Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eef-mitteln sein muss » (Allemand → Néerlandais) :

14. betont die Notwendigkeit, sowohl die Kontrollmechanismen der Kommission als auch die parlamentarische Kontrolle sowie die Information der Zivilgesellschaft in den Ländern, die Empfänger von Budgethilfe sind, zu verstärken; betont ferner, dass die Einrichtung einer optimalen Kontrolle der öffentlichen Finanzen der Empfängerländer eine Vorbedingung für jegliche Gewährung von Mitteln sein muss;

14. wijst op de noodzaak om zowel de controlemechanismes van de Commissie als de parlementaire controle en de informatie van het maatschappelijk middenveld in de landen die begrotingsteun genieten, aan te scherpen; benadrukt eveneens dat de invoering van een optimale controle van de openbare financiën van de begunstigde landen een absolute voorwaarde is alvorens gelden worden uitbetaald;


15. betont die Notwendigkeit, sowohl die Kontrollmechanismen der Kommission als auch die parlamentarische Kontrolle sowie die Information der Zivilgesellschaft in den Ländern, die Empfänger von Budgethilfe sind, zu verstärken; betont ferner, dass die Einrichtung einer optimalen Kontrolle der öffentlichen Finanzen der Empfängerländer eine Vorbedingung für jegliche Gewährung von Mitteln sein muss;

15. wijst op de noodzaak om zowel de controlemechanismes van de Commissie als de parlementaire controle en de informatie van het maatschappelijk middenveld in de landen die begrotingsteun genieten, aan te scherpen; benadrukt eveneens dat de invoering van een optimale controle van de openbare financiën van de begunstigde landen een absolute voorwaarde is alvorens gelden worden uitbetaald;


Das Kriterium, dass die Maßnahme aus staatlichen Mitteln finanziert und dem Staat zuzurechnen sein muss, ist in diesem Fall eindeutig erfüllt, da sich die Stadt Kopenhagen und andere öffentliche Einrichtungen (siehe unten) mit direkten Zuschüssen daran beteiligen und das Gelände zur Verfügung stellen, auf dem die Arena errichtet werden soll.

Het is duidelijk dat in dit geval is voldaan aan de voorwaarde dat de maatregel moet zijn bekostigd met staatsmiddelen en toegerekend moet kunnen worden aan de staat. De gemeente Kopenhagen, evenals andere overheidsinstanties (zie hieronder) zullen immers zelf bijdragen met een rechtstreekse subsidie en de grond verschaffen waar de arena gebouwd moet worden.


Hinsichtlich der regionalen Integration und der WPA bin ich persönlich der Meinung, dass die WPA-Finanzierung komplementär zur den EEF-Mitteln sein muss.

Wat betreft regionale integratie en de EPO’s, persoonlijk ben ik van mening dat de financiering van EPO’s een aanvulling moet zijn van de financiering van het EOF.


Bei der Prüfung, ob eine Maßnahme eine staatliche Beihilfe im Sinne des Artikels 107 Absatz 1 AEUV darstellt, muss die Kommission die folgenden Kriterien zugrunde legen: Die Maßnahme muss dem Staat zuzurechnen sein und aus staatlichen Mitteln finanziert werden, sie muss bestimmten Unternehmen oder Wirtschaftszweigen einen Vorteil verschaffen, der den Wettbewerb verfälscht oder zu verfälschen droht, und sie muss geeignet sein, den Handel zwischen Mitgliedstaaten zu beeinträ ...[+++]

Om te bepalen of een maatregel een vorm van staatssteun is in de zin van artikel 107, lid 1, van het Verdrag, moet de Commissie de volgende criteria hanteren: de maatregel moet aan de staat kunnen worden toegerekend en staatsmiddelen omvatten, moet aan bepaalde ondernemingen of bepaalde sectoren een voordeel verlenen dat de mededinging vervalst of dreigt te vervalsen, en kan het handelsverkeer tussen lidstaten ongunstig beïnvloeden.


Es ist auch klar, dass der Bürger von einer Reihe von Instrumenten und Mitteln muss Gebrauch machen können, wenn seine Interessen verletzt werden, um seine Rechte geltend zu machen und die Anfechtung Instanzen zu unterbreiten, die bestimmt wurden, um darüber zu befinden.

Het is ook duidelijk dat de burger gebruik moet kunnen maken van een aantal instrumenten en middelen indien zijn of haar belang geschonden wordt, teneinde zijn rechten te doen gelden en de betwisting voor te leggen aan instanties die aangeduid zijn om hierover te oordelen.


betont, dass die Korruptionsbekämpfung in Afghanistan eine Priorität sein muss; erkennt an, dass es lokale Korruption gibt, hofft aber, dass die Stärkung der Legitimität der afghanischen staatlichen Institutionen dadurch, dass ihnen die Zuständigkeit für die Genehmigung der Zuweisung von Mitteln und die Sicherstellung der Wirksamkeit der Hilfe übertragen wird, dazu ein Gegengewicht sein wird;

wijst er met klem op dat de strijd tegen de corruptie in Afghanistan een prioriteit moet zijn; beseft dat corruptie op lokaal vlak bestaat maar hoopt dat deze kan worden gepareerd door de legitimiteit van de instellingen van de Afghaanse staat te versterken door ze verantwoordelijk te maken voor de goedkeuring van de toewijzing van de financiële steun en het toezicht op de doeltreffendheid van de hulp;


7. betont, dass die Mittel zur Entwicklungshilfe, wie zum Beispiel aus dem EEF, nicht zu militärischen Zwecken eingesetzt werden dürfen; ist entschieden gegen eine Verwendung von EEF-Mitteln zur Ausbildung von Armeeangehörigen im Rahmen der Reform des Sicherheitssektors in Somalia; betont, dass der EEF auch weiterhin ein Instrument bleiben muss, um die Armut und den Hunger in den Entwicklungsländern zu bekämpfen;

7. onderstreept dat middelen voor ontwikkelingssamenwerking, zoals het geval is bij het EOF, niet gebruikt mogen worden voor militaire doeleinden; protesteert ten zeerste tegen het gebruik van het EOF voor de opleiding van legertroepen in het kader van de hervorming van de veiligheidssector in Somalië; is van mening dat het EOF een instrument moet blijven dat alleen gebruikt wordt om de uitroeiing van armoede en honger in ontwikkelingslanden te financieren;


39. besteht darauf, dass die Europäische Kommission und die Mitgliedstaaten ihre Verpflichtung einlösen, bis 2010 jährlich mindestens 2 000 Millionen Euro in Form einer echten handelsbezogenen Hilfe, deren größter Teil Afrika zufließen muss, bereitzustellen; ruft zu einer rechtzeitigen Festlegung und Bereitstellung des Anteils an den Mitteln aus dem Programm "Aid for Trade" auf; unterstreicht, dass es sich bei diesen Mitteln um zusätzliche Ressourcen und nicht um eine einfache Umverteilung von EEF-Mitteln handeln sollte;

39. acht het van groot belang dat de Europese Commissie en de lidstaten hun toezegging gestand doen om tussen nu en 2010 ten minste 2 miljard EUR per jaar aan echte "hulp voor handel" te verstrekken, die grotendeels naar Afrika moet gaan; vraagt om een tijdige vaststelling en uitkering van het deel van de middelen die in het kader van "hulp voor handel" worden verstrekt; benadrukt dat deze fondsen aanvullende middelen moeten zijn en niet slechts een nieuwe verpakking van de EOF-fondsen;


Damit der Eigentumsvorenthalt gesetzlich sein könne, müsse er nach Darlegung der klagenden Parteien vier Bedingungen erfüllen, d.h (1) die Enteignung müsse immer zum Nutzen der Allgemeinheit erfolgen, (2) sie müsse den gesetzlich festgelegten Bedingungen entsprechen, (3) der Eigentumsentzug müsse unter Beachtung der allgemeinen Grundsätze des internationalen Rechts erfolgen, und (4) es müsse ein vernünftiges Verhältnis zwischen den angewandten Mitteln und der Zielsetzung bestehen.

Wil de eigendomsberoving thans wettelijk zijn dan moet ze, volgens verzoekende partijen, voldoen aan vier voorwaarden : 1) de onteigening moet steeds gebeuren ten algemenen nutte; 2) ze moet in overeenstemming zijn met de voorwaarden neergelegd in de wet; 3) de eigendomsontneming moet gebeuren met inachtneming van de algemene beginselen van het internationaal recht; en 4) er is een redelijke evenredigheid vereist tussen de aangewende middelen en het nagestreefde doel.


w