Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "e-business-fachleute einzustellen " (Duits → Nederlands) :

Im Zuge einer Studie im Jahr 2014 wurde festgestellt, dass sowohl bei Männern als auch bei Frauen die Wahrscheinlichkeit, einen Mann für eine Stelle einzustellen, bei der Mathematikkenntnisse erforderlich sind, doppelt so hoch ist (Joan C. Williams: The 5 Biases Pushing Women Out of STEM, Harvard Business Review, 5. März 2015).

Uit een studie uit 2014 blijkt dat mannen en vrouwen twee keer zo vaak een man aannemen voor een baan waarin wiskunde is vereist, als een vrouw" (Joan C. Williams: The 5 Biases Pushing Women Out of STEM, Harvard Business Review, 5 maart 2015).


Für KMU ist es in der Regel schwieriger als für Großunternehmen, IKT- und E-Business-Fachleute einzustellen, damit diese die erforderlichen organisatorischen Veränderungen vornehmen und gleichzeitig ihre Beschäftigten soweit zu schulen, dass sie über die für die Implementierung dieser Veränderungen benötigten Fertigkeiten verfügen.

In het algemeen hebben kmo's het moeilijker dan grote ondernemingen zowel om specialisten op het gebied van ICT's en e-zakendoen aan te trekken om de met e-zakendoen verbonden organisatorische veranderingen in goede banen te leiden, als om hun werknemers door opleiding de nodige vaardigheden bij te brengen om deze veranderingen te implementeren.


15. nimmt jedoch mit Sorge die fortbestehenden Schwierigkeiten des EuGH zur Kenntnis, unter das Statut fallendes qualifiziertes Personal für mehrere Stellen (hauptsächlich Dolmetscher und IT-Fachleute) auf der Grundlage der von EPSO organisierten Auswahlverfahren einzustellen;

15. wijst echter met bezorgdheid op de aanhoudende problemen die het HvJ ondervindt bij de aanwerving van gekwalificeerd personeel dat onder het ambtenarenstatuut valt (voornamelijk tolken en IT-specialisten) op basis van vergelijkende onderzoeken die worden georganiseerd door EPSO);


15. nimmt jedoch mit Sorge die fortbestehenden Schwierigkeiten des EuGH zur Kenntnis, unter das Statut fallendes qualifiziertes Personal für mehrere Stellen (hauptsächlich Dolmetscher und IT-Fachleute) auf der Grundlage der von EPSO organisierten Auswahlverfahren einzustellen;

15. wijst echter met bezorgdheid op de aanhoudende problemen die het EHvJ ondervindt bij de aanwerving van gekwalificeerd personeel dat onder het ambtenarenstatuut valt (voornamelijk tolken en IT-specialisten) op basis van vergelijkende onderzoeken die worden georganiseerd door EPSO);


Für KMU ist es in der Regel schwieriger als für Großunternehmen, IKT- und E-Business-Fachleute einzustellen, damit diese die erforderlichen organisatorischen Veränderungen vornehmen und gleichzeitig ihre Beschäftigten soweit zu schulen, dass sie über die für die Implementierung dieser Veränderungen benötigten Fertigkeiten verfügen.

In het algemeen hebben kmo's het moeilijker dan grote ondernemingen zowel om specialisten op het gebied van ICT's en e-zakendoen aan te trekken om de met e-zakendoen verbonden organisatorische veranderingen in goede banen te leiden, als om hun werknemers door opleiding de nodige vaardigheden bij te brengen om deze veranderingen te implementeren.


- IKT-Fachleute, die die IKT-Infrastruktur in Unternehmen entwickeln und unterstützen, oder Dienstleistungsanbieter, die IKT-Ressourcen auf Zeitbasis anbieten; - e-Business-Fachleute, die auf die Unterstützung internetbezogener Geschäftsstrategien spezialisiert sind; - Callcenter-Fachkräfte für Verkauf und Unterstützung im Rahmen der neuen Telefondienstleistungen.

- ICT-deskundigen voor de support en ontwikkeling van ICT-infrastructuur in het bedrijfsleven of op tijdelijke basis in te huren dienstverleners op ICT-gebied; - deskundigen op het gebied van e-business die support aanbieden bij ondernemingsstrategieën via internet; - callcenter-medewerkers voor verkoop- en supportwerkzaamheden via de nieuwe telefoonkanalen.


- IKT-Fachleute, die die IKT-Infrastruktur in Unternehmen entwickeln und unterstützen, oder Dienstleistungsanbieter, die IKT-Ressourcen auf Zeitbasis anbieten; - e-Business-Fachleute, die auf die Unterstützung internetbezogener Geschäftsstrategien spezialisiert sind; - Callcenter-Fachkräfte für Verkauf und Unterstützung im Rahmen der neuen Telefondienstleistungen.

- ICT-deskundigen voor de support en ontwikkeling van ICT-infrastructuur in het bedrijfsleven of op tijdelijke basis in te huren dienstverleners op ICT-gebied; - deskundigen op het gebied van e-business die support aanbieden bij ondernemingsstrategieën via internet; - callcenter-medewerkers voor verkoop- en supportwerkzaamheden via de nieuwe telefoonkanalen.


Zwar erklärten die meisten befragten Stellen und Fachleute, dass sich die Wirkung von Unterlassungsklagen nicht allein anhand der Anzahl der vor Gericht gebrachten Fälle messen lässt, doch ist die Unterlassungsklage auch eine wichtige Option, die eingesetzt werden kann, um Unternehmen zu veranlassen, Verstöße freiwillig einzustellen.

Terwijl de meeste respondenten en geïnterviewde deskundigen stelden dat het effect van verbodsacties niet alleen kan worden gemeten aan het aantal zaken dat voor de rechter wordt gebracht, vormen verbodsacties ook een belangrijke mogelijkheid om bedrijven zover te krijgen dat zij uit eigen beweging een einde maken aan de inbreuken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'e-business-fachleute einzustellen' ->

Date index: 2024-01-04
w