B. in der Erwägung, dass das aus dem Frachter ausgetretene Schweröl und die daraus resultierende Ölpest vor der galicischen und der portugiesischen Küste noch katastrophalere Folgen für die Artenvielfalt haben könnten als die Katastrophe, die durch den Schiffbruch der Erika Ende 1999 ausgelöst wurde,
B. overwegende dat de zware stookolie die uit de laadruimte is gestroomd en de olievlek die als gevolg daarvan terechtkomt op de kust van Galicië en Portugal, zouden kunnen leiden tot een catastrofe voor de biodiversiteit die nog veel groter is dan die welke eind 1999 werd veroorzaakt door de schipbreuk van de Erika,