Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abbeizen
Beizen
Beizerei
Brennen
Entzunderung
Gelbbrennen
Glanzbrennen
Pickling
R14
Reagiert heftig mit Wasser
Rostentfernung

Vertaling van "ebenfalls so heftig " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Abbeizen | Beizen | Beizerei | Brennen ( speziell fuer Kupferwerkstoffe ) | Entzunderung | Gelbbrennen ( fuer Messing ) Blankbeizen | Glanzbrennen ( ebenfalls fuer Kupferwerkstoffe ) | Pickling | Rostentfernung

afbeitsen | afbijten | beitsen | het beitsen


R14/15 | reagiert heftig mit Wasser unter Bildung leichtentzündlicher Gase

R14/15 | R1415 | R14-15 | reageert heftig met water en vormt daarbij zeer ontvlambaar gas


R14 | reagiert heftig mit Wasser

R14 | reageert heftig met water
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Letztendlich müssen nicht nur unsere Kritiker, sondern auch die Europäische Kommission selbst der Zivilgesellschaft und den Journalisten in Ungarn und Europa eine Antwort darauf geben, warum die OSZE und der Menschenrechtskommissar des Europarates die soeben von mir angesprochenen Punkte ebenfalls so heftig kritisiert haben.

Ten slotte moeten niet alleen onze critici, maar ook de Europese Commissie zelf, de Hongaarse en Europese burgers en journalisten antwoord geven op de vraag waarom ook de OVSE en de commissaris voor de mensenrechten van de Raad van Europa de aspecten die ik zojuist heb genoemd scherp hebben bekritiseerd.


B. in der Erwägung, dass die französischen Behörden behauptet haben, dass eine „freiwillige“ und „humanitäre“ Rückführung durchgeführt und dabei eine Entschädigung von 300 EUR pro Erwachsenem und 100 EUR pro Kind ausgezahlt wurde, wohingegen Presseberichten zufolge und nach Angaben des Ausschusses der Vereinten Nationen zur Beseitigung rassistischer Diskriminierung nicht „alle Personen ihre freiwillige und uneingeschränkte Einwilligung gegeben“ oder die ihnen zustehenden Rechte verstanden haben, wobei einige Roma erklärt haben, dass ihnen Inhaftierung oder Zwangsrückführung angedroht wurde, sollten sie die Rückführung ablehnen, während das Vorgehen der Behörden, die Männer von Frauen und Kindern trennten, ...[+++]

B. overwegende dat de Franse autoriteiten hebben gesteld dat een "vrijwillige" en "humanitaire" repatriëring werd uitgevoerd in ruil voor een compensatie van 300 EUR per volwassene en 100 EUR per kind, terwijl de pers berichtte en de VN-commissie voor discriminatie op grond van ras heeft vastgesteld dat "niet alle personen vrijwillig hun volledig akkoord hadden gegeven" of hun rechten hadden begrepen, waarbij sommige Roma hebben verklaard te zijn bedreigd met arrestatie of gedwongen uitzetting, als zij repatriëring zouden weigeren, terwijl de handelwijze van de autoriteiten, die de mannen van de vrouwen en de kinderen hebben gescheiden, ...[+++]


B. in der Erwägung, dass die französischen Behörden behauptet haben, dass eine „freiwillige“ und „humanitäre“ Rückführung durchgeführt und dabei eine Entschädigung von 300 Euro pro Erwachsenem und 100 Euro pro Kind ausgezahlt wurde, wohingegen Presseberichten zufolge und nach Angaben des Ausschusses der Vereinten Nationen zur Beseitigung rassistischer Diskriminierung nicht „alle Personen ihre freiwillige und uneingeschränkte Einwilligung gegeben“ oder die ihnen zustehenden Rechte verstanden haben, wobei einige Roma erklärt haben, dass ihnen die Inhaftierung oder die Zwangsrückführung angedroht wurde, sollten sie die „freiwillige“ Rückführung ablehnen, während das Vorgehen der Behörden, die Männer von Frauen und Kindern getren ...[+++]

B. overwegende dat de Franse autoriteiten hebben gesteld dat er "vrijwillige" en "humanitaire" repatriëring werd uitgevoerd in ruil voor een vergoeding van 300 euro per volwassene en 100 euro per kind, terwijl volgens persberichten en de VN-commissie voor rassendiscriminatie niet alle betrokkenen vrijwillig en volledig akkoord gingen of hun rechten hadden begrepen, en dat sommige Roma hebben verklaard te zijn bedreigd met arrestatie of gedwongen uitzetting, als zij "vrijwillige" repatriëring zouden weigeren, terwijl de handelwijze van de autoriteiten, die de mannen van de vrouwen en de kinderen scheidden, hevige kritiek heeft geoogst; o ...[+++]


Es ist ebenfalls zu betonen, dass die Nutzung dieses Fonds von Bedingungen wie der Einhaltung der „verantwortungsvollen Staatsführung“ abhängig ist, die Gegenstand heftiger Kritik bei der Schließung des Abkommens von Cotonou war.

Een ander belangrijk punt is dat aan de toegang tot dit fonds een aantal voorwaarden wordt verbonden, waaronder "behoorlijk openbaar bestuur". Dit criterium is bij het opstellen van de Overeenkomst van Cotonou aan zware kritiek onderhevig geweest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
K. in der Erwägung, dass der UN-Sondergesandte für Birma, Razali Ismail, den langsamen Fortschritt des Dialogs zwischen der Junta und der demokratischen Opposition ebenfalls heftig kritisiert hat,

K. overwegende dat ook de speciale afgezant van de VN naar Birma, Razali Ismail, scherpe kritiek heeft uitgeoefend op de trage voortgang van de dialoog tussen de junta en de democratische oppositie,




Anderen hebben gezocht naar : abbeizen     beizen     beizerei     entzunderung     pickling     r14 15     rostentfernung     reagiert heftig mit wasser     ebenfalls so heftig     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ebenfalls so heftig' ->

Date index: 2022-10-13
w