Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gebrauchen dürfen
Nutzen dürfen

Vertaling van "dürfen zwar " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die Schriftstücke dürfen weder durchsucht noch beschlagnahmt werden

de stukken en bescheiden zijn aan onderzoek en inbeslagneming onttrokken


Stoffe, die als Zusatzstoffe in Lebensmitteln verwendet werden dürfen

stoffen die als levensmiddelenadditieven in voor consumptie door de mens bestemde voedingsmiddelen worden gebruikt


Ausschuss für die Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung der technischen Handelshemmnisse bei Stoffen, die Arzneimitteln zum Zwecke der Färbung hinzugefügt werden dürfen, an den technischen Fortschritt

Comité voor de aanpassing aan de technische vooruitgang van de richtlijnen tot opheffing van de technische handelsbelemmeringen voor stoffen die aan geneesmiddelen kunnen worden toegevoegd om deze te kleuren




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nach der Vogelschutzrichtlinie ist das Töten von Wildvögeln verboten. Einige Arten, wie Eiderenten (somateria mollissima), dürfen zwar bejagt werden, aber nicht während der Brutsaison und des Frühjahrszugs.

De vogelrichtlijn verbiedt het doden van wilde vogels, maar op sommige soorten, zoals eidereenden (Somateria mollissima), mag worden gejaagd zolang dit niet gebeurt tijdens de voorjaarstrek of het voortplantingsseizoen.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 12. Mai 2015 in Sachen S. V. D. und E.P. gegen A. L., G.G. und D.V., dessen Ausfertigung am 5. Juni 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Kassationshof folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 235bis § 6 des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit dem Recht auf ein faires Verfahren nach Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention und dem allgeme ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 12 mei 2015 in zake S. V. D. en E.P. tegen A.L., G.G. en D.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni 2015, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 235bis, § 6, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 Grondwet, in samenhang gelezen met het recht op een eerlijk proces uit artikel 6 EVRM en met het algemeen rechtsbeginsel van het recht van verdediging, in zoverre dit artike ...[+++]


Das Recht, Einspruch gegen ein Versäumnisurteil einzulegen, kann zwar mit Verfahrenserfordernissen hinsichtlich der Anwendung von Rechtsmitteln einhergehen, doch diese Erfordernisse dürfen den Angeklagten nicht daran hindern, von den verfügbaren Rechtsmitteln Gebrauch zu machen (EuGHMR, 28. Oktober 1998, Pérez de Rada Cavanilles gegen Spanien, §§ 44-45; 24. Mai 2007, Da Luz Domingues Ferreira gegen Belgien, § 57; 1. März 2011, Faniel gegen Belgien, § 26).

Het recht om in verzet te komen tegen een verstekvonnis mag weliswaar worden omgeven met procedurele vereisten bij het aanwenden van rechtsmiddelen, maar die vereisten mogen het de beklaagde niet onmogelijk maken de beschikbare rechtsmiddelen aan te wenden (EHRM, 28 oktober 1998, Pérez de Rada Cavanilles t. Spanje, §§ 44-45; 24 mei 2007, Da Luz Domingues Ferreira t. België, § 57; 1 maart 2011, Faniel t. België, § 26).


Im Rahmen der mit der Richtlinie 2003/88 geschaffenen Regelung lässt Art. 15 dieser Richtlinie zwar grundsätzlich die Anwendung oder Einführung nationaler Vorschriften zu, die für den Schutz der Sicherheit oder Gesundheit der Arbeitnehmer günstiger sind, doch dürfen die Mitgliedstaaten oder die Sozialpartner nur von einigen abschließend aufgeführten Bestimmungen abweichen.

In het door richtlijn 2003/88 gecreëerde systeem staat artikel 15 daarvan weliswaar in het algemeen toe dat nationale bepalingen worden toegepast of ingevoerd die gunstiger zijn voor de bescherming van de veiligheid en de gezondheid van de werknemers, maar door de lidstaten of de sociale partners mag slechts van bepaalde limitatief genoemde bepalingen van deze richtlijn worden afgeweken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nach den bisherigen Vorschriften dürfen Fluggäste ihre PEDs im Flugmodus (ohne Verbindung) zwar während des Flugs benutzen, müssen sie aber während des Rollens am Boden und in der Start- und Landephase ausschalten.

Vóór deze wijziging was in de veiligheidsrichtsnoeren bepaald dat passagiers hun draagbare elektronische apparatuur in vliegmodus mochten gebruiken tijdens de vlucht, maar niet tijdens het taxiën, opstijgen en landen.


Nach den EU-Verträgen dürfen im Rahmen der Verstärkten Zusammenarbeit neun oder mehr Länder eine Maßnahme, die zwar wichtig ist, aber von einer kleinen Minderheit von Mitgliedstaaten blockiert wird, alleine durchführen.

Volgens de EU-Verdragen kunnen negen of meer lidstaten via nauwere samenwerking voortgang maken met een maatregel die belangrijk is maar die door een kleine minderheid van lidstaten wordt geblokkeerd.


Die mittel- und langfristigen Ziele in diesem Bereich dürfen zwar nicht vernachlässigt werden, wichtig sind derzeit jedoch auch sofortige Weiterqualifizierungsmaßnahmen, vor allem in Bereichen, in denen Arbeitskräfte fehlen.

Op korte termijn zal de financiële onrust tot grotere wanverhoudingen op de arbeidsmarkt leiden. Zonder de middellange- en langetermijndoelstellingen op dat gebied uit het oog te verliezen, is het ook belangrijk in te zetten op het snel aanleren van nieuwe vaardigheden, vooral in sectoren waar krapte heerst op de arbeidsmarkt.


Sie dürfen zwar bezahlte Angestellte beschäftigen und sich einnahmenwirksamen Aktivitäten widmen, schütten jedoch keine Gewinne oder Überschüsse an ihre Mitglieder oder Führungskräfte aus.

Zij kunnen wel betaalde werknemers hebben en activiteiten verrichten die inkomsten genereren, maar zij keren geen winsten of overschotten uit aan leden of bestuur.


Solche strategische Allianzen sind zwar notwendig, damit Unternehmen die kritische Größe für das Bestehen auf dem Weltmarkt erreichen können, sie dürfen jedoch keine monopolähnlichen Situationen schaffen.

Hoewel dergelijke strategische allianties noodzakelijk zijn om de bedrijven de nodige omvang te verlenen waardoor ze op de wereldmarkt kunnen concurreren, mogen zij geen monopolistische situaties bevorderen.


Für die folgenden Jahre hat die Kommission zwar keine Einwände gegen die Höhe der geplanten Beihilfen, hat aber in bezug auf die Form der Beihilfen beschlossen, daß diese außer für Kuhmilch, Stärkekartoffeln und qualitativ hochwertiges Getreide(1) dann nicht mehr mengenbezogen, sondern ausschließlich flächen- bzw. tierbezogen(2) gewährt werden dürfen.

Voor de daaropvolgende jaren maakt de Commissie geen bezwaar tegen het totaal van de voorgestelde steun, maar heeft zij besloten dat de steun, behalve voor koemelk, zetmeelaardappelen en granen van hoge kwaliteit[1] , niet mag zijn gebaseerd op de geproduceerde hoeveelheden, maar gekoppeld moet worden aan de oppervlakte en het aantal dieren[2] .




Anderen hebben gezocht naar : gebrauchen dürfen     nutzen dürfen     dürfen zwar     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dürfen zwar' ->

Date index: 2025-07-27
w