Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
Und ist weder durch diese
Und sind weder durch diese

Vertaling van "durch dieses haus " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligen sich diese Mitgliedstaaten nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und sind weder durch diese (di ...[+++]

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt; Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwe ...[+++]

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Diese reichen über das Lernen in der frühen Kindheit (bewusste Anregung durch Eltern zu Hause sowie öffentliche Betreuungs- und Bildungsstätten), über die Vorschulerziehung bis hin zur Hochschulbildung, beruflichen Erstausbildung, allgemeinen Erwachsenenbildung, staatsbürgerlichen Erziehung und beruflichen Fortbildung.

Dit varieert van leren in de vroege kinderjaren (ouderlijke begeleiding thuis en publieke kinderopvang en onderwijsvoorzieningen) tot voorschools onderwijs, tot hoger onderwijs, initiële beroepsopleiding en algemeen onderwijs, ontwikkeling van burgerschapscompetenties en beroepsopleiding voor volwassenen.


19. JULI 2013 - Erlaß der Regierung zur Änderung des Erlasses der Exekutive vom 6. Dezember 1984 zur Unterschutzstellung des Hauses Mützhof in Astenet als Denkmal und des durch diese Gebäude und ihre Umgebung gebildeten Ensembles als Landschaft

19 JULI 2013. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Executieve van 6 december 1984 waarbij het huis Mützhof te Astenet als monument wordt gerangschikt en het door deze gebouwen en hun omgeving gevormde ensemble als landschap wordt gerangschikt


Aufgrund des Erlasses der Exekutive vom 6. Dezember 1984 zur Unterschutzstellung des Hauses Mützhof in Astenet als Denkmal und des durch diese Gebäude und ihre Umgebung gebildeten Ensembles als Landschaft;

Gelet op het besluit van de Executieve van 6 december 1984 waarbij het huis Mützhof te Astenet als monument wordt gerangschikt en het door deze gebouwen en hun omgeving gevormde ensemble als landschap wordt gerangschikt;


Artikel 1 - In den Erlass der Exekutive vom 6. Dezember 1984 zur Unterschutzstellung des Hauses Mützhof in Astenet als Denkmal und des durch diese Gebäude und ihre Umgebung gebildeten Ensembles als Landschaft wird ein Artikel 1.1 mit folgendem Wortlaut eingefügt:

Artikel 1. In het besluit van de Executieve van 6 december 1984 waarbij het huis Mützhof te Astenet als monument wordt gerangschikt en het door deze gebouwen en hun omgeving gevormde ensemble als landschap wordt gerangschikt, wordt een artikel 1.1 ingevoegd, luidende:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2 - Die Anlage zum Erlass der Exekutive vom 6. Dezember 1984 zur Unterschutzstellung des Hauses Mützhof in Astenet als Denkmal und des durch diese Gebäude und ihre Umgebung gebildeten Ensembles als Landschaft wird Anlage 1.

Art. 2. De bijlage bij het besluit van de Executieve van 6 december 1984 waarbij het huis Mützhof te Astenet als monument wordt gerangschikt en het door deze gebouwen en hun omgeving gevormde ensemble als landschap wordt gerangschikt, wordt bijlage 1.


Gesehen, um dem Erlass der Regierung vom 19. Juli 2013 zur Änderung des Erlasses der Exekutive vom 6. Dezember 1984 zur Unterschutzstellung des Hauses Mützhof in Astenet als Denkmal und des durch diese Gebäude und ihre Umgebung gebildeten Ensembles als Landschaft als Anlage beigefügt zu werden.

Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering van 19 juli 2013 tot wijziging van het besluit van de Executieve van 6 december 1984 waarbij het huis Mützhof te Astenet als monument wordt gerangschikt en het door deze gebouwen en hun omgeving gevormde ensemble als landschap wordt gerangschikt.


In Anbetracht der umfassenden und vielfältigen Auswirkungen, die delegierte Rechtsakte im Gesetzgebungsverfahren haben werden, stimme ich insbesondere mit dem Wunsch des Parlaments überein, diese delegierten Rechtsakte von genau festgelegten klaren Bedingungen abhängig zu machen, um eine wirksame demokratische Kontrolle durch dieses Haus zu gewährleisten.

Gezien de talrijke en verstrekkende gevolgen die de gedelegeerde handelingen zullen hebben voor de wetgevingsprocedure, ben ik het in het bijzonder eens met de wens van het Parlement om die gedelegeerde handelingen te onderwerpen aan heel specifieke en duidelijke voorwaarden, teneinde een effectieve democratische controle van dit Parlement te waarborgen.


In Anbetracht der umfassenden und vielfältigen Auswirkungen, die delegierte Rechtsakte im Gesetzgebungsverfahren haben werden, stimme ich insbesondere mit dem Wunsch des Parlaments überein, diese delegierten Rechtsakte von genau festgelegten klaren Bedingungen abhängig zu machen, um eine wirksame demokratische Kontrolle durch dieses Haus zu gewährleisten.

Gezien de talrijke en verstrekkende gevolgen die de gedelegeerde handelingen zullen hebben voor de wetgevingsprocedure, ben ik het in het bijzonder eens met de wens van het Parlement om die gedelegeerde handelingen te onderwerpen aan heel specifieke en duidelijke voorwaarden, teneinde een effectieve democratische controle van dit Parlement te waarborgen.


Wir wissen, dass die Bedrohung durch den Terrorismus in einigen unserer Mitgliedstaaten so hoch wie zuvor ist, und ich bin mir sicher, dass eine Ablehnung des vorläufigen Abkommens durch dieses Haus einen schweren Schlag für die Sicherheit der EU darstellen würde.

We weten dat de dreiging van terrorisme in een aantal van onze lidstaten nog altijd net zo groot is als voorheen, en ik ben ervan overtuigd dat u inziet dat de verwerping van de tussentijdse overeenkomst door dit Huis een serieuze klap zou betekenen voor de veiligheid van de EU.


An dieser Stelle möchte ich den Beschluss zum Europäischen Institut für Innovation und Technologie durch dieses Haus am gestrigen Tage begrüßen.

In dat opzicht juich ik het dan ook toe dat dit Huis gisteren akkoord is gegaan met het Europees Instituut voor innovatie en technologie.




Anderen hebben gezocht naar : diese     rechtsinstrument     durch dieses haus     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'durch dieses haus' ->

Date index: 2024-04-29
w