell | quelloffenes Modell

openbronmodel | opensourcemodel


digitale 3-D-Modelle animieren | organische 3D-Form animieren | organische 3D-Formen animieren | organische 3-D-Modelle animieren

3D-animaties maken | 3D-vormen animeren | 3D-vormen maken | organische 3D-vormen animeren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Inhaber eines vor dem 1.12.1954 ausgestellten Führerscheins der „Klasse 2“, „Klasse 3“ oderKlasse 4“ (Modell D2a) oder der „Klasse 2“, „Klasse 4“ oderKlasse 5“ (Modell D2b) ist erst nach dem Umtausch seines Führerscheins berechtigt, Fahrzeuge der unbeschränkten Klasse A zu führen.

Een houder van een rijbewijs van „Klasse 2”, „Klasse 3” of „Klasse 4” van model D2a of van een rijbewijs van „Klasse 2”, „Klasse 4” of „Klasse 5” van model D2b, dat vóór 1 december 1954 is afgegeven, is bevoegd voor de volledige categorie A, maar alleen nadat het rijbewijs is ingewisseld.


die Aufschrift ‚Modell der Europäischen Union‘ in der (den) Sprache(n) des Mitgliedstaats, der den Führerschein ausstellt, und die Aufschrift ‚Führerschein‘ in den anderen Sprachen der Europäischen Union in rosafarbenem Druck als Hintergrund des Führerscheins:

de vermelding „model van de Europese Unie” in de taal/talen van de lidstaat die het rijbewijs afgeeft en de vermelding „rijbewijs” in de overige talen van de Gemeenschap, gedrukt in roze letters en op een zodanige wijze dat deze de achtergrond van het rijbewijs vormen:


die Aufschrift „Modell der Europäischen Gemeinschaften“ in der (den) Sprache(n) des Mitgliedstaats, der den Führerschein ausstellt, und die Aufschrift „Führerschein“ in den anderen Sprachen der Gemeinschaft in rosafarbenem Druck als Untergrund des Führerscheins:

de vermelding „Model van de Europese Gemeenschappen” in de taal/talen van de lidstaat die het rijbewijs afgeeft en de vermelding „rijbewijs” in de overige talen van de Gemeenschap, gedrukt in roze letters en op een zodanige wijze dat deze de achtergrond van het rijbewijs vormen:


e)die Aufschrift „Modell der Europäischen Union“ in der (den) Sprache(n) des Mitgliedstaats, der den Führerschein ausstellt, und die Aufschrift „Führerschein“ in den anderen Sprachen der Europäischen Union in rosafarbenem Druck als Hintergrund des Führerscheins:

e)de vermelding „model van de Europese Unie” in de taal/talen van de lidstaat die het rijbewijs afgeeft en de vermelding „rijbewijs” in de overige talen van de Gemeenschap, gedrukt in roze letters en op een zodanige wijze dat deze de achtergrond van het rijbewijs vormen:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
die Aufschrift "Modell der Europäischen Gemeinschaften" in der (den) Sprache(n) des Mitgliedstaats, der den Führerschein ausstellt, und die Aufschrift "Führerschein" in den anderen Sprachen der Gemeinschaft in rosafarbenem Druck als Untergrund des Führerscheins:

de vermelding "Model van de Europese Gemeenschappen" in de taal/talen van de lidstaat die het rijbewijs afgeeft en de vermelding "rijbewijs" in de overige talen van de Gemeenschap, gedrukt in roze letters en op een zodanige wijze dat deze de achtergrond van het rijbewijs vormen:


die Aufschrift ‚Modell der Europäischen Gemeinschaften‘ in der (den) Sprache(n) des Mitgliedstaats, der den Führerschein ausstellt, und die Aufschrift 'Führerschein' in den anderen Sprachen der Gemeinschaft in rosafarbenem Druck als Hintergrund des Führerscheins:

de vermelding „Model van de Europese Gemeenschappen” in de taal/talen van de lidstaat die het rijbewijs afgeeft en de vermelding „rijbewijs” in de overige talen van de Gemeenschap, gedrukt in roze letters en op een zodanige wijze dat deze de achtergrond van het rijbewijs vormen:


die Aufschrift "Modell der Europäischen Gemeinschaften" in der (den) Sprache(n) des Mitgliedstaats, der den Führerschein ausstellt, und die Aufschrift "Führerschein" in den anderen Sprachen der Gemeinschaft in rosafarbenem Druck als Hintergrund des Führerscheins:

de vermelding "Model van de Europese Gemeenschappen" in de taal/talen van de lidstaat die het rijbewijs afgeeft en de vermelding "rijbewijs" in de overige talen van de Gemeenschap, gedrukt in roze letters en op een zodanige wijze dat deze de achtergrond van het rijbewijs vormen:


(e) die Aufschrift «Modell der Europäischen Gemeinschaften» in der (den) Sprache(n) des Mitgliedstaats, der den Führerschein ausstellt, und die Aufschrift «Führerschein» in den anderen Sprachen der Gemeinschaft in rosafarbenem Druck als Hintergrund des Führerscheins:

de vermelding «Model van de Europese Gemeenschappen» in de taal/talen van de lidstaat die het rijbewijs afgeeft en de vermelding «rijbewijs» in de overige talen van de Gemeenschap, gedrukt in roze letters en op een zodanige wijze dat deze de achtergrond van het rijbewijs vormen:


(4) In allen Ländern sollten die alten Führerscheine umgetauscht werden, um zu vermeiden, dass es anstelle eines einheitlichen europäischen Modells bloß ein zusätzliches europäisches Modell gibt.

(4) In alle landen dienen de oude rijbewijzen te worden ingewisseld, om te vermijden dat er alleen maar een Europees rijbewijsmodel bijkomt in plaats van dat er één enkel Europees model wordt ingevoerd.


(3a) In allen Ländern müssen die alten Führerscheine umgetauscht werden, um zu vermeiden, dass es anstelle eines einheitlichen europäischen Modells bloß ein zusätzliches europäisches Modell gibt.

(3 bis) In alle landen moeten de oude rijbewijzen worden ingewisseld, om te vermijden dat er alleen maar een Europees rijbewijsmodel bijkomt in plaats van dat er één enkel Europees model wordt ingevoerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eg-modell des führerscheins' ->

Date index: 2022-06-08
w