Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "durch solche havarien verursachte " (Duits → Nederlands) :

Die durch solche Havarien verursachte Umweltverschmutzung macht nicht an den Grenzen eines Landes oder Kontinents halt, sondern gefährdet und zerstört letztlich unwiderruflich unsere gemeinsamen Werte und Naturschätze.

De schade voor het milieu die door dit soort ongelukken wordt berokkend, blijft niet beperkt tot één à twee landen, of tot één continent, maar bedreigt en zal uiteindelijk leiden tot de vernietiging van onze gemeenschappelijke waarden en onze gemeenschappelijke natuurlijke rijkdommen.


Die durch solche Havarien verursachte Umweltverschmutzung macht nicht an den Grenzen eines Landes oder Kontinents halt, sondern gefährdet und zerstört letztlich unwiderruflich unsere gemeinsamen Werte und Naturschätze.

De schade voor het milieu die door dit soort ongelukken wordt berokkend, blijft niet beperkt tot één à twee landen, of tot één continent, maar bedreigt en zal uiteindelijk leiden tot de vernietiging van onze gemeenschappelijke waarden en onze gemeenschappelijke natuurlijke rijkdommen.


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 30. Juni 2016 in Sachen der Flämischen Region gegen den Belgischen Gemeinsamen Garantiefonds, dessen Ausfertigung am 15. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Kassationshof folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 19bis-13 § 3 des Gesetzes vom 21. November 1989 über die Haftpflichtversicherung in Bezug auf Kraftfahrzeuge gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, wenn er dahin ausgelegt wird, dass neben dem Primärgeschädigten eines Unfalls, der durch ein nicht ermitteltes ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 30 juni 2016 in zake het Vlaamse Gewest tegen het Belgisch Gemeenschappelijk Waarborgfonds, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 juli 2016, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 19bis-13, § 3 van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen de artikelen 10 en 11 Grondwet, indien het in die zin geïnterpreteerd ...[+++]


Wenn die finanziellen Schwierigkeiten eines im Agrar- oder Forstsektor tätigen Unternehmens durch ein Schadensereignis gemäß Teil II Abschnitt 1.2.1.2, 1.2.1.3, 1.2.1.5, 2.1.3 oder 2.8.5 dieser Rahmenregelung verursacht wurden, können im Einklang mit dieser Rahmenregelung Beihilfen zum Ausgleich oder zur Wiederherstellung der durch solche Schadensereignisse entstandenen Verluste oder Schäden gewährt und weiterhin als mit dem Binnen ...[+++]

Als de financiële moeilijkheden van een onderneming die in de landbouw- of de bosbouwsector actief is, zijn veroorzaakt door een risicogebeurtenis als bedoeld in de afdelingen 1.2.1.2., 1.2.1.3, 1.2.1.5, 2.1.3 of 2.8.5 van deel II van deze richtsnoeren, is het nog steeds mogelijk steun voor de vergoeding of het herstel van verliezen of schade als gevolg van dergelijke risicogebeurtenissen of steun voor de kosten van de uitroeiing van plantenplagen te verlenen overeenkomstig deze richtsnoeren en aan te merken als verenigbaar met de interne markt krachtens artikel 107, lid 3, onder c), van het Verdrag.


Wäre es nicht auch zweckmäßig, in der Europäischen Union einen Fonds zu schaffen, der durch Beiträge derjenigen, die die Kontrolle über Anlagen mit hohem Umweltrisiko haben, finanziert wird und aus dessen Mitteln man später den Schadenersatz bei Umweltkatastrophen, die durch solche Anlagen verursacht wurden, leisten könnte (ähnlich wie der Fonds, der von „British Petroleum“ freiwillig zur Entschädigung für die Folgen der Katastroph ...[+++]

Zou het niet wenselijk zijn om in de Europese Unie een fonds in te stellen dat wordt gefinancierd door de exploitanten van installaties met grote milieurisico's en waaruit vervolgens schadevergoedingen voor door zulke installaties veroorzaakte milieurampen kunnen worden gefinancierd (naar het voorbeeld van het door "British Petroleum" vrijwillig ingestelde fonds voor schadevergoeding voor de gevolgen van de ramp in de Golf van Mexico)?


Wäre es nicht auch zweckmäßig, in der Europäischen Union einen Fonds zu schaffen, der durch Beiträge derjenigen, die die Kontrolle über Anlagen mit hohem Umweltrisiko haben, finanziert wird und aus dessen Mitteln man später den Schadenersatz bei Umweltkatastrophen, die durch solche Anlagen verursacht wurden, leisten könnte (ähnlich wie der Fonds, der von „British Petroleum“ freiwillig zur Entschädigung für die Folgen der Katastroph ...[+++]

Zou het niet wenselijk zijn om in de Europese Unie een fonds in te stellen dat wordt gefinancierd door de exploitanten van installaties met grote milieurisico's en waaruit vervolgens schadevergoedingen voor door zulke installaties veroorzaakte milieurampen kunnen worden gefinancierd (naar het voorbeeld van het door "British Petroleum" vrijwillig ingestelde fonds voor schadevergoeding voor de gevolgen van de ramp in de Golf van Mexico)?


Wenn Geschädigte auf verschiedenen Vertriebsstufen getrennt voneinander Schadensersatzklagen erheben, die sich auf ein und dieselbe Zuwiderhandlung gegen das Wettbewerbsrecht beziehen, sollten die einzelstaatlichen Gerichte, soweit nach dem geltenden einzelstaatlichen oder Unionsrecht zulässig, parallele oder vorangegangene Klagen (oder Urteile, mit denen über solche Klagen entschieden wird) gebührend berücksichtigen, damit der durch die Zuwiderhandlung verursachte Schaden nicht unter ...[+++]

Wanneer benadeelde partijen op verschillende niveaus van de toeleveringsketen afzonderlijke schadevorderingen instellen die verband houden met dezelfde inbreuk op het mededingingsrecht, moeten de nationale rechters, voor zover dit is toegestaan volgens het toepasselijke nationale recht of het EU-recht, naar behoren rekening houden met gelijktijdige of eerder ingestelde vorderingen (of uitspraken waartoe dergelijke vorderingen hebben geleid), om onder- en oververgoeding van de door die inbreuk veroorzaakte schade te voorkomen en de coherentie tussen uitspraken in dergelijke samenhangende procedures te bevorderen.


Die Kommission prüfte, ob möglicherweise andere bekannte Faktoren als die gedumpten Einfuhren einen Einfluss auf die anhaltende Schädigung des Wirtschaftszweigs der Union hatten, um sicherzustellen, dass eine durch solche Faktoren verursachte etwaige Schädigung nicht den gedumpten Einfuhren angelastet wurde.

De Commissie heeft onderzocht of andere bekende factoren dan de invoer met dumping van invloed hadden kunnen zijn op de voortdurende schade voor de producent in de Unie, teneinde te voorkomen dat eventuele door die factoren veroorzaakte schade wordt toegeschreven aan de invoer met dumping.


Ich teile die in dem Bericht geäußerte große Besorgnis über den Umweltzustand der Schwarzmeerregion und insbesondere über den Zustand des Schwarzen Meeres, das unkontrollierten Umweltbelastungen ausgesetzt ist und durch zahlreiche Umweltkatastrophen in Mitleidenschaft gezogen wurde, und fordere die Durchführung unabhängiger Folgenabschätzungen, mit denen die Auswirkungen neuer Erdöl- und Erdgasleitungsinfrastrukturen auf die Umwelt und das soziale Leben der Bürger untersucht werden. Ferner fordere ich, dass die nationalen Regierungen Berichte über mögliche Schäden ausarbeiten, die durch solche ...[+++]

Ik deel de diepe bezorgdheid in het verslag over de milieutoestand van de Zwarte-Zeeregio, en in het bijzonder de toestand van de Zwarte Zee, die wordt beïnvloed door ongecontroleerde vervuiling, die wordt verergerd door vele milieurampen, en dring erop aan dat onafhankelijke beoordelingen uitgevoerd moeten worden van de invloed van de ontwikkeling van nieuwe infrastructuur voor olie- en gastransmissie op het milieu en het sociale leven van burgers en dat nationale overheden verslagen opstellen over de mogelijke gevaren die veroorzaakt zouden kunnen worden door dergelijke projecten, en deze te presenteren op openbare referenda en debatte ...[+++]


Die Beförderer sollten entsprechend den allgemein anerkannten Grundsätzen die Beweislast dafür tragen, dass die Annullierung oder Verspätung durch solche Wetterbedingungen oder außergewöhnliche Umstände verursacht wurde.

Het is aan de vervoerders om overeenkomstig algemeen aanvaarde beginselen te bewijzen dat de annulering of de vertraging het gevolg was van dergelijke weerscondities of buitengewone omstandigheden.


w