Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «durchgeführt wurden einem wichtigen meilenstein » (Allemand → Néerlandais) :

58. begrüßt die Tatsache, dass am 8. November 2015 Wahlen, an denen konkurrierende Parteien teilgenommen haben, durchgeführt wurden, einem wichtigen Meilenstein des demokratischen Übergangs des Landes; ist allerdings weiterhin besorgt über den Verfassungsrahmen dieser Wahlen, nach dem 25 % der Parlamentssitze den Streitkräften vorbehalten sind; erkennt den Fortschritt an, der bislang hinsichtlich der Menschenrechte erzielt wurde, wenn es auch einige Bereiche gibt, in denen es noch Anlass zu großer Sorge gibt, einschließlich der Rec ...[+++]

58. is verheugd dat er op 8 november 2015 competitieve verkiezingen werden gehouden, voor het land een belangrijke mijlpaal in de overgang naar democratie; blijft evenwel bezorgd over het grondwettelijk kader voor deze verkiezingen, dat voorschrijft dat 25 % van de parlementszetels bestemd is voor het leger; erkent dat er vooruitgang is geboekt wat de mensenrechten betreft, maar ziet nog steeds een aantal punten van grote zorg, zoals de rechten van minderheden en de vrijheid van meningsuiting, vereniging en vreedzame vergadering;


51. begrüßt die Tatsache, dass am 8. November 2015 Wahlen, an denen konkurrierende Parteien teilgenommen haben, durchgeführt wurden, einem wichtigen Meilenstein des demokratischen Übergangs des Landes; ist allerdings weiterhin besorgt über den Verfassungsrahmen dieser Wahlen, nach dem 25 % der Parlamentssitze den Streitkräften vorbehalten sind; erkennt den Fortschritt an, der bislang hinsichtlich der Menschenrechte erzielt wurde, wenn es auch einige Bereiche gibt, in denen es noch Anlass zu großer Sorge gibt, einschließlich der Rec ...[+++]

51. is verheugd dat er op 8 november 2015 competitieve verkiezingen werden gehouden, voor het land een belangrijke mijlpaal in de overgang naar democratie; blijft evenwel bezorgd over het grondwettelijk kader voor deze verkiezingen, dat voorschrijft dat 25 % van de parlementszetels voorbestemd is voor het leger; erkent dat er vooruitgang is geboekt wat de mensenrechten betreft, maar ziet nog steeds een aantal punten van grote zorg, zoals de rechten van minderheden en de vrijheid van meningsuiting, vereniging en vreedzame vergadering ...[+++]


Spätestens drei Monate nach dem Ende der Unterhalts- oder Anpflanzungsarbeiten übermittelt der Bezugsberechtigte eine Forderungsanmeldung mittels eines von der Abteilung dem Antragsteller zur Verfügung gestellten Formulars. Auf diesem Formular stehen mindestens folgende Angaben: - Kontaktdaten des Antragstellers; - eine Zusammenfassung der tatsächlichen Ausgaben, die Rechnungen für den Kauf von Pflänzlingen und für die Arbeiten, wenn sie von einem Unternehmen durchgeführt wurden; - eine Besc ...[+++]

De subsidiegerechtigde dient uiterlijk drie maanden na de uitvoering van de onderhouds- of aanplantingswerken een schuldvorderingsaangifte in via een formulier dat het Departement ter beschikking van de aanvrager stelt, met minstens volgende in te vullen gegevens : - adresgegevens van de aanvrager ; - overzicht van de werkelijk gedane uitgaven, aankoopfacturen voor de scheuten en werken indien uitgevoerd door een bedrijf ; - omschrijving van de daadwerkelijk uitgevoerde werken, met name de lengte, het aantal rangen en het aantal sch ...[+++]


43. begrüßt, dass in Myanmar/Birma am 8. November 2015 Wahlen durchgeführt wurden, die einen wichtigen Meilenstein im Übergang zur Demokratie markieren; äußert allerdings nach wie vor Bedenken hinsichtlich des Verfassungsrahmens dieser Wahlen, dem zufolge 25 % der Parlamentssitze den Streitkräften vorbehalten sind; erkennt die Fortschritte an, die bislang hinsichtlich der Menschenrechte erzielt wurden, auch wenn es in einigen Bereichen noch Defizite ...[+++]

43. is ingenomen met het feit dat er op 8 november 2015 in Myanmar/Birma vrije verkiezingen zijn gehouden, wat voor het land een belangrijke mijlpaal in de overgang naar een democratie vormt; blijft evenwel bezorgd over het grondwettelijk kader voor deze verkiezingen, dat voorschrijft dat 25 % van de parlementszetels bestemd is voor het leger; erkent dat er vooruitgang is geboekt wat de mensenrechten betreft, maar wijst op een aantal nog steeds bestaande tekortkomingen, met name ten aanzien van de rechten van minderheden en de vrijheid van meningsuiting, vereniging en vreedzame vergadering; veroordeelt de discriminatie jegens de Rohingya, die nog ...[+++]


Art. 35 - Der Minister oder sein Beauftragter ist berechtigt, die Audits und Studien zu kontrollieren, die von einem zugelassenen Energieauditor durchgeführt wurden, der über die ergänzende Zulassung in Verbindung mit den Branchenvereinbarungen verfügt.

Art. 35. De Minister of zijn afgevaardigde is bevoegd om controle te voeren op de audits en onderzoeken die verricht worden door een erkende energieauditeur die over de bijkomende erkenning i.v.m. de vakovereenkomsten beschikt.


In einem zweiten Unterteil des zweiten Teils bemängelt die klagende Partei, dass Artikel 13 Nr. 5 des angefochtenen Gesetzes, mit dem Artikel 10 § 2bis Absatz 1 in das Elektrizitätsgesetz eingefügt wird, im Widerspruch zu Artikel 10 Absatz 3 der Richtlinie 2009/72/EG stehe, insofern die angefochtene Bestimmung nicht die Transaktionen betreffe, die durch andere Personen als die Betreiber der Ubertragungsnetze durchgeführt würden.

In een tweede subonderdeel van het tweede onderdeel verwijt de verzoekende partij artikel 13, 5°, van de bestreden wet, dat artikel 10, § 2bis, eerste lid, in de Elektriciteitswet invoegt, strijdig te zijn met artikel 10, lid 3, van de richtlijn 2009/72/EG in zoverre de bestreden bepaling de transacties die worden verricht door andere personen dan de transmissienetbeheerders niet zouden omvatten.


In der Deutschsprachigen Gemeinschaft besteht die registrierte Zielgruppe aus den Spitzensportlern der Kategorie A. 32. Zielgruppe der Deutschsprachigen Gemeinschaft: die Gruppe der Spitzensportler der Kategorien A, B und C, die von der NADO der Deutschsprachigen Gemeinschaft als ihrer Zuständigkeit unterliegend bestimmt wurden, Dopingkontrollen sowohl innerhalb als auch außerhalb eines Wettkampfs unterliegen und verpflichtet sind, Informationen über ihren Aufenthaltsort gemäß Artikel 23 zu übermitteln; 33. Außerhalb eines Wettkampfs: ein Zeitraum, der nicht innerhalb eines Wettkampfs liegt; 34. Verbotsliste: die von der WADA aktualisi ...[+++]

In de Duitstalige Gemeenschap stemt de geregistreerde doelgroep overeen met de elitesporters van categorie A. 32° doelgroep van de Duitstalige Gemeenschap : de groep elitesporters van categorie A, B en C die door de NADO van de Duitstalige Gemeenschap beschouwd worden als elitesporters die onder de bevoegdheid van de Duitstalige Gemeenschap vallen, die zowel binnen als buiten wedstrijdverband onderworpen zijn aan dopingtests en die verplicht zijn hun verblijfsgegevens opgesomd in artikel 23 mee te delen; 33° buiten wedstrijdverband : ...[+++]


Abschließend begrüße ich die Tatsache, dass die Mitgliedstaaten des Bündnisses Flexibilität und Weitsicht bewiesen haben und sich damit der Gipfel von Bukarest zu einem wichtigen Meilenstein für die NATO-Erweiterung und die künftige Entwicklung des Sicherheitssystems entwickeln konnte.

Ten slotte juich ik het toe dat de lidstaten van de Alliantie flexibiliteit en een langetermijnvisie hebben bewezen, en zo de Top van Boekarest tot een belangrijke maatstaf voor de uitbreiding van de NAVO en de erop volgende ontwikkeling van het veiligheidssysteem hebben gemaakt.


Abschließend begrüße ich die Tatsache, dass die Mitgliedstaaten des Bündnisses Flexibilität und Weitsicht bewiesen haben und sich damit der Gipfel von Bukarest zu einem wichtigen Meilenstein für die NATO-Erweiterung und die künftige Entwicklung des Sicherheitssystems entwickeln konnte.

Ten slotte juich ik het toe dat de lidstaten van de Alliantie flexibiliteit en een langetermijnvisie hebben bewezen, en zo de Top van Boekarest tot een belangrijke maatstaf voor de uitbreiding van de NAVO en de erop volgende ontwikkeling van het veiligheidssysteem hebben gemaakt.


Die in dieser Bestimmung enthaltene Einschränkung, dass nur Arbeiten berücksichtigt werden, die durch einen registrierten Unternehmer ausgeführt wurden, gilt sowohl für Arbeiten an bebauten unbewegliche Gütern, die entgeltlich oder durch Schenkung unter Lebenden erworben wurden (Artikel 90 Nr. 10 Buchstaben a) und b) des EStGB 1992), als auch für Arbeiten an einem auf einem unbebauten unbeweglichen Gut errichteten Gebäude (Artikel 90 ...[+++]

De in die bepaling vervatte beperking dat enkel rekening wordt gehouden met werken die zijn uitgevoerd door een geregistreerde aannemer, geldt zowel voor werken aan gebouwde onroerende goederen die onder bezwarende titel of bij schenking onder levenden zijn verkregen (artikel 90, 10°, a) en b), van het WIB 1992) als voor werken aan een op een ongebouwd onroerend goed opgetrokken gebouw (artikel 90, 10°, c), van het WIB 1992), voor zover die werken zijn uitgevoerd na de eerste ingebruikname of de verhuring van het gebouw.


w